Pápai Lapok. 28. évfolyam, 1901

1901-07-07

11 aszón nyolcadik év 21. szám. 1901 július / PAPAI LAPOK Pápa város hatóságnak es több pápai, § pápa-vidéki egyesületnek megválasztott közli megjelenik minden vasárnap Szerkesztőség: Joka, Mór utca Boti Kiadóhivatal: Qoldberg Qyuls papirksrssksdéae, Főt.' Telefon-szám : 41. Felelős szerkesztő : 1 ív. K< > R.ÖS I \ I > R 1 Főmunkatárs: Dr. WELTNER sANDOR. Ml Ve Előfizetések es hirdetési dijak lap kiadóhivatalából k ü l »i s i A lap ara il ö k. Egéai «'-vre i'2 knr.. félévre ii kor., leTveclévre 8 kor. S3a*JT*Ml sx.in» .ii.. : :< > nll. Zimmermann János 1 A férfin, kinek balálál gyászolja a városházára kitűzött fekete lobogó, alig tizennégy esztendős korában hagyta cl ezt i várost. Akkor ;i lakatos mesterséget tanulta atyja műhelyében, B mikor a szor­os inas nevét újra szájára vette ti város iépe, akkor már Zimmermann Jánosnak irágzó yársi volt Berlinben. Később mcg­tudtuk róla, hogy ój hazájában lovagi méltóságot nyert és titkos kereskedelmi anácsos lett; így fordult feléje nemzetfej­-ztö munkája révén uralkodójának kegye. Neve ismeretessé vált egész Európa keres­, i dői világában és vagyona révén az álta­nosan ismert nábobok soraim került. Ime egy tüneményes pályának az eleje vége. Ami a kettő közé esik. arról tudunk semmit. Emlékezünk, bizo­nyár homályosan, a lakatos inasra, aki fedetten fordított hátat szílló'városá­. mert valami elhibázott munka miatt apja megdorgálta. Ks ismerjük a nemes­V'Ü nábobot, akinek neve első helyen áll város jótevőinek lajstromában, tiki ala­váayokat tett és segítő pénzekel küldött áros szegén veinek. VA RCA. A pillangó­Lonau Pauat-jábóL — A tengeren, eltévelyedve, A háborgó haltok fölött, Repül egy lankadt szárnyú lepke Halálos féleleni között. Meghitt virágos partvidékről A vágy kiűzte ine--zire, A tavasz kedves szellejéből A rideg tenger vészibe. A tenger zöld sík-ága csalta A sima víz-tükörre ki, A partnál tágasabb é- ékesb Mezőt mutatva ott neki. Megunta már a sok virágot, llennök kedvéi már nem leié-. Merészehh szárnyalásra vágyni A távol msssseség felé. I>e alig hagyta el a partot A tavasz röpke gyermeke. Gyönyöre ép csak addig tartott. Mert már rohan a szél vele. S m ; kor a szél továhh ragadja ' »römmel visszatérne már. He, tdi, ereje oserbe' hagyja 8 hiába küzd a osapodár. Hajósok szánakozva nézik Bajójukról, amint siet, A isegény pillangócika végit, Mely a hahók prédája lett. <'Ii Faust, oh Faust, a sorsod átok, Te vagy s isegény lepke, te! Alattad örvény sodra tátong. S bizton leszédülsz inélyibe. Vágyad viharja szárnyra kapva, A laeilemtengerre kifűtt; Elpusstalss ott a sivatagba' Ahonnan vissza ninOSSa út. Fs bár a -zellernek OSOpOI^jS Szánalina-an tekint reád, Az ár hajóink slsodorja, Tovább az örökléten át. t unt. ftxomorj Karol). Vált:, mint megváltó. — A ..l'iifii Lapok" eredeti tárcája.— írta i'alfl) István* Cserepes András gazda, kinek két map háza Volt a faluvégen, meg hatvsn hohl termő földje a dűlőben, meg szép nagv rétje is volt a bozót mel­lett, ez. a cserepes ándrál nagyon derék ember volt. De egy id.i óta az Isten gyakran meglátogatta és elvette tőle egy évi terméséi, utána pedig áldott jó feleségét, a Sárát. F. fölötti elkeseredésében aztán neki adta ma­gát a huhánatnak és eladta mindenét, ősapán e-ak az egyik házat tartotta meg; azt is e-ak azért, hogy ott meghúzhassa magát szomoruságos özvegy nap­jaiban. Meg is húzta magát. • gész nap zárva tartotta a kaput, csak akkor nyitotta ki, ha valamely pol­gártársa fölkereste. Polgártársai pedig nagyon ritkán