Pápai Lapok. 31. évfolyam, 1904
1904-07-03
határozatából benyújtottak .1 tanácshoz a szocialisták, melyei mindenesetre figyelemre kel] méltatni, meri az ilyen irányú mozgalmai a szocialistáknak, amikor azzal a nép, a nagy közönség érdekeinek megóvásai célozzák, nemcsak teljes mórtékben jogosultak és elismerésre méltók, de azzal behatóan foglalkozni is kell. A kóstoló. Már korán reggel mini felhők borították az. eget, amelyek csakhamar egvbolólv \ an, elbontottak egészen az égboltozatot. Aztán megeredt az Mu en az .cg esaturnái" Ugyanénak bőven ontották az áldást egész nap szakadatlanul, legfölehb azzal a váltosatossággal, bogy bol szitált az cső, Imi pedig csnrgiitt, mintha esak dézsálicil öntöttek volna. Ámde 1111 IM11'z nem ártott meg a kóstolónak, null Mufohiaig megtelt a főiskola torna-terme és később a konvikiiis étterme amely táncteremül ssolgált 1 ahol meg sem leheteti számláim s tánooló párokat, annyian voltak. Kz.okb.il is látható, hogy a demokratikus elvek igen sok embert tudnak Sossehosni egv fedél alá a jelen esetben a sző legteljesebb értelmében . mar pedig, bogy a kóstolónak valóban demokratikus jellege volt, a/t senki el nem vitathatja. Öröm vult látni a jogegyenlőség híveinek, hogyaa fértek meg az emberek egymással, kor- rang as felekezeti különbség nélkül. Mindebben és egyáltalában SS oly népszerűvé vált kóstold rendezésében nagv erdeme van a jótékony nőegylet kiváló elnökének, Sült dőzsölnének, aki szeretet remél tóságaval, páratlan nyájasságával és ugyssólván hadveséri telentiimával egyesíteni tudja az embereket a jótékonyság gyakorlásában, főleg, hogv derek hölgygárdájaésas egylet fáradhatktn titkárja: Mészáros Karoly mindenben segítségére \oitak. A jótékonyság es könvörület nevében kifejezzük elismerésünket i ; s a szegényeknek, a segélyresxortilőkuak háláját es köszönetet toImáesoljuK nekik jó szivükért, nemes érzésükért. A kóstolóról egyébiránt Ht adjuk részletes tudósításunkat. A hölgy-gárda. Mindjárt, ahogy beléptünk a főiskola szinliáz felöli kapuján, ott találtuk a pénztárnál Bermüller A lajosuét es ozv. Kreisler Józsefnél, akik szeretetreméltó mOSolylyal fogadlak minden érkezőt. Innen az elöesarnokba jutottunk egv másik aaatalhos, melynél Sz. Galamb Böske, Kiss Vilma és Penis Kbz nagy rábeszélő tehetséggel ariisitották BI annyira uélkülöxhetlenné váll konfettit. A bogy beljebb kerültünk, a torna-terembe, ott már sgési forgataga volt az embereknek, akik majdnem minden asztal el, tt tömegesen állottak s ahol a hölgyek kedves es lelkes gárdája kínálta a jóféle enni és innivalókat, gyümölcsöt, ssemegét, Igy a süteményes asztalnál: .lakói Gásátté, Dr, Lövy Kas/Jóim. Maiiiiezer Antalné, Németh Imréne és Ssokoly Gisi, a húsféléknél: Galamb Jossefné, Kiss Lástidná' dr. Steiner Jósaefné, Tar fituIánál a eukrássdáhaa 1 Mészáros Károlyné, l.óskav nővérek; a kávénál: Kammer Károlyné, Obermayer Jóssefné, Sseglethy Jóssefné; a boros asstalnál: Hejoócsky Báláná, Kluge Károlyné, Ssijjártó Gyuláné; a gyümölcsnél: dr Kövi Jóssefné, Ssente Jánosné, Ssvoboda Veneelaé buzgólkodtak nagv és sikere- eredménynyel, Sorsjegy, viliig és szivaráriisitásban pedig Barátit Manci. Bermüller Magda, Galamb Laura, in-iger Edit, Ha inie/ky Milike, Hammer Mili és l'aula, Kapossy Edith, Kluge Matild, Maiineer Irén, Nemet Ilona Ssijjártó Borsikc. Szenté Mariska. Szentbe Ilona és wurda Mária urleányok es meg -ok mások buzgólkodtak kedvesen és igen szép sikerrel. Ételeket és italokat küldtek. Adamovies Lazámé I torta, Bélák Lejoené 1 tálpeeeeaye, 1 torta. Bermüller Alajosné i' tál libapeose nve, 1 torta, 5 üveg bor Botka .lenőné 1 talpécsenve, I t.