Pápai Lapok. 26. évfolyam, 1899

1899-04-16

Abban a nézetben vagyunk, hogy ez a kérdés nem tisztán a biroi és ügyvédi kar kérdése, hanem városunk és vidékének egész közönségéé. Nem volnánk méltók a sajtó nagy nevéhez, hűtlenek volnánk ahhoz a hivatáshoz, a mely reánk hárul, ha tollúnk minden erejét fel nem használ­nék arra, hogy városunk eme fontos ügye iránt felkeltsük és szüntelenül ébren tart­suk egész közönségünk érdeklődését. Mulasz­tást követnénk el, ha minden alkalommal nem serkentenők városunk intézőit arra, hogy fáradbatlan, céltudatos muukával, tapintatos utánjárással kövessünk el min­dent e fontos ügy megvalósítása érde­kében. Kegyúr és püspök. F. hú 14-én az összes budapesti lapok a következő közleményt hozták: „Érdekes viszály támadt Esterházy Mórié gróf, Veszprémmegyo volt főispánja és Zalka János, győri püspök közt. A győri egyházmegyé­ben levő felsögallai plébánián ugyanis, melynél Esterházy Mórié gróf a kegyúr, halálozás folytán üresedés állván be, a grófi kegyúr Heinrich Gyula Pápa városi káplánt prezentálta plébánosnak. A győri püspök, aki már hosszabb idő óta szerfelett ideges, egyszerűen visszautasította a prezentálást és arra hivta fel a kegyurat, hogy esak az ő általa, a püspök által, felterjesztett győri egyház­megyebeli papok közül válasszon a kegyúr. Esterházy Mórié gróf erre erélyes hangon tiltakozott a győri püspöknek a kegyúri jogot sértő törvénytelen eljárása ellen, kimutatta, hoyy a keyyúr nincs kötelezve arra, hoyy csak a püspök által felterjesz­tettek közül válasszon, hanem bármely papot pre­zentálhat, aki ellen nincs kánoni kifogás és ez alapon ismételten kérte a püspököt, hogy a tör­vényes időben és alakban bemutatott papnak, aki ellen nincs kánoni kifogás, adjon Jurisdiction Ztlka püspök azonban, bár a gróf által bemutatott pap ellen nem tett kifogást, még sem fogadta el a pre­zenláeiúi, mire Esti-rházy gróf a yyőri püspököt mint a törvényt és a kegyúri jogot sértőt, Jel jelen­tette a hercegprímásnak. A hercegprímás elismerte Esterházy Móric gróf álláspontjának törvényessé­gét és felszólította a győri püspököt utlvurius, elő­zékeny hangon a. Jcgyitr által bemutatott pap elfo­gadására, de a győri püspök visszautasította méy a hercegprímást is. A győri püspök jelenleg súlyo­san megbetegedett, ami a viszály elintézécét meg­nehezíti, bár az üggyel azért a prímási szentszék­nek is mihamarabb foglalkoznia kell. Esterházy yrój — amint értesülünk ~ ö Felségének, mint a kath. egyház legfőbb kegyurának is feljelentette az esetei, melynek kimenete elé értheti) feszült vára­kozással néznek az érdekelt körök". * Szóról szóra adtuk itt c minket is érdeklő hirt. Es valóban nincs elég szavunk a győri püs­pök határtalan vakmerősége ellen. Hogyan, hát annyira volnánk éppen mosta „törvény, jog és igaz­ság'- hirdetett korszakában, hogy egy \ms\)'ökmerész­kedik a törvényt lábbal tiporni s a kegyúrnak jo­gát (úgy sincs más egyéb joga a sok teher mellett a kegyúrnak, mint csak a prezentálás) ennyire megsérteni. Azt mondják, beteg a győri püspök; mi azt hisszük régen beteg volt, mert egészséges agyvelővel lehetetlen lett volna egy törvényt tisz­telő és az iránt engedelmességet prédikáló püspök­nek a törvényt ily rútul megsértem és még felebb­valóját, a hercegprímást is (kit különben folyton esak ..per barát- emleget és még nála nem is tisztelgett és a püspöki konferenciára soha meg jelenik) hencegve megbántani! — No de nincs kétségünk az iránt, hogy a győri püspök urat meg fogják tanítani a törvény és jog tiszteletére. „ítélet" és „Becsiiletbiró". — Levél a szerkesztőhöz. — Beregszász. 