Pápai Lapok. 24. évfolyam, 1897

1897-03-28

Pápa város hatóságának Megjelenik minden vasárnap. Szerkesztőség: Jókai Mór utca 969,, hova a lapnak szánt közlemények küldendők. Kiadóhivatal: Goldberg Gyula papirkereskedése Főtór. Laptulajdonos: clr-. Fenyvessy Ferenc. Felelős szerkr-wtő : liörmendy Béla. Előfizetések és hirdetési dijak a lap kiadóhivatalához küldendők, hol is a hir­detések a legjutányosabban felvétetnek. A lap ára: Egész évre 6 frt, félévre 3 frt, negyed­évre 1 frt 50 kr. — Egyes szám ára 15 kr. Tisztázzuk az eszméket. Az általános visszatérítési takarékpénz­tárnak n A fillér" c. havonként kétszer meg­jelenő lapjából vesszük át e cikket, a mely a lapunkban megindult vitára, vet igen figye­lemre méltó visszapillantást. Midőn ezt tesz­szük, az a meggyőződés vezet bennünket, hogy csak előnyös lehet városunk egész közönségére, ha az országszerte szőnyegen levő kérdés minden oldalról mcgvilágosit­tatik előtte. Kötelességünk kijelenteni, hogy Brenner Ferenc ur cikkéhen egy betű értelmi változtatást nem tettünk, csak kife­jezéseit szelídítettük legjobb meggyőződésünk szerint. Ez pedig olyan cikkeknél, a milyenek nem a nyilt-tcrtoen jelennek meg, általáno­san követett és nem is helyteleníthető el­járás. A szép köntös az igazságnak sem vá­lik kárára. Különben a cikk, a mely ;a fenti cim alatt jelent aneg, a következő: A „Pápai Lapok" hasábjain élénk .ee&me­csere fejlődött ki a „Visszatérítési Pénztár" fölött. Bármennyire kellemes reánk nézve, hogy ez intézet működése immár hírlapi polémiára adott alkalmat — mert .ez valóban fontos tárgy fölött szokott kifejlődni — mindamellett egy kissé feszélyezve érezzük magunkat, hogy e helyen szemely.es kérdésben kell felszólalnunk. Nem ís tettük tvolna, ha ,a Visszatérítési Pénztár műkö­dése lett volna megtámadva, de kötelességünk tekintélyünk egész súlyával tiltakozni, akkor, amidőn az intézet lényege mint „szakértelmet­len idea" lesz a közönségnek bemutatva. De lássuk, hogy miből keletkezett a polémia. A „Pápai Lapok" f, évi 5. számában Kiss József pápai főiskolai tenár ur, meggyőződést szerezvén magának a „Visszatérítési Pénztár" eszméjének helyes voltáról, jónak látta az in­tézet célját röviden ismertetni, fölhíváu arra a közönség és a kereskedők ügyeimét. — Erre a teljes objektivitás hangján tartott fölhívásra, — mely ment volt minden tendenciától és amelyet tisztán az ügy iránti érdeklődés sugalmazott, — ugyanazon lap ; f. évi 7. s/ámábau 'Brenner Fe­reiíc ur, pápai füszerkereskedŐ, -egy fulmináns cikkel felelt, amely tanúságot tm arról, hogy valamely dolog helytelen fölfogása, párosulva az ügyben való teljes tájékozotlausággal s •eTaből kifolyólag téves előítélettel, mily útra te­relheti a legkomolyabb embert is. Megvalljuk, hogy ama számtalan rosszhi­szemű ráfogás között, melyek helylyel-közel a -„Visszatérítési Pénztár" ellenében tudatlan egyé­nek részéről emeltettek, a Brenner ur vélemé­nye — és -ez Brenner uniak a legnagyobb ér­deme — -egyedül álló és uj. Mert, hogy azzal (hozakodik elő, hogy 99 év múlva fizető rész­vénytársaság, az nem uj; ezt mondja mindenki, aki csak harangozni hallott valamit a „Visszaté­rítési Pénztár" felől, de oem tudja, hogy mit. Be, hogy magát az intézet lényegét .