Munkás Ujság 1. évfolyam, 3-52. sz. (Pápa, 1919)

1919-06-22 / 52. szám

1919 március 23. MUNKÁS ÚJSÁG 3. oldal. sége a tanácsköztársaságnak. A vörös forra­dalmi fegyelem nem felülről jött idegen erő és nem is a félelem az alapja. A vörös had­sereg minden egyes katonája a forradalmi akarat megtestesitője és fegyelme lelki erő, belső lelkesedés, forradalmi öntudatos meg­győződés. Ez a fegyelem nem szolgáltatja ki a katonát parancsnoki szeszélyeknek, mert a vörös hadseregben életével felel minden cselekedetéért az is, akinek parancsolnak ás az is, aki parancsol. A k. u. k. Heerben azért engedelmeskedett a katona, mert muszáj volt, a vörös hadseregben pedig azért, mert akar, mert megérti a fegyelem szükségessé­gét. Megérti és tud harcolni, tud rendet tartani, tud tekintélyt biztosítani a forrada­lomnak és el tudja riasztani az ellenforra­dalmak vállalkozóit. Megérti mindenik, hogy ezt az önként vállalt áldozatot a szabadság eljövendő országa követeli tőle s nem idegen tüzgyomru császári bálvány parancsol el­szántságot, lelkesedést, fegyelmet, hanem saját jövendője, a gyermekei, az unokái jö­vendő boldogsága kéri a lelke rajongását, a teste munkáját, a legszebb, legteljesebb ön­feláldozását. A magyar vöröskatona nem egyedül van ! Az egész világ proletáriátusa szövetségünk­ben van már, aggódó szeretettel és őszinte rokonérzéssel figyelik lépéseinket s milliók várják az alkalmas pillanatot, amikor ki­bonthatják a vörös lobogót s kérlelhetetlenül felgyújtják, porrá égetik a kapitálisták bűnös gonoszságu világát. A haladás ulját a ki­bontott vörös zászló jelölte meg, az eszme megvetette a láoát s nincs hatalom, nincs a pokolnak annyi ereje, hogy feltartóztathatná diadalmas útjában. Vörös katonáink halált­megvető bátorsággal, forradalmi lelkesedéssel, tüzes elszántsággal viszik harci kedvüket az ellenség ellen s amerre járnak, ott menekül a betolakodott idegen rablóhorda s ott tüzet fog a forradalmi eszme. És hiába jön az ántánt akárhány parancsa, amely győzelmes csapataink visszavonására kényszerít egy gyalázatosan megcsonkított ország szűkre szabott határai közé, terjed az eszme szerte a világon! Ebben van a mí rendíthetetlen hitünk, bizalmunk. Eljön a nemzetközi forradalom és egyesülni fognak a világ proletárjai! * A Pápáról elindult zászlóaljak is keresztül­mentek már a vörös tüzpróbában, részt vet­tek a hontmegyei nehéz harcokban s proletár­katonákhoz méltóan küzdöttek az ellenség­gel. Az itthonhagyottakról azonban még ezek­ben a nehéz napokban sem feledkeznek meg derék vöröseink, naponta felkeresnek bennünket soraikkal s üdvözletüket kiildik a pápai elvtársaknak és elvtársnőknek. Ujabban a következők keresték fel a Mun­kás Újságot üdvözletükkel: Füredi György., Perlaky Géza, Bakócs József, Virág István, Pflesz Antal, Török Ferenc, Ihász. Károly, Filipek Lipót, Csokár Jenő. Valamennyien jól érzik magukat, a VIII. hadosztálynál van­nak, tábori pósta-számuk 50. — A cseh­írontról küldik a pápaiaknak üdvözletét, a 49, gy. e. törzs műszaki szakasza (tábori posta 50). A levelező lapot a következők irták alá: Stőger Arnold, Vass Géza, Gaá'i Gyula, ^Kardos, Sándor, Krikker István, Váczi Károly, Varga Gyula, Singer Imre, Baksa László, Veigl Sándor, Villmann Stefán, Hor­váth Gyula, Vikker János, Légrády József, Mészáros József, Rákosi Ödön, Grácsman Ferenc, Kiss László, Hocheiser Ferenc, Rosen­| berg Pál, Bognár S., Horváth Sándor, Tóth István, Hegyes Imre, Szalay Ferenc, Sinkay I. — Külön üdvözletet küld a pápai elvtársak­nak és elvtársnőknek Csordás Géza a rozsnyói tartalék-kórházból. A Tanácsköztársaság ama sarkalatos alap­elvéből, hogy a proletáriátus a közhatalmat közvetlenül gyakorolja, önként adódik a jövő közigazgatásának szervezete. Ugy a városok­ban, mint a vidéken minden közigazgatási feladatot a Munkások-, Katonák- ésFöldmives­szegények tanácsai látnak el. A közigazgatás feladatai két irányúak, úgymint: 1. szabályozó (regulativ), 2. végrehajtó (exekutiv) közigaz­gatási feladatok. Á szabályozó közigazgatást maguk a tanácsok végzik, az intézkedő, illetve a végrehajtó közigazgatást pedig a tanácsok­ból kiküldött intéző-bizottságok (direktóriu­mok). Az egyes tanácsok és azok intéző­bizottságainak hatásköre arra a területre terjed ki, amelynek proletáriátusától meg­bízatásukat kapják. A falusi tanács teljes hatalommal intézi a falu ügyeit, a járási tanács a járás ügyeit, a megyei tanács a megyeit és végül a városi tanács a városi közigazgatás ügyvitelét. A hataimi korlátlan­ság azonban kizáróan az egyes tanácsok terü­letére vonatkozik. Mihelyt valamely tanácsi, vagy intéző-bizottsági határozat (szabáiy), intézkedés a tanács