Pápai Lapok. 39. évfolyam, 1912

1912-01-14

UÍT3' fár, hogy itt is, <>ti is hátralék tor­lódik fel. a fél pedig rendesen ott ke­resi a hivatalnokot, ahol éppen nincs. Bölcsen van tehát in eges inalva a szabályrendelet Most már csak az van bátra, hogy a képviselőtestület az uj ál­lásokat megfelelő erőkkel töltse be. Legutóbb sokat beszéltek arról, hogy adóügyi jegyzőnek legjobban felelne meg egy néhány évi praxissal biró falusi jegvző, sőt személyekben névszerint is szóba került egyik-másik Pápa környék­beli jegyző, kiknek mindegyikét mint hivatalában pontos, lelkiismeretes, szak­tudásban pedig elsőrendű hivatalnokot ismernek fel- és lefelé. Nem tudom pá­lyázott-e falusi jegyző, annyi bizonyos, hogy kvalifikációja megfelel s pontos, lelkiismeretes, szakismeretekben gazdag fiatal erőn; éppen nagy szükségünk is volna. De az első években mégis csak sok baj volna vele, mert se a személy­zetet, se a feleket nem ismeri. Ez utóbbi i szempontból sokkal nagyobb ternót esi-j nálunk, ha a városi adminisztrációbanj már huzamosabb éveken át működött. 1 egyébként kipróbált és megfelelő tiszt­viselőnket léptetjük elő. Mostanában sok szó fog esni ezek­ről H ehdgokról s bizonyt**, hogy mi is kénytelenek leszünk e lárgylioz újra hozzászólni. Addig várjuk be a fejleményeket!' Farsang. YizkereszUel beköszöntött a farsang, minden jóságával, minden örömével, de magával hozta minden kétségét és kín­ját, terhét is. Karneval herceg bevonult és széles e hazában — felségsértés ne essék mond­ván — hat hétig most ö fog uralkodni. Az ö udvara is diszes és fényes, de az ő udvara mögött is vannak árnyak, van­nak szomorúságok. Erős vöröslő, kicsattanó viráguk, I 'i kánsu 1 szállin­góztak a szobában a gyöngyöző rőzsucseppek, aztán diadalmasan. hódítón bevették a pzobát. A foga fidier volt, mint a liliom és izgatott, kacérkodott velem. Mimiit; leltem tőle. Talán egy­szer egy éjszakára velem marad a ténye, az illata. A lehelete körül ölel, megfoszt az eszemtől én a meleg párás környezetben megbékülök. Megállok. Kipusztulok szeliibn a ledér virágok között . . . De nemcsak a léje izgatott. Megtört tekintetű, megölt fényű szemem élezte, — lia nem is látta — a teHtét, liatmatos. üde termetét. Keliér volt, finom, jeges, mint a hóvirág. Egyszerű kabátja, rakott szoknyája eltakarta, mintha még a nap csókjától is féltené. . . . Álmodtam sokat róla. Különösen ilyen­kor sokat, mikor az őszi napsugár keresi a helyét a meghalt faleveleken . . . Gitta. Szép volt, nagyon szép, de nekem nem tet­szett. Arca csodás és hideg, léleknélküli, mint az olajnyomatok agyotipepeoMll nő ideáljai. Sima a bőre, semmi indulat a vonásaiban: tán c7e.1t nem tudott felmelegíteni. Kn észre sem vettem volna, de egvik barátom leikén keresztül sokszor látnom kellett, liarátaim már otthon feküdlek itiyár volt, az ablak tárva­iwitva) amikor én odatelepedtem az ablak peremére. Szóltam is egy-ket szót vigyázva, de miír ébren voltak. És az egyik — hosszú, sápadt, nagy gye­Pá pai ^^ l L == „_^ =:===Ä == Mikor a farsang kivilágított tánc­termeit látjuk, bizony eszünkbe jut az a kérdés: honnét? Honnét kerül elé arra a nagy fényűzésre a pénz, honnét kerül elő a jókedv, honnét kerül elő minden költség, amely egy farsang io­lyamán szétomlik ti sok csatornán, ame­lyek mind valami' messzi folyamba vi­szik el az anyagi érőnket, olyan messzi folyamba, amelyből mi semmiféle élet­erőt nem merítünk, amely nekünk ab­szolúte semmit som használ. Mintha az a sok drágaságról szóló panasz, amely ogósz közéletünkön ural­kodik, OSUpa kitalálás volna. IIa egy szigorú és objektív szemlélő karácsony­kor és farsangkor beutazná Magyaror­szágot és ügyelő szemmel vizsgálna nie«; mindent, nem hinné el. hogy nálunk az í'inberek küzködnék a létéri Oly nyu­godtan tudják évi keresményük egy te­kintélyes részét karácsonyi ajándékokra elpazarolni és olyan gyermekes, zavar­talan, őszinte jókedvvel tudnak mulatni sálunk az emberek, mintha semmisem bántaná őket. Szi ti te azt lehetne hinni, hogy az igész drágaság csak éppen azért ural­kodik nálunk, mert mindenki a kará­3s onyi aján dékokra és a farsangi mulat­ságokra takarékoskodik. De nem így áll 1 dolog. Egész közéletünkön, minden cselek­léseinken az a filozófiai életelv vonul /égig. hogy minden mindegy. Több vagy nevesebb adósság, közelebbi vagy távo­labbi csőd. vagy öngyilkosság a mi éle­ünkbeii nem játszik nagy szerepet. A :-sőd előtt áll az egész társadalmi és gazdasági életünk, hát mi is belevetjük nagunkat a közéleti pálinkába, a mu­atságokba, mint a