Pápai Néplap – III. évfolyam – 1947.
1947-10-12 / 42. szám
Tanul 5 - • sza ktanfolyamot végez és a közönség megértését kéri a demokratikus rendőr hogy helyt tudjon állni feladatának Egy telefonbeszélgetés margójára Helyszín : városi főjegyző irodája. (A történet egyszerű: a bérlő fizetni akar, a bérbeadó pedig többet szeretne kisajtolni a bérlő* tői. Különös érdekessége a kedves történetnek, hogy a bérlők munkás kisemberek, a bétbeadó a tókertvárosi alakuló egyházközség, illetve képviselője H. Detre főtisztelendő úri) A telefon cseng — s dr. Katona István felveszi a kagylót. Pár perc múlva átadja a kagylót Nagy Istvánnak, a Nemzeti Bizottság elelnökének. „Halló! Itt Nagy István« „Hogyan ?" „A főtisztelendő úr? Hát kérem, hogy tetszik azt gondolni, hogy most, a termésbetakaritás után emelni lehet a bérletei ?" „Az új gazdasági évre ?" „Tessék felkeresni engem ebben az ügyben, mert tűrhetetlen, hogy a gyökereket, a gazt ezek a szegény bérlők törték fel, s most a könnyebb évben mások örüljenek az eredménynek " 11 „Tessék mondani, nem tetszik érezni, hogy ennek a világnak vége van?" „Ja igen! Hogy van jog is és az az ön oldalán áll?" Jelenteni tetszik a Püspök Úrnak? Tessék csak nyugodtan azt tenni. Ebben az ügyben a Püspök Úr sem tehet mást, mint az egy* házi vezetők által kötött szerződést betartja és Önnel is betartatja !" „Mit?! Hogy Ön szerint nem érvényes a szerződés, mert ideiglenes vezetőség adta bérbe?" „Tessék tudomásul venni, hogy a demokrácia nem nyerészkedésre, hanem templomépitésre adta azt a földet!" „Hogy így nem tárgyalunk? ön megkérdezi a jogtanácsost ? Tessék! A jog az egyféle; a bérlő megfizeti amivel tartozik, a bérbeadó meg elfogadja ! De felborítani egyoldalúlag egy szerződést, mert pillanatnyilag jobb esélyek vannak! ? — Ilyen jog lehetett a régi világ úri codexeiben, de most nincsen, s ha lenne, akkor is törölni kellene!" „Jól van! Tessék még ma felkeresni és majd szóval elintézzük!" Egy energikus mozdulat, s a kagyló lecsattan ... Eddig tartott. Én pedig megnyugodva botorkálok le a lépcsőn, mert érzem, hogy a kommunista városatya / megvédte és meg fogja védeni a dolgozó kisemberek érdekét,... de arra is gondolok, micsoda makacs maradiság kell, milyen konok „kitartás" a régi rend úri csökevényei mellett, hogy ez a beszélgetés megszülethessen ? Mi vezérelheti H. Detre főtisz* telendő úrat, hogy saját hitközségének vezetőségi döntését de* zavuálni igyekezzék? Caak nem a felebaráti szeretet, melyet úgy látszik, egyesek csak hirdetni, de cselekedni nem szeretnek. —Y—N— « . a Szt. László-utca Uj. J ' 33. szám alatti ház. CJFLÍLFLO Érdeklődni lefiet: • Eötvös-u 34. sz. alatt Fiatal demokráciánk oszlopa a demokratikus rendőrség. Szinte egyik napról a másikra alakult j meg hogy védője legyen a felszabadul nép érdekeinek, békéjének. Azóta közel 3 év telt el és a civilruhás, képzetlen, sokszor fegyvertelen rendőr helyett ma jólöltözött, képzett rendőrség vigyáz a dolgozó polgár álmaira, vagyonára. Érsek József r. tizedessel és Horváth Károly r. szkv.-vel teszélge' tek. Mind a ketten most végezték a 6 hónapos próbarendőri tanfolyamot Érsek 3.-nak, Horváth 4 nek végzett a ranglistán. Hogyan kerültek az iskolába? Minden rendőrnek el kell végeznie ezt az iskolát. Sőt ezen kívül még más szaktanfolyamot is. Tanulni kell, hogy minél tökéletesebben tudjuk elvégezni vállalt feladatunkat; válaszol Érsek tizedes, mert a demokratikus rendőr* ség műveltebb, képzettebb kell hogy legyen, mint a régi volt. Mit tanultak a tanfolyamon ? Legfőbb sú'yt a szakképzésre fordítottuk. De ezen kívül társadalomtudományi, gazdasági tanulmányokat is folytattunk; n ondolía Horváth. Van*e lehetőségük a továbbtanulásra? Van. Aki jól végzi kötelességét, az őrsparancsnoki, vag akár tiszti iskolára is m het. Iskolán tanfo lyamon kívül is még tanulhatunk. Állandóan