ílribiz.li. li üveg bor. Csísmadía Kaiolvné 8 tal ribizli. Gróf Kslerha/v Mórioiié 50 üveg bor. Parkas Dassöné l tál sütemény. Gara Jóssefné 1 tálca siitemenv. tialamb .bi/si.d'né i' tal pecsenye, 1 tal sütemény. Geiger Edit 1 tal cukorka. Hanauer Zoltánná 1 tal sütemény. Hammer Kaiolvné I tal pecsenye, 1 ti.rta. Hanno- Zoltánná 1 tál peeeeaye, 1 tal sütemény. Hajnóozky Béláné , r > kény. !r, 50 kuli. özv. Ilockbold Penuené 100 drb. péksütemény, Iglauer Jánosné 40 üveg szóda. Jakli Ignacné LÍ tál pi csenve, 1 torta Kam Józsefué 5 üveg somlai 2 pezsg.i. Dr Kreisler Károlyné 1 tál sütemény, ozv Kreialer Jóssefué 2 tal süte111.• 11\, I t:íl pee-enye KováeS (ivnlane 2 torta. Kovács Istvánná 2 tal sonka. Köriuendv Béláné 5 üveg bor, 1 táloa sütemény. Kulin Mórié 50 drb, narancs özv. Kunle Jan..-ne 1 tál | lénye. 1 tal sütemény. Kiss Kruőné I tal pecsenye, 1 torta. KÍSS Jóssefné 1 tál pecsenye, 1 tolla. Kiss l.ászhnc 1 torta, 1 tal vesepecsenye, 1 tal sütemény. Kluge Károlyné 5 tál pecsenye, l tál saláta, 10 üveg bor. I.övv Lászlómé 1 tal pecsenye. 1 tal saláta, I tál ribizli l.óskav nővérek I tal pecsenye, 9 tál süteinénv Marinczcr Antalné I tal pecsenye, 2 tal eper. Makai Istvánná I tal pecsenye, 1 tál sütemény, 2 üveg bor Matus Uyörgyná 3 tal sütemény. Mészáros Kaiolvné 2 tal peeseiive Miiek Anna 2 tál sütemény. Nagv Boldissárné 2 tal ribizli. Nagv Károlyné 2 tál pecsenye Obermayer Jóssefné I tal peeaenye, I tal sütemény. Ötvös Sándorné fi üveg villányi bor. Paksi Kaiolvné 50 üveg szóda, Uess Lajosáé 1 torta. öav. Begner Jánoaná 1 tál Sutern, i.v, Saárv Lajnené li Üveg somlai, Sarudy (iyörgyne 1 tai ribizli. Sült Jóssefné 2 'al | senye, 2 torta, 1 doboz fagylalt, - táloa virág, 10 üveg bor. Selinalner (iéxáné 1 tal hideg fölssslt. Dr. Steiner Jóssefné 1 tal pecsenye, Stein Ignacné 1 tal sütemény. Szegleti Jóssefné 1 tal pecsenye 1 tal sütemény, Ssijjártó Gyuláné 1 tál pecsenye 1 tál sütemény. Ssvoboda venoelné 20 üveg bor. Tarr Gyuláné 2 torta, 1 tal pecsenye. Tivald Míhályné 1 tál sütemény. Wallenstein Dánielné 1 torta. Zsilinaakí Lejoené 10 üveg somlai bor. Felültlzetésf k Darányi Ignáe, Hegedűs Sándor, Sült Jóssefné l.'! i 20 kor. gról Ksteih.izv Sándor es neje 15 kor., Ruprecht Taszil.iiie, Stemlierger l.ipotne, Bermüller Alajosné 10 In kor., Hutkay Lásslóné, Hanauer Béláné, Szilagyi Jóssefné, dr Steiner Józsefué Ij —ü kor., dr. Antal Gésáná, Kariovits Adolfaá, Maitus Györgyné, Petbö Jóssefné, Kristófty Gyuláné í>— i> kor., Hanauer Zoltán 1 kor. L't) III., Szenté Józsefué, dr. Hirsch Vilmosné, Hanauer Zoltánná, Steiner Ignacné, ozv. Kreisler Józsefué, Pa knie Perenoné, Jerffy Hermin, dr. Kapossv Luciáimé, Langraf Zsigmondné, Martonfalvay Elekné, Wittniaiiu Ignacné, Ló-kay Miklós, Zuna Gyuláné, dr. Lövi Lásslóné, Kupec Gyuláné 4—4 kor., Kobern Károlyné, Németh Imréué, Ka Míhályné, Thuránssky Tádéné, Inger Domonkosáé, Ssnkon Peren, ne, Peniz Elia, Peutz Béláné, Tauher Géaa 3 ,'i kot., Osvald János 2 kor. (»0 fill.. Bognár Jánosné, Blau Adolf né, Bettelheim Ödönné, Csillag Dezsőué, dr. Ferenoy Bernátné, Preund .lakaimé, Paragó Jánosné, Gathy Zoltánná, Gross Edéná, (inlv.is Miklósné, Hauptmann Istvsuué, dr. Koros Kndrené, Kövcskiitl.y Jenőné, Nagv Boldlrsárná, Nagy Vilmosné, Páuts Alajosné, Keguly Nándorné, Ssücs Gyuláné, dr. Cipotl Zoltánué, Botka Jenőuá, Baráth Mariska, Prauendienst Viktorué, dr. Kreisler Károlyné 2- 2 kor. Tar Gyuláné, Ssvoboda Veiméin,'. Bélák Lajosné, Szekeres Kom-. 1 kor. >i0 Ul., Arnberg Jósaetné, Kogelmann t.rniinuá, Matz Jóssefné, Msrkóth Angela 1 I kor, Tóth Sándorné, N. N , N N. 60 60 tili.. Müller s. 60 fill., Balog (ivük. 40 fill., I'ia.