Pápai Lapok. 36. évfolyam, 1909

1909-07-04

bérruily fontos, de légii esak egy részét képezi és a hozzáfűzött reményeket mindaddig nem fogja U; vallani, amig a azegeuyügy általános rendezéséből kiszakítva a/, általános rendezés rnvására külóuös protekcióban részesül. A betegápolás országos állapota a gyeimek­védeloin inogott már annyira elmaradt, hogy szer­vezett betegápolásról modern értelemben beszélni egyáltalán nem lehet és az országos batsgs'polási alap (elhasználásával esak a szervezett betegápolás rendkívül szűk kereteit tudták létssitOSi. A szegénységnek azt a legnagyobb osztalvái pedig, amely a gyermekek es a kórházi ápolásra •sorold betegek közé nem tartosó több; szegéaysket öleli fai, törvényeink jótól man meg említik, mert hiszen azok az intézkedések, amelveknek egy mellékesen közbeszúrt törvényszakasz alapján a sze­gények legtöbbje javara mar sok-sok év előtt meg kellett volna szüle!niök. ma még e-irájukban sem léteznek és még nlólött sem vnoyunk tisztában, hogy elibeu az országban tulajdonkepen ki is tartja kötelességének, kogj ezeket az intézkedéseket meg­tegye és a hézagot végre kitöltse. Mindezek emulasxtáaok a magáojőtékonyeágrs i- kárhozató* hataeeal voltak. A kössegélyezés reu­desetleaségével párhuzamosan • maganjótékooyság is olyan irányban fejlődött, hogy a jótékonyságnak majdnem nem is nevezhető. Alit; akad orsság, amely­bea a magsfejötékooyság a szegényeket ammra le­alaoaoayitö tormában nyilatkoznék meg, uimi mi­iiaiunk. A megállapított napra öaszeesőditett ala­míaaaakérégetők kellemetlen és ugv a kéregeiore, mint i szemléi Ire kiuos csoportjai a nagv dobra vert öltöztetéseK, a tüdohetegek részeié kolduló gyermekek miadmeganoyi fattyubajtáa-n a magyar szegén* ügynek. Ks mit mondjunk még az ugyaueaak magyar különlegességként, említhető szegényügyi ..irnok-re­1.1riistkió,". Hazánkban meg pedig nemeeak • vi­di ken, hanem a főváros kerületeiben is a legjobb esetlien dijiioknkra bízzak a s/egén\űgy ellátását. Ezek az elsőrangú hivatalnokok „gondozzák a sze­gényeket, sőt ők hozzak meg vita- ügyekbea rend­ise riat a j 1 gerős Ítéletet is, mert hiszen hazánkban mén nem igen volt eret arra, hogy szegény ügy az első tóműitől feljebb keiult volna. Ezek az állapotok valóban tarthatatlanok. Ahol as állam stég azzai sem törődik, hogy polgá­rai as ínségtől es nyomortői megarassanak, ott ja­vító hatásokról, ideális javak megmentésekről bessélai Valiiban tulzas volna. A szegényügy Magyarországon teljesen pari a­gou hever, se szabályozó rendelet, sem pedig az égető keidéssel foglalkozó irodalom nincsen, száz­ezrek sorsa, temérdek ártatlan exisztcnciának elptisz tiltása nyomja az állam lelkiismeretét Ka inégia minden ősön des. Dr. Für bűt h Tivadar. Milyen csárdás volt az, melyet Kudi eljárt Ilonkával. Hajába! Mi'yeii souper-esárdás ! A bah is vele nyitotta meg. A sogar, ragyogó leányt egy­szeribe körülrajonglak. O lelt a balkiralyuö, ami világraasóló olyan helyen, mint Nagyszombat és vidéke. Éjfél előtt, a teázás alait Kudi suttogva szólt a leánynak : c — Szerelem, Ilonka! Imádom! Akar-e a fe­leségem lenni? A borkereskedő apa és a „majdhogy báróné nem lett" mama szorongva uézlék a fiatal part. Szinte ők i- lcstbk a választ. A leány pedig ijedten nézett Rudira és eré­lyesen, sestatést szólt: — Nem lehetek az óué ! Nem lehetek senki*! Ne kérdezze miért? Ha szerelném is, ütni lehetuek boldog Noha, és ón se velem. A hadnagy ugy érezte, hogy fordul vele I világ. De