189U. április 11. Kedves szerkesztő barátom! igen örülök, hogy olvashattam lapodban azt a szép vezércikket Magunkré)!, mert így legalább van alkalmam arra, hogy túl a Dunán is elküld­jem annak a két szónak, melyet e sorok fölébe irtain, igazi értelmét. Te tudod, de tudják mások is, mert egy cseppet sem szégyellem, hogy én két teljes szini idényen át a legrégibb debreceni lapnak, a f)i'breren-\wk szini referense voltain s így méltán vehetem védelmembe, ha kell a vidéki kritikát, mely éppen debreceni eset kapcsán szolgált leg­utóbb u gúny céltáblájául, azonban kénytelen vagyok mé>j,is kijelenteni, hogy a Debrecenben llélet név alatt s/.inrc került Becsiiletbiró ledoron­golásában részt nem vettem, mert akkor nagyon, de nagyon beteg voltam s így a darabot nem is láttam. Ezek után engedd meg, hogy én is szóljak egypár szót magunkról, újságírókról, a kik a vidéken húzzuk vagy húztuk egyideig a magyar közmíívelődés igáját. Meg vagyok győződve róla, hogy sokkal kevesebb értéke lessz a nevemnek Pápán, a miért e sorok alatt jelenik meg először nyomta­tásban, melyekben kijelentem, hogy még ma is, mikor esak hébe-hóba fogok tollat a kezembe: büszkén vallom magamat újságírónak s azt a három évet, a melynek folyamán napról-napra róttam a betűket, sokkal több kedves, mint keserű emlék fogja megörökíteni lelkemben, mintha talán valami nagyhangú s még nagyobb képű tudomá­nyos értekezéssel mutatkoznám be; a mint meg­vagyok egyszersmind győződve arról is, hogy Pápán a te presztízsednek sem nagyon használ az, hogy neved a Pápai Lipok homlokán szere­pel, s ezt a végzetet még az sem képes elhárítani, ha eszébe juttatják egyik-másik úrnak, hogy pár év előtt még ugyanazon a helyen Fenyvessy Ferenc, főispán szerepelt. Eppeu ezért szólok bele ebbe a dologba, mert ismerem a vidéki újságírás kínjait, de ismerem egyúttal a vidéki újságíró gyönyörűségét is, a mely elfogja mindannyiszor, mikor látja kislelkűek fordulását, a kik lépésről-lépésre térnek rá az újságíró által régen hirdetett útra s egyszer esak ott vannak, kiáltván: — hnc milyen nagy ember vagyok én, felismertem a közönség érdekét! — az újságíró mosolyog magában, mialatt egykedvűen mormolja: — Boldogok a lelki szegények, mert övék a mennyeknek országa! — s örül, hogy szava­könnye nem veszett kárba, mégis csak haszna lessz belőle, a köznek. Ezt az ideális lelkületet látom én most, mikor hivatott és hivatlan noki-neki rúgtat a a vidéki kritikának, újra feléledni teljes épségében, s ennek kiáltok innen az ország másik széléről íe hozzád fordulva, kedves jó barátom, lelkes hozsannát! Xem akarom én volt debreceni kollegáimat védeni, a miért az Ltele.lAwn nem ismerték lel a Becsiiletbiró szépségeit: megvédte őket az enyém­nél hivatotinbb toll, az Újlaki Antalé, a ki bebizonyította, hogy Debrecenben a felfedező Mit csinálhat most? Talán öreg anyját dédel­geti, a kinek most úgy sincs senkije. Szegény Dálja. Még elbúcsúzni sem tudott tőle. Xem ölelhette át c.