keresték föl. Mit i» kerestek volna nála'.' Ili-z aki­nek jól megy dolga, az rá se néz a OttslakodÓ, vi­ga-zialan felebarátjára, Da azért mégis - noha rit­kán — találkozott egy-két megszorult szegény em­ber, aki fölkereste, Ds miért? Mert tudták, hogy van egv kis pénze, és hogy jó szivü, hát hasznos­nak látták meglátogatni. Ha körtek t"le. adott is nekik, esak egy váltót kellelt kiállítani SS ÖSSSSgröl. Vdl neki egy komájs, Bodaki uram, aki jóval szegényebb volt nála. A többi között egy alkalom­mal ez is meglátogatta, — hogy száz forintot kérjen tőle. Miként adott a többinek, úgy adott ennek is, Egy ideig esak így ment. de később rOSSSal kezdtek felöli bestéiéi. Volt olyan kárörvendő i- ••>. faluban, aki azt híresztelte, hogy András gazda */<•­reti a menyecskéket, különösen a komája asszonyát, aki nem is messzi lakik hozzája. Fz. a kárörvendő lm bet pedig nem volt Blas, mint CfOfdát dános, a kÖSség ériemé- kisbirója. Fülébe ment ez a bir Hodakinak is, hogv az ,i feleségét Cierepes komája szereti. Egy szép holdvilágos eztán a kocsmában üldö­gélt Bodaki, mikor bejött Csordás, a kisbíró és be­ült melléje, aztán beszélgettek. Flőíioztak minden­Ami a pálya eleje és vége közé esik, az ismeretlenségből és szegénységből való kibontakozás nagyszerű jelenségeit nem láthattuk, legfeljebb sejthetjük. Azt mond­hatjuk, hogy Zimmermann .I<ím>s bizonyára nagyon sokat dolgozott, kiváló erőit nem hevertette parlagon egy pillanatra sem. bizonyára hozzája szegődött a azerethséjMJT mely tudvalevőleg • bátraké és erőseké; i fgy alakult ki a sok összetevő erőből a hatalmas eredő erő, mely az egyszerű laka­tos inast oly szédítő magas fokra juttatta. Most, hogy városunk nagy nevü fiá­nak a halálát gyászoljuk, mégis (igy tetszik, mintha megtaláltuk volna a titkot, mely életpályája nagy aránvu eredményeinek magyarázatához elvezet. A bátorság, mely­lyel pályáját kezdte, i a nemesszivöség, melyei sikerdús pályája végén tanúsított, arra vallanak, hogy Zimmermann dánosnak nemcsak a karja volt hatalmas s az esze kiváló, de nagy volt a zive \*. A nagyság inja a szivén vezet keresztül. B ami váro­sunk fiának bizonyára mindig erős és nyílt volt a szive. Erős akkor, amikor küzde­lemre hívta őt az élet és nyílt, amikor később eljutottak hozzá, a meggazdago­dott írvároshoz, a nyomor panaszszavai. Az érzések, melyek változatos élete toiyasan Keresztút viuarzouas a szíven, nyomokat hagytak ott maguk után, g mind erősebbé, mint érzőbbé tették ezt a nasv szivet. Nagy szivének egyik legszebb vonása a szeretet volt, melylyel Zimmermann dános szülővárosa iránt viseltetett. Ügy gondolha­fc&lt vissza, erre a városra, mind a férfi a kis leánykára, akinek homlokára egykoron az első koszorút fonta a mezők virágából. A SZÍV, az igaz sziv, sohasem felejti el az első érzések fölébresztő jé t, s hár az élet messze sodorta tőle, legtitkosabb redőjében szinte Öntndatlaunl, de örökké őrzi az édes emléket. Ki tudja, hányszor gondolt a világ­város dúsgazdag, lakója az elhagyott kis vá­rosra'.' Nehéz küzdelmek során, a nagy ered­mények mámoros óráiban hánysznr gondol­hatott a szük kis műhelyre, melyben elő­ször fakadtak álmok a nagyságról a kis fut lelkében? Mimiezek az emlékezések mm hagyták illetetlenül szivét, mely a messze távolból is nem liülő melegséggel dobogott régi ha­zája, szülővárosa felé, s minden gondolata, mely felénk sugárzott, e_ r y-egy jólétinek lett a. csirájává. Az idegenbe jutott fia so­hasem feledkezett meg szülőhazájáról. váro­sáról, amely viszont böttke ö.ö.nmel és hálás

Next

/
Thumbnails
Contents