-.k Gyuláné, Vorda Adolfné, ősv. Inger Jánosné I 4 kor. \ kóstoló jő vedelnie. A papai jól nőegylet által tartott kóstoló mulatságán bevétel volt lu.st-'.ii tili. . . , . . bOó-br! fill. ÍSSSeS kiadás l'ls.ta jövedelem . 6034 K 'M flil Kiiszöuetiij ihánitas. Kiiiiiilasztliaiian kedves kötelességemnek ismerem a jótékony nőegylet nevében miadasokank, kik a kóstoló alkalmával akar eleieket és italokat küldeni, akar lelüllizetést teljesíteni szívesek Voltak legmélyebb és leghálásabb köszönetemet nvilvanitanl. A jó Isten fizesse nekik vissza ezerszer jótékonyságukat Sült Józsfftté, elnök. Kis karjaival átfogta édesanyja nyakát és bársonyos arcát odaanoritottn aa arcáhon. Az öavegyaasnony kitörő, saenvedélyes • •sókokkai bontotta a kis öreg kezét, széniét. arcát . . . Azután behívták Bössikéi áa hármasban olyan vígan voltak, hogv majd felvették a hazai l»e minél gyakoribb vendég lett Karolt nr, annál kevesebbel játanott az anya a gyerekekkel, Ha Károly nr látogatóban volt és a kicsinyek bementek hoaaá, csúnya szemmel nésetl reájuk Mikloska. a kis öreg, sehogy sem tudott megbnrátkoani Károly orral Hiába hívta édesgetve, htaelegve, magákon, csak huaódoava közeledőit feléje, azután mindjárt félrevonni! áa beszédes nagy szemével hosszan nézte anyját, Károly urat. Csendesen viselkedett, néha meg is feledkeztek róla. Ilyenkor látta, hogy Karoly ur megfogja na ő anyácskája kénét éa megcsókolja Ks anyácskája mosolyogva néa Karolj nrm. A kis öreg; aztán — magi sem tudta miéit - lábujjhegyen kiosont a szobáin.1. elbújt \lllallol cs keservesen sirt. Pedig Károly ur különösen ha anyácskája is, a szobában volt kedveskedő hangon beszelt \e|ük. De SSérl Mikloska Imin felejtette el, hog\ egysner, amikor anyácskája kiment • saobából, Károly nr ökölbe saoritotta a kénét és ug\ f, nvegette a kis öregei Azt is mondta: Ha ti nem volnátok, Aztán meglökte öt, bogy a falnak esett, De meg is ije.lt rögtön és simogatta, becézgette. Katonadolog, kis öregem. Megbotlottam a szőnyegben. - Nos sebaj. Mikloska sokszor, nagyon sokszor elgondolkodott. Miért nem saerel minket Károly bácsi? Miért haragszik reánk? Esténként mikor hngocskájával együtt i,,. K- mesélni kezdett, mint azelőtt az édes anyjuk, bogy elaludjon a kis leányka Igv járta ez minden este. Anyácskájukni hiába várták, hogy bejöjjön hosaájnk, hogy csókkal, saép mesével altassa cl iiket . . . Egyik este történt, llöz.siko már aludt. A kis öreg felült ágyában, hallgatódzott, mert a másik szobában neszt hallott. K.b-s anyja beszélgetett. Kivel? A halottal, aa urával. Suttogva, de lázas saenvedéiy lycl. A kis öreg reszketett egész testében, de azért odasettenkedett a féligiiviiva felejtett ajtóhoz és ott meglapult. Hallotta édesanyja szavait. Ne in zz teáin olyan mereven 1 Adj inkább tanácsot, hisz látod, vergődöm, gyötrő* fektették áá • cseléd is kiment, a gyermekekIdömI Hogj vágjam hát ketté a szivemet, szedj üssaebtutnk és ugy suttogtak. Bössike egysxerre esak süni kezdett keservesen. De Mikloska nem kérdezte, iiiicrt. ugv js tudta. Ks aaöaaemeiböl is sűrűn peregtek i könyök,* Nem sneret már minket anyácskánk, ugy-é Miklós? — Dehogy nem, Böamke, Ilyent nem szabad mondani, — Hát akkor te miért sírsz? Kn, én nem sírok No csak aludjál, Böasike, Egysner volt Imi nem volt . . . Hisz a le.link is tudnak beszélni, ha akarnak! A napok múlnak és én tanácstalanul, határozatlanul álloR. Segíts ! Aztán végigdőlt a kereveten ás beletemette arcát a bolyhos szőnyegbe. Egysaerre ráhajolt valaki. Az asszony felriadt. — Te vagy? Mi éti nem feküdtél le? Mit akarsz ? — Semmit, anyácska, csak SÍrtlí hallottalak. . igen • • . Beteg vagy P