Pápai Lapok. 35. évfolyam, 1908

1908-05-17

Pápa, 1908. május 17. 20. szám. p-p>3^ápa "város hatóságának ós több pápai s pápa-vidéki egyesületnek megválasztott közlönye. M e g j e 1 e íí i k^nJL u d e n vasa r n a p. v Sp|f^eszlJS|3 és kiadóhivatal: Goldbcrg üytila papirltoreskodőse, Fő-tér 23-ik szám. Hirdetéseket egyezség szerint felvesz a kiadóhivatal. Főmunkatárs: MOLNÁR KÁLMÁN A szerkesztésért felelős laptulajdonos: GOLDBERG GYULA. Előfizetősek és liirdetösi dijak a lap kiadóhivatalához küldendők. A lap ára: egész évre 12 kor., félévre G le, negyedévre íi k Kyilt-tér soronként 40 Altér. — Egyes szám ara 30 fül Városi tisztviselők orszá­gos kongresszusa. A magyarországi vidéki városok lisztviselői mult vasárnap délelőtt 10 órakor tartották meg Budapesten, az uj városház közgyűlési termében első or­szágos kongresszusukat. A kongresszu­son, melyen városunkat Lampérth La­jos, Csoknyay Károly és Dr. Szeleczky Béla képviselték. Holló Lajos orsz. kép­viselő elnökölt, aki megnyitó beszédé­ben kifejtette a kongresszus célját, mely hivatva lesz az első lépést megtenni a városi tisztviselők lizetésrendezése ér­dekében. Holló a maga részéről sür­getni fogja a képviselőházban a városi tisztviselők sürgős fizetésrendezését és egy skálaszerü nyugdíjalap létesítéséi. Mivel pedig a főtörekvés az, hogy a városi tisztviselők fizetése, habár ideig­lenesen is, de gyorsan javittassók, az erről alkotandó törvény letárgyalásáig is a gyors segélj* nyújtását fogja a ház­ban indítványozni. Kmelty Károly nem kutatja, hogy a katonatiszti fizetések emelése jogos, méltányos, vagy igazsá-i gos-e, de határozottan kijelenti több kép- í viselőtársa nevében is, hogy a tiszti íi-j zetések felemelését a városi tisztvise­lők fizetésrendezóséhez köti. Az udvar — úgymond — határozottan köv..teli a kormánytól a tiszti fizetések felemelé­sét, azonban ezt addig nem fogják uieg­szavaznir-Tíiig a városi lisztviselők fi­zetése rendezve nem lesz. Kmettyt lel­kesen megéljenezték és megtapsolták. A kongresszust, melynek egyedüli tár­gya a tisztviselői fizetések rendezése volt, déli 12 órakor zárta be Holló La­jos elnök. A városi tisztviselők országos kon­gresszusuk határozata alapján hétfőn délelőtt küldöttségileg tisztelegtek a képviselőházban Wekerle Sándor dr. miniszterelnöknél és az egyes minisz­tereknél, A százötven tagú küldöttséget Mayersky Gyula nyíregyházi és Töpp-' ler Kálmán soproni polgármesterek, kongresszusi elnökük élén Holló Lajos orsz. képviselő vezette a miniszterek­hez. A küldöttséghez csatlakoztak Lo­vászy Márton. Szentiványi Árpád, Szent­királyi Zoltán, Iíoek János. Pallavieini György gróf, Nagy György, Papp Béla. Hédervári Lehel, Szász József, Csizma­zia Endre, Kmety Károly, Kovácsi Al­bert, Késmárk város képviseletében Burgyán Aladár, Gzibur Bertalan. K. Schriffert József orsz. képviselők. A küldöttség először Kossuth Fe­renc kereskedelemügyi mimszlernól tisz­telgett. Holló Lajos vázolta a miuiszter előtt a városi tisztviselőknek nyomasztó helyzetét. Kossuth Ferenc kereskedelemügyi miniszter válaszában megjegyezte, hogy ő, mint Cegléd városának képviselője, azok