Pápai Lapok. 40. évfolyam, 1913
1913-04-06
1913. április Ii Pápai Lapok 3 N em lesz többé nedves fakás! mert a Nem lesz többé nedves píncze! 3EIS" absolut vízhatlan szigetelő, lehetővé teszi mindennemű nedves és vizállásos helyiségek tökéletes szárazzá tételét. .BIBER -rel bármely kőműves végezhet szakszerű szigetelést. ^ ßlBER-NlÜVEK" ,BIBER U megoldja a beton és vasbeton vizhatlanitási kérdését is. ^cspe^,^,n^i KOHN JÓZSEF cementárugyár Pápa. körülbelül háromszor annyit keres, mint a japán és az angol munkás négyszer annyit, mint az orosz. Az amerikai munkás keresete báron szorakkora, mint a magyaré és majdnem kétszer akkora, mint a írancia vagy angolé. Nem ismeretlen előttünk, hogy az olasz vagy belga munkás rosszabbul van fizetve mint a német, vagy az osztrák. A gyárak és a nagyvállalatok tulajdonosai panaszkodnak, hogy az ipari eélra szolgáló nyers anyagok ára folyton emelkedik. A kereskedő aggódik, mert üzlete pang, az iparos nincs megelégedve, mert termelési képessége nagyobb, mint az arány, melyben áruja elkel: ellenben az üzemi költségek és az adó aránytalanul magasabb most. mint volt azelőtt. T QggXS ( 3?. .A. lág-íkLajó." A Manchester Guardian jókedvű humoristája követte el ezt a párbeszédet, amely egészen jellemző a brittek közt legújabban kitört léghajólázra, a mely németellenes hangulattal vegyül. A dialógus szereplői az újságíró és az éjjeli ör. Az újságíró: Nos és? Az éjjeli őr: Azt hittem megüt a guta. mikor az a micsoda idejött. Epen kinéztem, hogy égnek-e még a lámpák, mikor egyszerre csak zajt halluk a tejem fölött s valami hirtelen szel lesöpörte a sapkámat a fejemről. Tudja az a ssél volt, amelyet annak a micsodának a farka csinált. Az újságíró: Azt mondta előbb, hogy a léghajó szivaralnku volt. Az éjjeli őr: Igen szivaralaku volt és ugy volt kivilágítva, mint egy óceánjáró gőzös. A törzs egé«'/. wziirke és egy fekete sas közvetlenül a kormanylapát mellett s amellett nagy fekete betűkkel a név: „von Moltke." a fedélzeten három nyitott lámpás. A hajó alatt egész sereg rud, amely keresztezte egymást, köztük, de nem a középen, hanem a végén két vastagabb. A rudak közt a nyergen az alsófedélzeteu egy karcsú liatalember ült, lábával a kengyelben, ugy mintha a Derbyben lovagolna s a keze állandóan ott, volt az emeltyűn. A felső fedélzeten egy másik hosszúkabátos ember hajolt keresztül a korláton s valamit odakiáltott a fiatalembernek. Az újságíró: Ha megenged egy megjegyzést, az ön beszéde egy pontban eltér a inasokétól. Ön azt mondja, hogy a kormányos lába a kengyelben volt. Mások viszont azt allitják, hogy a lába szabadon csüngött le. Ugy mesélték, hogy .ingatta a lábát " Ugy látom hogy ezt a részletet az ön nyilatkozata megcáfolja. Az éjjeli ör: (rövid hallgatás utáni. Négyszemközt bevallhatom magának, hogy nem mernék megesküdni a kengyelvasakra Hagyja el a kengyelvasat. Az ujságiró : (Kihúzza jegyzeteiből ezt a szót). Itt van külön még egy pont, a feketéi sas. Bár biztosithatna arról, hogy kétfejű sasj volt? De maga azt mondja csak: Egy fekete sas! Kz kár! Az éjjeli ör: Hát nem azt ordítom már egy télórája a fülébe, hogy egy fekete kéttejü sas . . . Az ujságiró: Bocsánat. Egyébkánt talán legjobb volna a sast nem emlegetni. Egyetlen más lap sem emlegeti, ugylátszik szándékosan húzták ki tudósításokból. EtotU vért szülne. A parlamentben is szóvá tennék. A sasra talán meg se merne esküdni? Iiyen magasságban talán hazugság lehetne! Az éjjeliőr: Hát baj is az a sas ? Húzza ki. Az ujságiró : Köszönöm Es a név: Moltke? Hát olyan határozottan azt, akarjuk mondani, hogy a léghajó német volt. Az éjjeli ör : Allright! Elhagyni! Ugy se mernék megesküdni rá. Az ujságiró: Aztán meg ön két tedélzetröl beszél — hát ezen persze nem lehet változtatni . . . Az éjjeli ör: HAT azzal mi baja vau? Az újságíró: Minden mas léghajónak csak egy fedélzete van... a két fedélzet nagyon gyanúsan hangzik. Talán Imzzuk ki azt is — igy j biztosabb. Az ujságiró: Igy bár a hosszúkabátos férfit 'sem emlegethetem, aki A felsó fedélteten kihajolt. Úgyszólván most már NIIIE.s alapja. . . . Az éjjeli Ör: Ugy is jó ! Az ujsagiro : Kételkedem abban is, hogy az angol publikum szívesen veuné a ..karcot fiatal embert* 4 azt is ki kell húzni. Az éjjeli ör Bólint . Az újságíró : Egészen biztos különben abban, hogy három lámpa égett a léghajón? Az éjjeli ör: írjon kettőt ha ugy akarja. Az ujsagiió . Talán legjobb lesz ha azt iroin. hogy egy sötit és ragyogó teste» látutt mérhetetlen magasságban. Az éjjeli ör : Igen, helyes. Az ujságiró : Igeu am, de ez a két