„szakértel­metlen ideá^-nak nevezi, ezzel csak azt bizo­nyítja, hogy & nemzetgazdaság eszméje épen oly ismeretlen mennyiség előtte, mint maga a „Visszatérítési Pénztár." Brenner ur előtt tehát egy két ismeretlennel biró egyenlet áll megfej­tés végett. A mathemetika szabályai szerint pedig először az egyik ismeretlent kell megta­lálnunk és csak azután találhatjuk meg a mási­kat. Majd ha Brenner ur belehatol a nemzet­gazdaságtan mélyébe s meg fogja ott találni azt, hogy valamely állam egészséges kereske­delmi viszonyaiuak hőmérője a készpénz forga­lom, ha olvasni fogja, hogy a túlságos hitel­nyújtás — amire különben cikke végén maga is rátér — mily káros befolyással van a keres­kedelemre; ha látni fogja, hogy épen ezen káros következmények kikerülés-e végett már évszá­zadok óta az egyedüli helyes eszköz a kész­pénzzel fizető vevőknek bizonyos kedvezmény nyújtása volt; és ha végre tanulmányozása ré­vén rá fog jönni arra, hogy Anglia világkeres­kedelme nem a kereskedők szükkeblüsége, ha­nem a saját és a vevő közönség érdekeinek összeegyeztetése és az üzleti helyes érzék alkal­mazása mellett érte el azt a magas fokot,, me­lyen ma áll; akkor, de csakis akkor lesz mód­jábanaz egyenlet második ismeretlentmegfejteni; alkalma lesz megtudni, hogy a „Visszatérítési. Pénztár 1 nem „szakértelmetleu idea", hanem egy régi bevett szokáson alapuló intézmény, amely csak a kivitelébei. uj, amennyiben azokat az engedményeket, melyeket a komoly, értelmes és érdekeit megóvni tudó kereskedő készpénzzel űzető vevőinek ad, gyümölcsözőieg elhelyezi, a közönséget a takarékosságra és ebből kifolyólag lehetőleg nagyobb mérvben a készpénzfizetés teljesítésére — ott, ahol ez egyáltalán lehetsé­ges — ösztönzi, A „Visszatérítési Pénztár" lényege és nem­zetgazdasági fontossága tehát uem abban áll, hogy a kereskedőt nyomja, ölje és még nem tudjuk mit csináljon vele, és uem is az, hogy a közönség a szelvények értékét azonnal megkap ­A PAPÁI LAPOK TÁRCÁJA. Szonettek. I. Könnyű leplével hűvös nyári alkony Némán borult a nagy folyamra rá, S a két oldalt fénycsík-beszegte parton Csupán mi ketten bolygtunk fel s alá. Habok csevegtek édes, csacska hangon, S mi elmerengve hallgatók soká, CJsend, béke ült a szívben és az ajkon S lelkünk legszebbik álmát álmodá. Eeád tekintek . . . tiszta szép szemedben Fény szikrát láttam gyúlni, biztatót, Kezemben reszketett forró kacsod . . . És érezem, hogy lelkem szárnya lebben, Nyügzó békóját oldja a remény, Hogy másé nem lehetsz csupán — enyém! II. Ringasd szeliden utasod, hajó ! Mint elringattad már te annyi bajban; Ha szivem kinos gond gyötörte hajdan, Halk ritmusod volt bánatoszlató. Hadd ámodozzam! . . . Álmodozni jó, Elandalító, lágy hullám morajban; Reményeimben bizom egyre jobban, Ábrándképekkel födve való! . . . S vágyó szavamra ime vész felel! Süvítve kél a szél, miként ha tán Bi'is árva hableány zokogna fel. Hullám csap át kabinom ablakán . . . Felugróm . . . hallgatok . . . remegve állok . . . Vaj' mit jelentnek e gyászos sirámok?! . . Andró. Irén és Adolár. Novella.*) Irén: Az én nevem Irén. Adolár: Az enyém Adolár. Irén: Kis lányka vagyok én. Adolár: S én nagy fiúcska már. Irén: Ha tudná, szivem mint dobog! Adolár: Megtudni azt könnyű dolog. — (megakarja [ölelni.) Irén: (Elhárítja.) Oh Adolár, de a mama — Adolár: Hisz ő lekvárt föz, tudja, ma! (ostromolja.) *) Az <Eleven Ujsäg» tárcájából. Előadatott Győ­rött f. hó 20- és 21-én a «györi újságírók > ünnepén. Irén: Nem, Adolár, legyen szerény. Hisz ez novella, nem regény! Adolár: Jó! De ne is tagadja már most, Hogy nem engem szeret, hanem Az öreg patikárost! Irén: Elég! A patikáros esnnya, vén, Hogyan lennék a neje én, Ki önt imádtam mind e percig? Adolár: De azért csak legyen, ha tetszik. (Sötéten, [páthoszszal.) Oh jöszte pisztoly, — félre, dal! — Megtoltlek ciánkálival, S ahol legmélyebb a folyó, Oda röpül a bősz golyó ! Irén: Juj, hiszen ez már vérfagyasztó, Ön egy Robinson s Monte Christo í Ne tegye, édes Adolár! Adolár: (Félre.) Aha! A kelepcébe' már! (Sötéten.) Egész nap fojt a sir magánya, S két károgó fekete kánya Lesz rajt az énekes madár, — • Irén: Most mindjárt sirok, Adolár! Adolár: A vándor majdan kérdve áll A ciprusok bús árny in ál: „Ki tette?" S visszazúg e város: „Irén és a vén patikáros! ..." Irén- Ugy? Hát ha maga igy boszant itt, Pát»a város ható

Next

/
Thumbnails
Contents