Pápai Lapok. 40. évfolyam, 1913

1913-04-06

1913. április Ii Pápai Lapok 3 N em lesz többé nedves fakás! mert a Nem lesz többé nedves píncze! 3EIS" absolut vízhatlan szigetelő, lehetővé teszi mindennemű nedves és vizállásos helyiségek tökéletes szárazzá tételét. .BIBER -rel bármely kőműves végezhet szakszerű szigetelést. ^ ßlBER-NlÜVEK" ,BIBER U megoldja a beton és vasbeton vizhatlanitási kérdését is. ^cspe^,^,n^i KOHN JÓZSEF cementárugyár Pápa. körülbelül háromszor annyit keres, mint a japán és az angol munkás négyszer annyit, mint az orosz. Az amerikai munkás keresete báron szorakkora, mint a magyaré és majdnem kétszer akkora, mint a írancia vagy angolé. Nem isme­retlen előttünk, hogy az olasz vagy belga munkás rosszabbul van fizetve mint a német, vagy az osztrák. A gyárak és a nagyvállalatok tu­lajdonosai panaszkodnak, hogy az ipari eélra szolgáló nyers anyagok ára foly­ton emelkedik. A kereskedő aggódik, mert üzlete pang, az iparos nincs meg­elégedve, mert termelési képessége na­gyobb, mint az arány, melyben áruja elkel: ellenben az üzemi költségek és az adó aránytalanul magasabb most. mint volt azelőtt. T QggXS ( 3?. .A. lág-íkLajó." A Manchester Guardian jókedvű humoris­tája követte el ezt a párbeszédet, amely egészen jellemző a brittek közt legújabban kitört légha­jólázra, a mely németellenes hangulattal vegyül. A dialógus szereplői az újságíró és az éjjeli ör. Az újságíró: Nos és? Az éjjeli őr: Azt hittem megüt a guta. mi­kor az a micsoda idejött. Epen kinéztem, hogy égnek-e még a lámpák, mikor egyszerre csak zajt halluk a tejem fölött s valami hirtelen szel lesöpörte a sapkámat a fejemről. Tudja az a ssél volt, amelyet annak a micsodának a farka csinált. Az újságíró: Azt mondta előbb, hogy a léghajó szivaralnku volt. Az éjjeli őr: Igen szivaralaku volt és ugy volt kivilágítva, mint egy óceánjáró gőzös. A törzs egé«'/. wziirke és egy fekete sas közvetlenül a kormanylapát mellett s amellett nagy fekete betűkkel a név: „von Moltke." a fedélzeten há­rom nyitott lámpás. A hajó alatt egész sereg rud, amely keresztezte egymást, köztük, de nem a középen, hanem a végén két vastagabb. A rudak közt a nyergen az alsófedélzeteu egy karcsú liatalember ült, lábával a kengyelben, ugy mintha a Derbyben lovagolna s a keze állandóan ott, volt az emeltyűn. A felső fedélzeten egy másik hosszúkabátos ember hajolt keresztül a korláton s valamit odakiáltott a fiatalembernek. Az újságíró: Ha megenged egy megjegy­zést, az ön beszéde egy pontban eltér a inaso­kétól. Ön azt mondja, hogy a kormányos lába a kengyelben volt. Mások viszont azt allitják, hogy a lába szabadon csüngött le. Ugy mesél­ték, hogy .ingatta a lábát " Ugy látom hogy ezt a részletet az ön nyilatkozata megcáfolja. Az éjjeli ör: (rövid hallgatás utáni. Négy­szemközt bevallhatom magának, hogy nem mer­nék megesküdni a kengyelvasakra Hagyja el a kengyelvasat. Az ujságiró : (Kihúzza jegyzeteiből ezt a szót). Itt van külön még egy pont, a feketéi sas. Bár biztosithatna arról, hogy kétfejű sasj volt? De maga azt mondja csak: Egy fekete