rendelkezésünkre áPa nak szakkönyvek, újságok, irodalmi és tudományos művek. Ezenkívül az őrs keretén belül tanfolyamokat, szemináriumokat hallgattunk. Mi a véleményük a politikáról? Csak építő, haladószellemű po* litikai élet lehet hasznos a társadalomra ; válaszolják szinte egyszerre. Van e valami mondanivalójuk a közönség számára? Van, válaszol Horváth r. szkv. Kérjük a közönséget, hogy ne idegenkedve nézzen bennünket. A szolgálatban lévő rendőr a népért áll künn esőben, hóban, tehát alaptalan :osszindulatú kritika helyett inkább támogassák a rendőrt. A közönség — fűzi tovább Érsek tizedes — különösen a falun sokszor visszaél a rendőrség demokratikus magatartásával. Mi nem akarjuk, hogy mint a csendőrségtől féljenek, rettegjenek tőlünk, E helyett szeressenek bennünket. Forduljanak hozzánk bizalommal, mint a saját fiaikhoz és mi mindenben a demokratikus haza szempontjai szerint járunk el. Mi is azt kérjük a közönségtől, becsülje meg jobban tendőrségünk önfeláldozó munkáját, szeresse a A jobb terméseredmények reményében, a koratavaszi termésbecslés alapján b. kormány olyan terménybeszolgáltatási rendszert állapított meg, ami a mai körülmények között — midőn az őstermelők közül is sokan ellátatlanokká váltak a súlyos aszály következtében — önmagában nem elegendő az ellátatlanok kenyérszükségletének biztosításához. Múlhatatlanul szükséges, hogy azok a termelők, akik saját háztartási és gazdasági szükségletükön felül kenyérgabonafelesleggel rendelkeznek, felesleg iket önként ajánlják fel megvételre bármelyik gyűjtőkereskcdőnél a megállapított magasabb áron, közellátás céljaira. Csak a gazdák újabb áldozat' vállalása biztosíthatja a csökkentett fejadagok, valamint kukorica felhasználása mellett is a városok, bányák szellemi és fizikai dolgozóinak kenyerét, valamint az aszálysujtotta vidékek termelőinek vetőmagszükségletét. A kormány bízik abban, hogy a gazdák megértése ebben az esztendőben is, mint az elmúlt években, meg fogja adni az újjáépítő munka zavartalan továbbfolytatásának lehetőségét az ellá tatlanok számára. Ha a termelők önként nem ad. nak el megfelelő mennyiségű ga* bonát, a közellátásügyi niinrszíer által megbízott szervek, MOSzKHirdessen a Pápai Néplapban S demokratikus rendőrt, aki ezer év óta először csak a nép érdekeinek védelméért é, dolgozik, küzd, tan-1. — K'ó. — bizományosok, gy ü jtőkereskedők részére, úgy elengedhetetlenül sor fog kerülni olyan kormányintézkedésekre, amelyek az ellátatlan lakosság szükségletét minden körülmények között biztosítják. Gardákat érdekli Felhívom a város gazdaközönségét, akinek kiöregedett nehéz ökrei és tenyésztésre alkalmatlan tehene van és azokat Budapestre akarja szállítani eladás céljából <=kár most, akár a jövőben tájékoztatást a mezőgazdasági hiva* t.lban kaphatnak Fő-u. 21. sz. alatt. Felhívom a város lakosságának a figyelmét, hogy a közeljövőben pácolt búza és rozs lesz kiosztva azoknak a gazdáknak, akiknek vetőmagjuk nmes. Ezen vetőmag emberi és állati táplálkozásra veszélyes és halálos. Tehát a gazda vesse el és ne használja fel, a vásárló közönség pedig a búzát és rozsot ne vegye meg, illetve a vétel előtt vizsgáltassa meg, hogy nincs- e pácolva. A Földmívelésügyi miniszter a búza és árpa vetőmag kötelező csávázását elrendelte. Egy métermázsa gabonához 20 dkg csávázó szer kell, aminek ára 40 fillér. Az igénylés és eloszlás a mezőgazdasági ügyosztálynál Fő-u. 21. sz. alatt tudható meg. Sezlon, rekamiér, fotelok nagy választékban, olcsó árban átalakítások, javítások kedvező részletfizetése PAPLANOK készítését és átdolgozását vállalom - B I kárpitos és paplan készitő PÁPA, KOSSUTH-UTCA 9. SZÁM Nagy választék selymekben, női és férfi szövetekben — Téli kabát — Ballonok — Női és férfi fehér neműek —• (Volt Kraasz és Koréin üzlet) PAPA, Kossaíh*u. 3, Telefon: 12 10. Önkéntes gabonafelajánlást!