Pápai Lapok. 35. évfolyam, 1908

1908-06-14

XXXV. évfoly MIT). 4fápa, 1908. június 14. 24. szám. PÁPAI LAPOK Pápa város hatóságának ós több pápai s pápa-vidéki egyesületnek megválasztott közlönye. M e g j e l e n i k m iiiden vasáru a p. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Goldberfí Gyula napirkeroskodése, Fü-lér 23-ik szám. Hirdetéseket egyezség szerint íelvesz a kiadóhivatal. , Főmunkatárs: MOLNÁR KÁLMÁN A szerkesztésért felelős laptulajdonos: GOLDBERG GYULA. T'Jlőlizotósok és hirdetési dijak a lap kiadóhivatalához . küldendők. A lap ára: ogúsz évre 12 kor., félévre G k,, negyedévre 3 k. Xyilt-tér soronként 40 fillér. — ISgyes szám Ara 30 fill rat egtörtént érvényre jutásauak, vagyis az illetőségszerzés befejezett lényének, illetve ezen befejezett tény elismerésé­nek főjellemvonása, lialályának az egye­nes vonalban leszármazókra való ter­mészetszerű kiterjedésében nyilvánul. Amit az 188(5. évi XXII. t e. (5. §-a mint tudjuk, akként fejez ki, hogy a törvényes és törvényesített gyermekek, atyjuk illetőségét követik, j Törvénytelen ágyból származott gyermekek azon község kötelékébe tar­toznak, melybe születésük idején anyjuk tartozott. Ha tehát egy behatóbb pillantást ve­üink-adolog lényegére, okvetlenül lel­I merül figyelő szemünk előtt az a kérdés, .1 vajon a nő illetőségszerzésre irányuló szándékának megtörtént érvényre jutása, vagyis a nő állal eszközölt illetőség­szerzés befejezett tényének elösinerése, minő hatással van ennek egyenes vonal­ban való leszármazóira? Itt szemközt kell állítanunk egy­mással az 188(5. évi XXII. t. c. (). t?. és 7. §.-ál. Az 188(5. évi XXII. t. e. ö. §.-ának első bekezdése szerint, a törvényes vagy |törvényesített gyermekek apjuk illető­ségét követik. Az illetőségről. Tanulmány a közigazgatási jog' köréből. Tri a: Kemény Béla, városi jeirvzíi. IX. A nők illetőségéről szólva, mindig a törvény által eszközölt nyomjelzés irányában haladtunk, vagyis azt az ut­vonalat követte elmélkedésünk, melyet az 1886. évi XXII. t. c. 7. §.-a rajzolt elénk, mely szerint a nő, férje illetősé­gét követi és azt miuL özvegy is meg­tartja mindaddig, mig önjogulag más községi illetőséget nem szerez. Azzal tehát, amit eddig a nők ille­tőségéről, illetve a nőkről, mint az ille­tőségszerzés jdanyairól elmondtunk, be is fejezhet nők a nők illetőség-szerzését tárgyazó fejtegetésünket, ha behunyt szemmel elakarnáuk siklani egyes mo­mentumok mellett, melyek a kérdésnek egy másik oldaláról való megvilágítását teszik kívánatossá. Az 188(5. évi XXII. t. e. 77§.-a-n nők illetőségszerzésének legközvetle­nebb, legsimább, legegyszerűbb és leg­természetesebb módjait sorolja fel. Nem igy a gyakorlati élet, amely­ben a legbonyolultabb komplikációkkal találkozunk. Az illetőség-szerzésre irányuló aka­Az 188(5. ovi XXII. t. o. 7. §. 1-ső bekezdésepedig azt í. ondja, hogy a nő, férje illetőségét követi és azt. mint öz­vegy is megtartja mindaddig, mig ön­jogulag más községi illetőséget nem szerez. No már most mondjuk, hogy a uő férjhezment, házasságából gyermekek származtak, közben özvegygyé, tehát önjogulag való illetőség-szerzésre képes alanynyá lett és az 188(5. évi XXII. t. c. 10. §. vagy 11. §.-a alapján tényleg ujabb illetőséget szerzett, vagy ujabb házassága által az 188(5. évi XXII. t. o. 7. §.-a alapján jutott ujabbi illetőségliez, önkéntelen -is--fel-rtrerüi- az ar "kérdés, minő hatálylyal bir az az özvegy állal önjogulag szerzett ujabbi illetőség, meg­levő gyermekeire ? E kérdésre hamarosan megadja a feleletet az 1889. évi 2158. számú ni. kir. belügyminiszteri határozat, mely szerint kiskorú törvényes gyermekek­nek atyjukután szerzett illetőségén ueiu változtat az, hogy özvegy anyjuk ujabb illetőségeit szerzett. Ez a belügyminiszteri határozat nem jelent egyebet, mint az 188(5. évi XXII. t. e. (5. g.