sas! Kz kár! Az éjjeli ör: Hát nem azt ordítom már egy télórája a fülébe, hogy egy fekete kéttejü sas . . . Az ujságiró: Bocsánat. Egyébkánt talán legjobb volna a sast nem emlegetni. Egyetlen más lap sem emlegeti, ugylátszik szándékosan húzták ki tudósításokból. EtotU vért szülne. A parlamentben is szóvá tennék. A sasra talán meg se merne esküdni? Iiyen magasságban talán ha­zugság lehetne! Az éjjeliőr: Hát baj is az a sas ? Húzza ki. Az ujságiró : Köszönöm Es a név: Moltke? Hát olyan határozottan azt, akarjuk mondani, hogy a léghajó német volt. Az éjjeli ör : Allright! Elhagyni! Ugy se mernék megesküdni rá. Az ujságiró: Aztán meg ön két tedélzet­röl beszél — hát ezen persze nem lehet változ­tatni . . . Az éjjeli ör: HAT azzal mi baja vau? Az újságíró: Minden mas léghajónak csak egy fedélzete van... a két fedélzet nagyon gyanúsan hangzik. Talán Imzzuk ki azt is — igy j biztosabb. Az ujságiró: Igy bár a hosszúkabátos férfit 'sem emlegethetem, aki A felsó fedélteten kihajolt. Úgyszólván most már NIIIE.s alapja. . . . Az éjjeli Ör: Ugy is jó ! Az ujsagiro : Kételkedem abban is, hogy az angol publikum szívesen veuné a ..karcot fiatal embert* 4 azt is ki kell húzni. Az éjjeli ör Bólint . Az újságíró : Egészen biztos különben ab­ban, hogy három lámpa égett a léghajón? Az éjjeli ör: írjon kettőt ha ugy akarja. Az ujsagiió . Talán legjobb lesz ha azt iroin. hogy egy sötit és ragyogó teste» látutt mér­hetetlen magasságban. Az éjjeli ör : Igen, helyes. Az ujságiró : Igeu am, de ez a két szó : sötét és ragyogó, kizárja egymást. Így hát talán az lesz a legjobb, ha meg sem említjük a dolgot. Igyunk inkább egy pohár sört . . . Az éjjeli or: Nagy meggyőződéssel . Igen. ez a leghelyesebb. Divatcsevegés. j Amikor a tavasai komissióxás közepette be* vetődünk egyikébe a nagyobb szővetkereskede­leinknek és azt kérjük, hogy mutassanak nekünk divatos szöveteket, az újdonságnak olyan hal­maza kerül elénk, hogy ha nincs valami hatá­rozott kívánságunk, bizony nehezen válogat­hatunk az előttünk levő dolgokból olyan óriási a választék. Itt vannak a tavaszi és nyári kabátos ru­hák, különösen az egyszerűbb formájúak. Ezek­hez az elpusztíthatatlan „covert-coats" szövetek készültek, szinte csodás sokféleségben, elmosódó mintázattal, vagy a saját szálával rézsut-ciko •Ottan, Vannak ehhez hasonló angol kamgarn­szövetek, melyeknek a bordazata szintén rézsú­tos, mig az annyira kedvelt kotelé-szóveteknél a bordázas mindig egyenes. A kötele sokkal cci­szerübb a kamgarnuál. mert nem fényeeedik ugy. mint amaz ; készül belőle felig selymes anyag, de tisztán gyapjából is szövik. Van aztán még egy a köteléhez hasonló orosz bársonytéle szövet, melynek bordazata rézsut nyúlik, hason­lóan egy másik trikoszerü szövethez, melynek „trikoté-galszé­* a neve. Az egyszeiü szöveteket szeretik élénk mim tázatu, csikós vagy kockás painutszövetekkel el vegyíteni és különösen feketénél vagy sötétkék hez nagyon kedvelik a fekete-fehér es sötétkék fehér kockás szövetet. Sötétkék kabáthoz pél dául készül kék-fehér kockás alj a mindig szét és