tudta, hogy a leány viszont szereti. El­határozta, hogy meg is hódítja, bármi Htok vau az ártatlan gyermek életében, C végére jar mindennel,. Folyt. köv. Az elátkozott tiszt. — ludai történet — Irta: G. A. Wels. 3 A rendőrség szemmel tartotta a gazfickókat s kellő pillanatban rajtuk ütött. A rablókat véres tejjel kergették széjjel, kettő súlyos sebbel került a börtönbe. Talán tényleg nein is volt ez más, mint nem szokatlan rabló tárna las, de lelkemben feltá­mad' az eláikozás gondolat i s nem mertem többé ! Éviéhez ezúttal közeledni. Levélben kimentettem 'magam ós elveszítve fényei reményemet, a nagy örökségre, jelentkeztem a minisztériumban s ha­ladék nélkül hajóra ülve, elindultam szolgalatom I köztien felejteni egy szerelmes óra rettenetes kö­vetkezményeit. A tenger szörnyetege. Kényelmes, modernül berendezett pompás gőzösre váltottam jegyet, hogy a többi járatukat 'megelőzve, néhány nappal már előbb elérjem a Ifantasztikus almok világát, a Keletet. Még visz­ssagondolni sem szeretteim HZ elhagyott száraz­J földre, hol elveszíteni éreztem lelkem nyugalmát. A társaság rendkívül előkelő emberekből állott, de nekem alaő pillanatban feltűnt egy német bankár es feleség,.. Mintha gonosz szellemek ját­szottak volna velem; az asszony ugyanazt a ba­bonás kek szemeket hordta, mini az olasz leányka, kinek a nevét nem is tudom, vagy mint volt menyasszonyom, Evie. A férje pulfadt arca, kel­lemetlen ember, pedig ugy nézett körül állandóan kigyósseméivel, hogy nemcsak 'n, de mindnyájan hamarosan meggyűlöltük. A hajón igen kelleim-sen társas életet él­tünk, mint ez az óceán hajlikon szokás s az uta­zás első hete után jó barátságban éltünk vala­mennyien, kivéve a bankárpárt, mely tüntetően félrevonult tolunk. Kn pedig különben is valamely érzéstől ny iigtaiauit va, kei ültein őket. Talán igy is teit volna el egészen az ut, ha egy véletlen közbe nem jön. Hirtelen vihar tá­madt es mikor épen ott ukartam hagyni a fedél­zetet, ésarevettem, hogy a német asszony elgon­dolkozva áll a középső részen és észre sem veszi, hogy egy Óriási hulláin közeledik. Nem haboz­hattam, a hullámhegy képes lett volna lesodorni a fedélzetről; odaugrottam a azt átölelve, meg­vártam a hullani étoaapásét. Csuromvizesek let­tünk, de az asszony megmenekült. Midőn férje értesült a dologról, rendkívül hálás köszönetet mondott s ettől kezdve jó barátságba jutottunk. Szívélyes német emberek voltak és mint kiderült, csupán attól teltek, hogy az angol társaság esetleg nem fogadja szívesen be őket. Csakhogy nem maradt a dolog annyiban. Atti'd a perctől kezdve, hogy a viharban átölel­tem az asszonyt s igy tartottam pár percig, nem tudtam varázsa alól szabadulni. S ö is igy lehe­I tett némileg, ereztem forró keze szorításából, me­leg nézéséből s el kellett következnie a percnek. Nvari éj volt. Forró délövi éjszaka. Nagv heverő székeken ültünk a felső fedélzeten, a tár­saság már nyugodni tért. férje pedig uj barátai­val sörözött az étkezőben. Egy német tisztre akadt, ki gvözte a sört, 'ohát most is azzal id­dogálta a fekete, nehéz angol sört. A fiatal asszony elábrándozva nézett a sötét kék égboltozatra, fehér keze nyugodtan pihent kezemben, néha-néha iijkamkoz vontán s forrón megcsókoltam a fehér kezecskét. Miért is nem engedett oda a hullámok­nak súgta mintegy maga elé. — Hogy mondhat ilyent a legszebb fiatal asszoiiv, kit valaha hordott hátán az óceán t — Jó volna meghalni, kapitány. — Meghalni? Élni. élni, édes szép asszony­kám — Hisz ön a túlvilági életben? — Ha magával lehetnék ott. tudnék hinni. — Oh, kapitam. i "gy érzem, mi már találkoztunk valahol va'aiui boldogabb életben. Fehje hajoltam a nyugvó széken, szemei szetelemit.iasan néztek felém, mámorosan közele­b'deit ajkam ajka félé, két rózsaszín ajak, télig nyitva várta a csókot s e pillanatban pokoli or­dítás hallatszott a hajó tála mellől. Odarohantam, az első tiszt már előttem sietett arra : a részeges konyliaszolga állott remegve egy helyben a a hajó párkányára támaszkodva állott az óceán szörnye: a tengeri kigyó! Óriás pikkelyes test, irtózatos karmok, kigyónyak s egy borzalmas tej, melyből félénk villogott a kigyó kegyetlen, metsző szeme. Az első tiszt és én egyszerre sü­tötiük el a szörnyetegre revolverünket, a dum­duin löveg lesiklott a pikkelyekröl és a szörnyei. ig nyugodtan iisá*iaarnssfcertstI a viabe, Az eisö tiszt megkért, hogy ne szóljak senkinek, mert az II'ások inegietteiiónek. Nem is kellett volna figyelmeztetni, mert a mint megláttam s két kigyószemet, többé a hajón senki szavamat nem hallotta. Kabinomba zárkóz­tam és az első tiszt érthetőnek találta rosszullé­temet, odaküldte az ételeket. A szép asszony, a Merelm.es liatal asszony hiába várta a csókot. (Folytatása következik.) TOLLHEGYGYEL A fekete lista. A Grill kávéházban két ur, két elválasztha­taflan törzsvendég az aktuális eseményekről cse­veg : — Most már remélem, hogy a feministák becsukjak S boltot es esz!eleiiségeikkel végképen felhagynak Ilyen kudarc után valóban nem ma­rad inas hátra. — Micsoda kudarcról beszél maga? — Hát nem tudja? — Nem. — Budapesten rengeteg leány van foglal­koztatva irodákban. Csak természetes, hogy van­nak köztük szépek is és ebből kifolyólag megint csak természetes, hogy egyes főnök és cégvezető Ólak, a kiknek odahaza savanyu háznséb-ib.-n van részük, hébe-hóba megcirógatják, megcsipkedik, megsimogatják s bájos kis médlkék potikáját. — Azt hiszem, ezt maga is megtenné. — Elhiszem azt. Vén kecske vagyok, tehát én is megnyalom a sot. Most pedig rátérek a fe­ministák kudarcára. A N'..tisztviselők Ország ­Egyesülete megirigyelte ezt az irodai életet. Fogta magát es csinált egy fekete listát. Kinyo­mozta, hogy Budapesten mely irodákban cirógat­ják, csipkedik, simogatják legjobban a leányokat .s ezeket a főnököket rávezette erre a listára. Aztán ezt a listát sokszorosította és megküldötte minden egyes tagjának azzal, hogy feministáknak kerülni kell ez irodákat, hogy ilyen irodákba ne menjenek és ilyen irodákat ezentúl ok sem aján­lanak a tagoknak. — Nagyszerűek ezek a feministák 1 — Dehogy. Egyszerűen elfuserálták a dolgot. — Nem értem. — Óriási módon blamálták magukat. Ezek után valóban semmi értelme sincs a feminiz­musnak. — Mi történt? — Na. ezek ugyan jól megjárták azokkal a fekete listákkal. Képzelje, mihelyt ezeket a fe­kete listákat kézhez veitek a leányok, csak ugy özönlöttek azokba az irodákba, a hol csipkednek, cirógatnak, simogatnak. — Cccccccccccccccccc! . . . — Igen. Még azok a lányok is, a kik biz­tos él jó állásokban voltak, de cirogatás, csipke­dés és simogatás nélkül, otthagyták állásukat és a tekete listás irodákba ajánlkoztak. — Izgatóan érdekes. És miért tették ezt ? — A magyarázat nagyon egyszerű. A leányok nem épen azért mennek irodákba, hogy a mun­kától megpenészedjenek. Uk olyan irodák utan vágyunk, a Ind flörtölnek, a hol cirógatnak, csip­kednek, simogatnak, a hol szóval kedélyesen ve-

Next

/
Thumbnails
Contents