pénztelen munkás fagy paraszt a pálinkásbutikba. A min­ien mindegy elve magyarázza meg a •iok lótás-futást, a pénz utáni hajszál, a nely azonban a farsangon mintha egy­szerre megszűnne, elhalna Minden min­de<rv, léhát inkább elmulatjuk az utolsó pénzekét és közelebb kerülünk a vég­hez. Talán még segít valami. Ez is ma­gyar elv. Ez is nálunk uralkodik. Sehol a világon nem bízza magát egy egész jország arra, hogy valami segíteni fogja, (jsak nálunk. Nálunk az emberek min­den nehezebb munka előtt megadattak és várják valaminek vagy valakinek a segítségét, nálunk a nagyobb elhatáro­zásokat minden ember először hatfelé megtárgyalja és mindenkitől a saját szája­ize szerint való tanácsot kór, de a végén ! mégis valami segítséget vár. A legrózsaszinübb optimizmus ural­kodik egész Magyarországon akkor, mi­ikor a legsötétebb pesszimizmussal kel­lene felébreszteni az embereket abból Jaz álomból, amelybe elmerültek, amely* j ben az égből várja a segítséget és maga I nem tesz semmit. Ez ti várakozó álláspont, ez a tehe­tetlen Optimizmus okozza azt, hogy az [emberek nyugodtan belevetik magukat a farsangi forgatagba, ez magyarázza azt, hogy sem politikai, sem gazdasági oldalon semmiféle jelentős eredményt elérni nem tudunk és ez magyarázza i azt, hogy a csőd léié vezető utat min­iden lelkifurdalás nélkül inkább automo­bilon teszik meg nálunk az emberek, íitiint gvalog. Karnevál herceg bevonult hozzánk iés a menet élén haladva nem is tudja, hogy a vége felé minden pillanatban egy-egy ember dűl bele az útszéli árokba. A gyenge nő erőssége. A nő született betegápolónő. Kedély, éle­tének egyformasága, melyhez a szánalom, a sze­retet, az irgalom érzete egyformán közel all, a gyakran angyali türelem, az a sziláid kitartás a mellyel a legnagyobb nehézségeket leküzdeni bírja, a legnagyobb megerőltetés fölött győzni tud, végül magas színvonalon álló kötelességér­re k — beszélt is. — A Gitta! Istennő, nem, nem. nincs szó nnely hozza fölérne. (Vak ez: Gitta! Hánykolódott a* ágyában és tudtam, hogy most is róla álmodott. Másra akarta terelni a szót, dt nem hagytam, nem tértem ki. En is mondtam: — A Gitta! Hirtelen, mintha én is láttam volna. Nem ma­gas, egy kicsit le kell hajolnom, IIOL'V megcsókoljam Fitos az orra, huncut a s/.'ine, az orcája rózsái kéjeket kínálgat. Feszül a bluca, idegenfii nizodik még sejtetni akarja, ho^v mit rejteget. De a vé­konv, finom szövetet majd keresztüll'nrja a föléledd harcos vágya, ltemeg a teste, csak a lába nyugodt liiztos a győzelmében. Az áttört harisnya finon hézagain kinálva-kiná ja a melegségét. Eget, perzsel majd megőrjit. Ks már es, re is vette. Kacag 11 »zetue, csúfolódik, ingerel. A másik beszélt megint. Rajongva, magafeled­ten. Kn félálomban hallgattam. Nem tudtam, mii beszél. Annyira vele éltem, hogy a szók megles­lesülve, a jó tulajdonságok kikristályosodva jöttei, •léin. Csapzott mind' 11 porciklonban a/ iiidii'at. Sze­retteni volna felordítani fájdalmamban. Deozakeg) szó buggyant e!ö láz.;is ajkamból: Gitta! Aztán elmultak a nyári estek, aztán elmultak nz őszi bánatok. Jött a l-l előszele. Es elfelejtetten tiittát Lucskos, zivataros estén összetalálkoztam t barátommal. — A Gitta! — szólt, de fájdalmasan dugott a szava. Közömbösen akart beszélni, de a sirás át­rengett a szavain. Ks ekkor eszembe jutott, hogy I fel kellvne keresnem Gittát. Most szabad, most szc­' retket és már régen szerettem. Legalább nyáron igen, amikor az éjszakában olyan legeket álmodtunk róla. A másik pillanatban megszorítottam a fin ke­zét. Erősen, hogy szinte felsikoltott. Bocsánatot akar­! tam kérni tőle, hogy most, most, igen : — megcsa­lom. Rohantam arra, ahol tudtam, hogy ott lesz. És ott volt. Kedvcsen visszabólintott a fejével. És •MI éreztem. Nem a Gitta volt, legalább nein az én Gittáin. Ajkához nem lehet leereszkedni, a szeiuét se buioudosan megcsókolni. A hideg szépség elvará­zsolta arcai. K<rályi büszkeség ült rajla. Elbiza­kodtam a maga szépsége tudatában páváskodott . . . Es én éreztem, hogy sohase tudna az. életembe surranni . . . Malvin. Egyedül álltunk ketten az éjszakában. Előt­tünk biigdácsolt a társaság ittasan, jókedvűen. Har­-igó nevetésük átszűrődött a párás, tiszta levegőn és mi már csak mosolyogtunk egymásra. Meg akar­tam fogni a kezét, de aztán meggondoltam. Meg akartam csókolni, de vártain, hogv ő öleljen meg. Meg akartam harapni a vöröslő ajkat, de vártam, hogy az. ő area tapadjon rám. Es szóltam: — Maradjunk itt . . . így: egyedül . . . Mal­vin .. .

Next

/
Thumbnails
Contents