-ak utoljára még karcsú derekát. Nem lophatta hucsúesókját piros ajakára. Nem tekinthetett azokba a mélységes szemekbe a melyek annyiszor néztek reá édes szeretettel. j Szerette a szép Dúlj át s mégis elhagyta. j Pedig nem állt oda a többi közé, hogy I eltiporni segítsen azt a hősi nemzetet, a mely meg­védte őket évszázaduk viharaiban. Titokban ment ! el. Majdnem szökött. S szinte kipattanni készült a keble a lelkesedéstől, mikor szeretettel fogadták a bonvédek és azt a piros sapkát a lejébe nyomták. Most itt van és saját honfitársai, az árulók ellen j fogja használni fegyverét ... Felrezzen gondolataiból. | Előtte, mintegy kőhajításnyira megmozdult a hólepel. Mereven ügyel oda és puskáját lövésre emelve vár. Sötét tömeg, mint mikor a vadkan túrja magát a hóréteg között, közeledik feléje. De az Őr éles szemét nem téveszti meg. Még mindig vár. Ujja a ravasz vasán pihen. Már csak pár lépésnyire, mozog tőle az a valami. — Állj! — Hangzik a néma éjben s a hóból egy toprongyos alak ugrik eléje. Testét rongyok fedik. Fején piszkos szú'rsapka s veres övében handzsár csillog, míg hosszú puskájára, mint a botra, reálámaszkndik. — Ki vagy ? — Ilié! - Suttog az alak. — Xem ismerlek, lvi vagy ? — Dörgé az őrszem. — (iyur'i, Vuésics (ryurú, a te leijobb bará­tod. Most .-cm ismersz még? — Nem ismerlek, áruló. — Áruló? En? Ki vetheti azt jogosabban a másik szemére, mint éppen én — neked. — • Hallgass nyomorult, mert golyómmal locs­esanlom szét undok koponyádat. Ha mozdulsz, halál fia vagy. — Nem azért jöttem, hogy bántalmazzalak. Küldtek. Jöjj vissza hozzánk, miiuhu meg lessz bocsátva, még árulásod is, hogy hazád ellen fogtál fegyvert. — Erről ismerek rátok, aljas hitszegők. Hazudsz. Nem én vagyok az áruló. Az Isten az égben a tanúm reá. Ez ország nékem épen úgy hazám, mint az odaát, a mit lángbaborílottatok. A nagy magyar haza a tölgy, a kis horvát nemzet a gyenge folyondár, a mely hozzátapad. Széltől, vihartól, favágók fejszéjétől ez óvta meg. S most a folyondár avulója legyen védőjének? N>m. Én és néhány társam jó hazafiak vagyunk. Ti vagytok az árulók. Ti, a félrevezetettek. — De hiszen eltiportak a magyarok minket. —- Hallgass. Ocsmány ajkad csak hazudni tud és téveszméket hirdet, a mit egy jött-ment dobott közétek. És ti bolondok, hisztek neki, mert cifra ruhát hord és mert idegen. Nekem ez a hon ad védelmet, fegyvert ennek szabadságáért fogok. Mert ha ez megdől, véle vész a maroknyi horvát nép is. — Hiába vagy olyan erős. Eljö még a jj mi napunk is. Győzni fogunk és akkor jaj nektek! Fenyegetni merészelsz, hitvány bereue? Torkodra fojtom szavadat. De nem bántlak. Eredj. Pusztulj innét. Elég sokáig megtűrtelek itt.^Lessz még idő, hogy zokogva aűtok ignxat^nekem. - Azt ne várd. — Pusztulj innét. — llie, itt van Dálja. — Dálja? — S megremegett a fegyver az őr kezében. — Kit keres itt? — Téged. S azzal halkan füttyentett. A parti bozót melől karcsú leányalak tüut elő s óvatosan közeledett. — Dálja! S az őr hangja remegővé lett. — llie, Hie. Suttogta a leány és tárt karokkal sietett feléje. — Állj! Mit keressz itt? Leánynak otthon, az anyja szoknyája mellett a helye. — Utánad jöttem, llie. Szeretlek. — Eredj haza. Otthon a te helyed. Majd ha

Next

/
Thumbnails
Contents