Pápai Lapok. 35. évfolyam, 1908

1908-08-09

XXXV. évfolv am. Pápa, 1908. augusztus 9. 32. szára. PAPAI LAPOK Pápa város hatóságának ós több pápai s pápa-vidéki egyesületnek megválasztott közlönye. Megjelenik minden 'vasa rn a p. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Goldberg Gyula papirkereskedőse, Kő-tér 23-ik szám. Hirdetéseket egyezség szerint felvesz a kiadóhivatal. Főmunkatárs: MOLNÁR KÁLMÁN A szerkesztésért felelős laptulajdonos: GOLDBERG GYULA. Előfizetősek ős hirdetési dijak a lap kiadóhivatalához küldendők. A lap ára: egész évre 12 kor., félévre 6 k., negyedévre 3k Nyilt-tér soronként 40 fillér. — ISgyos szám ára 30 fill Néhány szó közlekedésünkről. Nemrégiben rámutattunk azokra a módokra és eszközökre, amelyek a ma­gyar ipar fejlesztése ós versenyképessé tétele érdekében kiválóan fontosak, hogy ne mondjuk, elkerülhetetlenek. Nem eléggé hangsúly ozhatóazipar­fejlesztésnél a közlekedés ügyének foly­tonos előbbrevitele. A posta és táviró, a vasút és a vizierő oly nagy szerepet játszanak az iparban és a kereskede­lemben, hogy elhanyagolásuk: bűnös könnyelműség, fejlesztésük: kész siker. Postánk és távírónk-ma már évről­évre halad az eszményi tökéletesség felé. A távbeszélő is szépen működik, bár távolról sem oly mértékben, mint a külföldön. Ebben' a tekintetben nem­csak a belföld helyközi telefonját, de a külfölddel való összeköttetést is nagyon ki keli még bővítenünk nemcsak gaz­dasági, hanem k^igazgútási érdekből is; mert kézzel fogható, hogy a telefon terjedése egyszerűsíti a közigazgatást is. A telefondijak azonban még mindig túl­ságosan magasak, magasabbak, mint bár­hol a világon. j A magyar kir. államvasutak beru­házási költségeit a kormány successive utalványozandó 400 millióban állapította meg. Tudva azt, hogy az állam pénz­ügyi helyzete a legbuzgóbb törekvés­nek is természetes határt szab, egyelőre be kell érnünk ezzel a közel 400 millió koronás beruházással is. Fölösleges azonban hangsúlyoznunk, hogy ezt csak részletfizetésnek tekinthetjük, mert a magyar államvasutak tekintetében közel másfél évtizedes mulasztásokat kell pó­tolni ós meg kell valahára szüntetni a járművek elégtelenségéből eredő bajokat ós rengeteg anyagi károkat..Az iparfej­lesztés uj korszakát vaggonhiánnyal, a kimerülésig megfeszített személyzet­tel épp oly kevéssé lehet inaugurálni, mint a hogy nem lehet a szállítás za­varait és késedelmeit a már világszerte hírhedtekké vált póíhatáridőkkel orvo­solni. Nem mulaszthatjuk el itt az al­kalmat aunak ismételt követelésére, hogy a magyar államvasút valahára kevésbé bürokratikusán iga.-* 0 '.\U.issék, hogy ke­vésbé viselje magán az állami hatóság kepét, hanem legyen inkább az, aminek lennie kell: egy jól szervezett és rend­kívül egyszerűen és exp editive működő kereskedelmi üzlet. "Vizi erőink kihasználása sem halad előre, pedig megbecsülhetetlen értékű és hasznú munkaerőről mondunk le ez­zel. De ettől is eltekintve, a szénkérdés évről-évre válságosabb képet ölt, ugy T hogy máris kikerülhetetlenné vált a szén megfelelő pótlásáról gondoskodni' erre a célra pedig a vizi erő már pá­ratlan olcsóságánál fogva is nem is volna szabad egyetlen perccel sem ve­szítenünk, mig ezt a kérdést meg uem oldottuk, annál kevésbé, mert anya­gilag is nagy közvetlen-hasznot hajtó vállalkozásról van itt szó. A szónhiányt egyfelől az elégtelen, bányászás okozza (ennek ismét a mun­káshiány az-egyikoka), másfelől a vag­gonhiáuy, amely