közé a képviselők közé számítja magát, akiknek a városi tisztviselők ér­dekében mindent el kell követnie. Jól tudja, hogy már régen elmultak azok az idők, amikor a törvényhatósági tiszt­viselők fizetés nélkül, vagy nagyon cse­kély javadalmazásért, az állás tekinté­lyéért vállaltak közhivatalt, azonban ma már más világ van és nagyon sok he­lyen a városi tisztviselők javadalma­zása egyáltalában nem felel meg a kor igényeiuek. Minden szükségletet egy­szerre kielégíteni oly gyorsan nem le­het, azonban ismeri a kormánynak fel­fogását ebben a tekintetben, nyugodtan mondhatja, hogy a kormánynak minden tagja és különösen a pénzügyminiszter, belügyminiszter, akiknek ez hatáskö­rükbe tartozik, mindent elfognak kö­vetni, hogy ezt a kérdést kedvezően elintézzék. A maga részéről legmele­"Oégíárg^alás. Följelentették a pesti törvényszéknél Szegény Juhász Pistát S egyik tanúképpen megidézték mellé Bodrogi Juliskát. „Panasz van ön ellen, •- szólt ünnepi hangon A törvény bírája. — Azzal vádoljak, hogy maga a rablóknak Koronás királya. Gonosz furfanggal van kiraíhiérozva Minden gondolatju, tí hogy az ily bűnösnek mi a büntetése, Ön is gondolhatja. A keze, a hiba, mint minden bünösi.ek, Vasra losz majd verve S mig a büntetését ki nem tölti, addig .Börtönbe lesz vetve. Figyelmeztetem hát, a törvény nevében, Hogy igazán valljon, Nehogy a törvényszék, hamis vallomásért Több büntetést szabjon." j Megkövetem nusan a nagy törvényszéket, Nincsen nekem vétkem, (Vak egy hibám van, houy Bodrogi Julisnak A szemébe néztem. Dc ha ha szabad nézni a fenséges, tiszta, Isteni szép égre, Nem lehet hibám se, hogy egyszer egy lánynak Néztem a szemébe. „Mondja el, hogy történt: mikor, hol és merre Elejétől végig, Oiibeismerésc enyhítő' körülmény, Tán el sem Ítélik.-' „Hát csak ugy történt az, könyörgöm alássan: Pir >s pünkösd napján, Ezekitt egy évvel, ott legelt a nyájam A Bctyarkő alján tí ugy napnyugta táján a patakhoz menve, Mely a rátét szelte, Megláttam Juliskát, hogy a himes réten A virágot szedte. Sokáig néztem, de Isten a tanúm, hogy Nem mentem hozzája, Mert földhöz ragasztott a szép szemefénye A piros orcája. Et is néztem volna életem végéig, De haj! mennem kellett í Terelni a nyájat . . . s busán elballagtam ! A juhnyájam mellett, i j Másnap kihajtottam s a lány megint eljött, j Mintha hívtam volna, Pedig egy SÜTŐ nem sok, de annyit se szóltam, Julis is megmondja. U szedte a réten a sok vadvirágot S csokorba kötötte, '? [ Eu meg gondolkodtam: vájjon van-e egy szál 'Nekem is közötte'.' | Sokat nem is késtem, szép illemtudóan I Megkérdeztem tőle : Kisasszonykám, kérem, a kalapom mellé Nem adna b-slíih V Tudja, az emifcrnek még a kenyér is jobb, Ha valaki adja S más disze vau még a virágnak is, hogyha Leánykézből kapja. Aztán föltekintett s kedves mosolygással Odajött a partra, S azt felelte: nekem nem egy szál virágot, De százat is adna. S hogyha által mennék s csokorba segitném A virágját szedni, A kalapom mellé mindennap ö fogna Friss bokrétát tenni. Bmzter Arnold ;! Szili ár u ház a liinn Deáknifcza 23. ™Ul ) Keppicli-f. \áz. PÁPAI LAPOK

Next

/
Thumbnails
Contents