hatáskörén kivül álló ügyet érint, a korlátlanság megszűnik. A tanácsok határozatai (szabályok, intézkedések) nem ellenkezhetnek a nagyobb területi hatás­körrel rendelkező tanács vagy intéző-bizottság rendelkezéseivel. Ebből következik, hogy az egyes tanácsok a területükön belül működő kisebb területi tanácsokat ellenőrzik. Az ellenőrző hatalom azonban korlátolt. Amint az alantas tanács nem járhat el a felettes tanács hatáskörébe vágó ügyekben, épen úgy a felettes tanács sem avatkozhatik be ellen­őrző hatalommal az alárendelt tanácsnak fenntartott hatáskörébe. A felettes tanácsok ellenőrző joga csupán annak a kérdésnek elbírálására szorítkozhatik, hogy az alantas tanács vagy intéző-bizottság határozata (sza­bályok intézkedése) nem ellenkezik-e az ő vagy magasabb felettes hatóság rendel­kezéseivel ? A tanácsok ellenőrzését végső fokon a tanácsok országos központi intéző-bizottsága gyakorolja. A város ügyeit az imént elmondottak szerint munkástanácsai utján a város prole­táriátusa önállóan intézi, csakúgy, mint a vármegyei proletáriátus, illetve annak munkás­tanácsa, a megye ügyeit. A falu és a város között fennálló különbségek általában a kapitalista társadalom amaz igazságtalan­ságának folyományai, hogy a dolgozók az élet magasabb élvezetéből teljesen ki voltak zárva. Ezek a különbségek a kollektív ter­melés következtében minden bizonnyat meg fognak szűnni. Minthogy úgy a nagyipar, mint a nagybirtok felett a munkásság rendel­kezik, lehetővé fog válni a termelt javaknak a falu és város munkásai közt való egyenlő felosztása. Meg fog tehát szűnni az egyen­lőtlen részesedés folytán előálló az a mester­séges elkülönülés, amely eddig a falu és város proletárját egymástól oly élesen meg­különböztette. A Tanácskormány egyébként minden igyekvésével azon lesz, hogy a falu és város között testvéri kapcsolatot teremt­sen. A város proletáriátusa a járási és megyei tanácsokba is küld képviselőket, akik ott a proletárérdekek szemmeltartására ügyelnek és a falu proletáriátusában a szo­ciálista öntudatot fel fogják ébreszteni. A falusi proletárnak éppúgy meg kell ismernie, éppoly könnyen kell hozzáférnie a tudomány, művészet, irodalom és kuliura szépségeihez, mint a városi proletárnak. Az egyforma kulturnivó, az egyenlő politikai és gazdasági jogok minden természetellenes válaszfalat le fognak rombolni, amely eddig a falusi és városi dolgozók között fennállt. A falu és a város közötti ellentétet eny­híteni fogja az a lakásakció is, amely a városok természetellenes túlzsúfoltságára való tekintettel a lakosság egy részének lehetővé fogja tenni, hogy a környező falvakban lakhasson, megfelelő szép kerti házakban. Természetesen a közlekedést is ennek meg­felelően kell megkönnyíteni. Mindenesetre bizonyos, hogy mihelyt az új termelés a rendes mederben megindul, a proletáriátus előtt soha nem ismert jólét kilátásai nyílnak meg és ezzel végleg megszűnik az az ellentét, amely eddig a városi munkást a falu prole­tárjától elválasztotta. Innen-onnan. A hosszú szakáll bizonyára nem meg­bélyegző viselőjére nézve. Bizony, hogy van a hosszú szakálla emberek között igen sok becsületes és sok becstelen, amint kifogás­talanul borotváltak között is akadnak derék férfiak és haszontalan himpellérek. De ha egy városban a legtöbb hosszú szakállú em­bert komisz fráternek ismernének, akkor mindenki óvakodna hosszú szakállt növesz­teni, aki becsületét félti, sőt abban a város­ban a hosszú szakáll csakhamar kimenne divatból, mert senki sem szereti a becstelen­ség bélyegét magán viselni ás vele az em­berek figyelmét magára vonni, mert hiszen az messziről kiabálna a közeledőkre: „Ne fogjatok gazdámmal kezet, mert gazember*. A szociálista szó bizonyára nem ilyen hosszú szakáll, mely viselőjét megbélyegzi, bár akadtak a múltban jámbor lelkek, akik a szociálistát a zsiványokkai, rablókkal, tol­vajokkal azonosították, akik azonban ma e „zsiványok" táborában keresnek élet- és járadékbiztosítást és mellüket verve harsá­nyan ordítozzák, hogy ők milyen jó szociáiis­ták, sőt azok voltak már csecsemőkorukban, mikor a sírást csak akkor hagyták abba, ha dajkájuk bölcsőjük mellett az Internacionálét, a Proletárindulót és a Marseillaist elénekelte. De még ezek az álszociálisták sem ho­mályosíthatták el a szociálista név fényét, melyhez annyi dicsőséges, lemondással és szenvedéssel teljes küzdelem emléke fűződik. Hanem a Scheidemannok, Noskék, kik annyi ezer jó szociálistát halomra gyilkoltattak, hogy nyomorult hatalmukat fenntarthassák, az a sok kormányszociálista, akik a burzsoák­kal egy hajóban eveztek és bemocskolták a A közigazgatás újjászervezése

Next

/
Thumbnails
Contents