ezelőtt sohasem tapasz­talt késedelmeket idéz elő a szénszállí­tás körül. Ennek ismét nagy üzemi za­varok a következései, elannyira, hogy nem egy üzem szűnt meg széhhiáuy okából és félő, hogy iparfejlesztési ak­ciónknak is egyik nagy akadálya a szón­hiány és a széndrágaság lesz. Mivel pedig a porosz szén behozatalánál még Ausztria vasutjaival és ezek díjszabá­saival is meg kell küzdenünk — a mely akadályok sem tervnélküliek — és mivel itthon is termelhetünk sok szenet, amely J{a útra kelsz. J{azulró/ hogyha útra kelsz, 3(a rálépsz a küszöbre, Búcsúzz, mint hogyha kedvesia" Elhagynád mindörökre. jYe bántsa szivedet harag, Magaddal ezt ne vidd te, Szentednek tiszta sugarát Jtrasszad kedvesidre. Sértő ne legyen a szavad, Pihenjen kéz a kézbe', JYfi'qf hogyha messzi tengerei] Jndulnál harcba, vészbe. Jfaraggal, hogyha távozol, Bármerre visz a lépted, Szeretteid tekintete fájóan száll elébed. S ki tudja, hogy mit rejt a sors, jíem sujt váratlan átok? S e jöldön tán szeretteid' Többé sohase látod. Örökre mégysz s a sirba' lent jYem lesz nyugodt az álmod: Utolszor mért ke/lett neked faragva szívvel válnod?! jfazulrói hogyha útra kelsz, pihenjen k e 'z o kézbe', S azoknak, akiket szeretsz, Enyhén szemükbe nézz te! Feleki Sándor. — A „Pápai fj a p o k" e r o d o t i tárcája. — Miss Lucy Wynford a plajbász-király egyetlen leánya volt. Atyja, a p'ajbáaz-trust vezére, valóságos egyeduralmat gyakorolt a világ özszes plajbászainak ára fölött. Mert ö gyártotta a legjobbakat. Az ó' gyártmánya fekete volt, mint a szén, puha, mint a vaj és Könnyű, mint a pehely. Szinte lebegett a papiros fölött és lágy gömbölyded hetük kerültek ki alóla. Nem osoda, ha néhány esztendő alatt meg­hódította a világpiacot. Mindenki csak Wynford ceruzát kért, a yanke éppúgy, mint a hotteutotta a frauoia éppúgy, mint a mandulaszemű japán. Ennek fajta igénytelen halandó az órája mutatóját. Ha mr. Wynford rosszul aludt, a plajbászok ára másnap óriási ingadozást mutatott, ha ellenben jól töltötte az éjszakát, vagy a kis Lucy rámosolygott az édes­apjára, a ceruza ára szilárd volt, mint a szikla­tömb. A plajbászkirály felesége korán elhalt. Lucy alig-alig emlékezett az édesanyjára. Négy éves volt mindössze, mikor anyja tetemét kivitték a Wynford palota hatalmas, diszes kapuján. Mr."Wynford őszintén megsiratta hitvesét'aki hű társa voltakkor is, amikor még heti husz dollárért uaponta le kellett szállnia a bányaüreg fekete torkába, akkor is, amikor milliók urává lett, a munkások ezerének parancsolt. Hogy a gyöngéd anyai szeretet melegét né­miképpen pótolja, Lucyjc mellé vette egyik távoli rokonát, miss Bettyt, aki az élénk eszű, gyönyörűen fejlődő leányra ugy vigyázott, mint a szemefényére. Ő maga ismét a munka lázas förgetegébe vetette magát s egyre gyarapította mérhetetlen vagyonát. Így szállottak tova az esztendők. Lucy husz éves lett s az imádók egész raja iparkodott meg­közelíteni a dűsgazdag plajbászkirály egyetlen, gyö­nyörű leányát. Egy napon mr. Wynford felkereste Lucyt a előrebocsátása után az olvasó természetesnek fogja találni, hogy mr. Wynford még amerikai fogalmak szobájában. Lucy az ablaknál állott és merengve szerint-is óriási vagyont gyűjtött s a plajbászok árát nézte, mint siklanak át a kerti fákon a leáldozó nap ugy dirigálta az egéxz t'öldtrömbön, mint magunk- utolsó sugarai. Spitzer Arnold P TT ffi 0 P áruház a iprj Deák-uícza 23. j Keppich/f. \áz.

Next

/
Thumbnails
Contents