kedvelt apró pepitában, vagy a kissé nngyobt kockában. Még ennél is kölönösebb az öltözék ha az alj sima és a kabát kockás. A nagy koc­kás fekete-fehér szövetekből, melyekéi eros zöld sárga és vörös csikók élénkítenek, leginkább TA­vaszi vagy gyógyhelyre szűnt köpenyeket készí­tenek. Mindezeken kivül meg ke.l még említe­nünk a mindig oálszerö p.iiiiiitmuszliu szövete­ket, melyek mintázata csak olyan, [mint a ta­valyi volt. Am a nehezebb szöveteknél jobban érdek lik most a hölgyvilágot. Legkedveltebb ez ide szerint minden krepp és torttéfajta. Különösei szép és habos az uj kreppszövet, mely voálaaeri és voál-kreppuek vagy krepp-voaiuak is hívják Vannak leheletszerű tinóm kreppszövetek, me­lyek majdnem olyan áttetszöek, mint a selyatn­voál. Ez esetben nem olyan ruganyos, mint i rendes krepp, hanem sima. erői es ellentétül az egyéb krepphez megkívánja mosás után u vasalást ic. Ki kell emelnünk egy fajtát, mely „krepp­nézs' 4 néven lesz ismeretes és melynek pehely­szerű jellegét az adja meg, hogy a s/alak ej vannak tolva: nagyon szép továbbá a finom, süni voál krepp, melynek rányomtatott, köze '2b cm. széles virágos szébnintaja van. Maga HÍ anyag kivételesen llő cm. szeles és igy csak­úgy lehet földolgozni, mint bármely inas gyapjú­szövetet. A vékony, tiuomszállu krepp mellett rádol­goznak majd nagyon sok közép-erös kreppet is Így például a különféle külföldi kreppszóvtttet uz angolt, japáuit stb. A pamutvoal es u vászon az idén háttérbe szorul kissé. Kosztümnek, vagy külüu aljnak, kabátnak nagyon szeretik a nehéz gyapju-frotte szövetei leponge) és a frízét, mely mind a kettő l'J(). in szeles és a vászon mellett megvan az az előnyük hogy nem gyűrődnek. K<ek a tiottészóvetek melyek a paitiut-trotfétul csak ke>éss.. különbőz uek, nagyon szép színben kaphatok es különö­sen kedvelt a kozepkek, zöld, bat na es vöröse! árnyalat. Nagy njdoiisag a magában mintás tiiz» itiisé launige , melyet talalos.au fürdőköpeny­szóvetnek neveznek: különösen kedvelt színe a; aranybarna. Kuliadisziiek nagyon kedvelik a tarka Inni zés"l:et i s a legújabb modelleken nagyon ízléses alkalmazásban láttuk ezeket a hímzéseket. Hogy mindenféle sablonos gépmuiikat is all almaznak az természetesen iiiinsen előnyére ei uek a di­vatnak. Nagyon szépek a keleti hímzések és mindaz, ami igazán kézimunka. A kézimunkái különben most már a divatban is nagyon érté­kelik. Blúzokon sok a hímzés és a horgolas e« a gépvarrások helyet is szeretik horgolássai fedni. A kis kalap teljesen győzedelmeskedett n nagy kalap fölött. A tagal-szalma mellett nagy 01 kedvelt az idén a pedal-szalma, mely japán gyártmány, továbbá a brüsszeli szalma. Mere\ szalagcsokrokkal és kócsaggal díszítik ezeket » kalapokat. A Divat Újság minden hónapban kétsser je­lenik meg. Előfizetési ára nagyon olcsó : negveib-vn postán való szétküldéssel, két korona hus.-. \\\Wr Előfizetni legcélszerűbben a kiadóhivatalba in terc tt postautalványon lehet. A Divat l'iság kiadóhiva­tala Budapesten, VIII , Kökk Szilárd-utca 4. szánni házban van.

Next

/
Thumbnails
Contents