szó : sötét és ragyogó, kizárja egymást. Így hát talán az lesz a legjobb, ha meg sem említjük a dolgot. Igyunk inkább egy pohár sört . . . Az éjjeli or: Nagy meggyőződéssel . Igen. ez a leghelyesebb. Divatcsevegés. j Amikor a tavasai komissióxás közepette be* vetődünk egyikébe a nagyobb szővetkereskedeleinknek és azt kérjük, hogy mutassanak nekünk divatos szöveteket, az újdonságnak olyan halmaza kerül elénk, hogy ha nincs valami határozott kívánságunk, bizony nehezen válogathatunk az előttünk levő dolgokból olyan óriási a választék. Itt vannak a tavaszi és nyári kabátos ruhák, különösen az egyszerűbb formájúak. Ezekhez az elpusztíthatatlan „covert-coats" szövetek készültek, szinte csodás sokféleségben, elmosódó mintázattal, vagy a saját szálával rézsut-ciko •Ottan, Vannak ehhez hasonló angol kamgarnszövetek, melyeknek a bordazata szintén rézsútos, mig az annyira kedvelt kotelé-szóveteknél a bordázas mindig egyenes. A kötele sokkal cciszerübb a kamgarnuál. mert nem fényeeedik ugy. mint amaz ; készül belőle felig selymes anyag, de tisztán gyapjából is szövik. Van aztán még egy a köteléhez hasonló orosz bársonytéle szövet, melynek bordazata rézsut nyúlik, hasonlóan egy másik trikoszerü szövethez, melynek „trikoté-galszé* a neve. Az egyszeiü szöveteket szeretik élénk mim tázatu, csikós vagy kockás painutszövetekkel el vegyíteni és különösen feketénél vagy sötétkék hez nagyon kedvelik a fekete-fehér es sötétkék fehér kockás szövetet. Sötétkék kabáthoz pél dául készül kék-fehér kockás alj a mindig szét és kedvelt apró pepitában, vagy a kissé nngyobt kockában. Még ennél is kölönösebb az öltözék ha az alj sima és a kabát kockás. A nagy kockás fekete-fehér szövetekből, melyekéi eros zöld sárga és vörös csikók élénkítenek, leginkább TAvaszi vagy gyógyhelyre szűnt köpenyeket készítenek. Mindezeken kivül meg ke.l még említenünk a mindig oálszerö p.iiiiiitmuszliu szöveteket, melyek mintázata csak olyan, [mint a tavalyi volt. Am a nehezebb szöveteknél jobban érdek lik most a hölgyvilágot. Legkedveltebb ez ide szerint minden krepp és torttéfajta. Különösei szép és habos az uj kreppszövet, mely voálaaeri és voál-kreppuek vagy krepp-voaiuak is hívják Vannak leheletszerű tinóm kreppszövetek, melyek majdnem olyan áttetszöek, mint a selyatnvoál. Ez esetben nem olyan ruganyos, mint i rendes krepp, hanem sima. erői es ellentétül az egyéb krepphez megkívánja mosás után u vasalást ic. Ki kell emelnünk egy fajtát, mely „kreppnézs' 4 néven lesz ismeretes és melynek pehelyszerű jellegét az adja meg, hogy a s/alak ej vannak tolva: nagyon szép továbbá a finom, süni voál krepp, melynek rányomtatott, köze '2b cm. széles virágos szébnintaja van. Maga HÍ anyag kivételesen llő cm. szeles és igy csakúgy lehet földolgozni, mint bármely inas gyapjúszövetet. A vékony, tiuomszállu krepp mellett rádolgoznak majd nagyon sok közép-erös kreppet is Így például a különféle külföldi kreppszóvtttet uz angolt, japáuit stb. A pamutvoal es u vászon az idén háttérbe szorul kissé. Kosztümnek, vagy külüu aljnak, kabátnak nagyon szeretik a nehéz gyapju-frotte szövetei leponge) és a frízét, mely mind a kettő l'J(). in szeles és a vászon mellett megvan az az előnyük hogy nem gyűrődnek. K<ek a tiottészóvetek melyek a paitiut-trotfétul csak ke>éss.. különbőz uek, nagyon szép színben kaphatok es különösen kedvelt a kozepkek, zöld, bat na es vöröse! árnyalat. Nagy njdoiisag a magában mintás tiiz» itiisé launige , melyet talalos.au fürdőköpenyszóvetnek neveznek: különösen kedvelt színe a; aranybarna. Kuliadisziiek nagyon kedvelik a tarka Inni zés"l:et i s a legújabb modelleken nagyon ízléses alkalmazásban láttuk ezeket a hímzéseket. Hogy mindenféle sablonos gépmuiikat is all almaznak az természetesen iiiinsen előnyére ei uek a divatnak. Nagyon szépek a keleti hímzések és mindaz, ami igazán kézimunka. A kézimunkái különben most már a divatban is nagyon értékelik. Blúzokon sok a hímzés és a horgolas e« a gépvarrások helyet is szeretik horgolássai fedni. A kis kalap teljesen győzedelmeskedett n nagy kalap fölött. A tagal-szalma mellett nagy 01 kedvelt az idén a pedal-szalma, mely japán gyártmány, továbbá a brüsszeli szalma. Mere\ szalagcsokrokkal és kócsaggal díszítik ezeket » kalapokat. A Divat Újság minden hónapban kétsser jelenik meg. Előfizetési ára nagyon olcsó : negveib-vn postán való szétküldéssel, két korona hus.-. \\\Wr Előfizetni legcélszerűbben a kiadóhivatalba in terc tt postautalványon lehet. A Divat l'iság kiadóhivatala Budapesten, VIII , Kökk Szilárd-utca 4. szánni házban van.