-a első bekezdésének más szavakban való kifejezését, csak a TÁR CA. Cal^ácsok. Szobámnak két lakója van. Egy barna pók, meg jó magam. Dékén — njint két barát, rokon, — •Élünk a srük határokon. Osztályrészünk ki van je/ölve, Övé a zug, enyém a zsöllye. S ki-ki helyén sző, jonogai, Ő pókhálót, én — álmokat. Közöttünk ez J^özös vonás. Csupán a munka célja más. falójával jog ö bogárt, xtn álmáimmal ideált. i)e ah, mi sokszor tőnkre megy, y/z álom és háló-remek/ Emezt gonosz kéz dúlja szét, jfízt a való, köznapi léi, J/yenkor bus a két takács, Jrfig elfelejtve a csapás, jfizuián — tovább sző, jonogai, Uj hálói és uj álmokat. Kulcsár Ferenc. A kis Meisonniérről. — A „V \ [i u i ÍJ a i> o k" e r o- d <> t i táró áj a. — Irta: Vértesy Gyula. Magunk között, a hohém kompániákban min­dig osak ugy hívtuk: akis Meisonniere. Mert min­dig olyan- apró képecskéket festett, mint a nagv francia piktor. Csakhogy persze a francia képei egy kicsit többet érők voltak, mint barátunkéi, akit külömben becsületes nevén Elckházy Kálmánnak hívtak, lett volna tehetsége, de elpocsékolta, elsze­gényedett uri gyerek volt, az öreg Elckházy na k még birtoka, kastélya, négy lovas fogata volt, Kál­mán pedig tulajdonképen azért akart festővé lenni, mert azt hitte, hogy akkor mégis szabadabb, füg­getlenebb ur lesz, mintha beül valami hivwtalba. Meg aztán azt is hitte, hogy igy kevesebbet kell dolgoznia, szóval, hogy turáni módra, az élet köuy­uyebb végét foghatja. Hát hiszen f'üggetleu is volt, hanem miután sc vérbeli piktori tehetsége, se vasszorgalma, se stréberségi hajlama nem volt, hát természetszerű­leg semmire se mehetett. Festegetett, festegetett, a nevét emlegették is a tehetséges kezdők között, hanem mikor az em­bert még negyven éves korában is csak tehetséges kezdőnek tartják, hát nem csoda, hogy elzüllik. Szegény kis Meisonniere el is züllött alapo­] san. S mindnyájan előre tudtuk, hogy csak két vége ! lehet, vagy kórházba kerül, vagy öngyilktiof-á lesz. lAz utóbbit választotta. Tegnap délben, szépen ha­lántékon ló'ttc magát. Délelő:t még együtt sörözött egypár maga fajtájú züllött alakkal, azután haza ment és leszámolt magával. Minket, akik nem voltunk hajlandók vele inni éjszakáról, éjszakára, a lehető leglehetetlenebb pá­linkás putilcokban, az utóbbi időkben elkerült. Ha­ragudott ránk, sinokingos bandának hivott. — Az igazi művészt, ha koldus -és ha nincs a legutolsó divat szerint öltözve, kinyalva, lenézi­tek, pedig ti csak most vagytok divatban, a jelen talán a tiétek, de a jövő bizonyára a mienk, a mi­enk, rongyosoké, mezitlábosoké, foltos meg piszkos ruhákban járóké — hörögte inkább, mint kiabálta. Tavaly télen történt ez, mikor utoljára ta­lálkoztam vele. Azóta kerültem a vele való talál­kozást. Csak most láttam újra a ravatalon. Olyan szép nyugodt volt az arca. A halál letörülte róla a deleriuui bélyegét. S olyan derűsen, olyan szinte boldog mosollyal indult a nagy útra, mintha csak­ugyan a halhatatlanság terén indult volna, itthagyva a piszkos pálinkás lyukakat, a poloskáa hónapos szobákat és a lyukas cipőket, foltos kabátokat, s a kutya meg lóhusos ebédeket is, amiket kapott 30 filléres főzőhelyeken. S amint elnézem nyugodt boldog arcát, Spitzer Arnold R TJTDR RllíB?IlMDrtllHttt! áruháza Deólv-uícza 23. j Keppich/f. liefe.

Next

/
Thumbnails
Contents