Pápai Lapok. 22. évfolyam, 1895

1895-11-24

lrt'if). november 24. Melléklet a PÁPAI LAPOK 48. számához. 9. A közönség köréből ) i. Tek. szerkesztő ur! Kijelentem, hogy a VéUprémi HiHap leg­utóbbi számában nilam közölt tudósítás, a leg­utolsó betűig a legalávalóbb hazugság s ocs­niáuy rágalom, mini a jelenre, mind a múltra vonatkozólag. A jó veszprémi urak azt fogják gondolni, hogy itt Nyugotou egy csillag tá­madt, melynek Messiása tényt vet a veszprémi háztetőkre, pedig hát esak egy tákir táncoló dervis, ki őrjöngő fanatizmusában addig ng iáudozik az ájtatos hivők épülésére, mig végre összerogy, hasát fölmetszi, s beleit kitépi, és végre kiadja nem lelkét, melylyel nem bir, ha­nem — páráját, a dalilai Láma nagyobb diosös­ségére. Ez a levelész-béka, uborka-inda, félig­meddig már felmászott, uem önerejéből, hamm mások kegyelméből a fűzfára, melyről azonban a vaszari. csóthi, s ugodihármas dér, irgalmat­lanul lerázta s most ott hentereg a földön és brekegi siralmait megzavart álmainak. Az ö táj­dalmához ///(ísszerencsétlensége egy - gyermek­sirás . • . Nem tartom érdemesnek a nyomorult referádát tételröl-tételre cáfolni. Hiszen, haegy besározott röfögő állat hozzám dörgölödzik, ez becsületemen csorbát uem üt. Még mégsem rugóm, hanem eszéhez mérem eljárását. Ez ál­tal igf'U megtisztelném az álomkergető poé­tát, ki frázisokon nyargah'idzik, s eszméket osztogat ott, hol előbb kenyeret kellene adni. i'sak azt jelentem hát ki: hogy a szamár, bu­kott deák, mindig a profeszorját vádolja; a politikailag kicsapott egyén pedig a győ­zőt, ennek sob' sincs igaza, de a bukottnak mindig: a fennenhangoztatott erkölcsi győze­lem, melylyel ellenséget még sohasem vert le senki. A legyőzött rendesen mindig álnok, ha­zug és árulkodó, fönt ós lent. Igaz-e vagy sem '( Kijelentem továbbá: lioyy mi uyodiak «*'// pártiak vagyunk ugyan, de nem oly értelemben, mint tudósító, ki a leghallatlanabb erőszak és despotizmussal — melyhez képest Dioclecian ágyúval fut, de az oroszlány elöl hitváuy odú­jába húzódik! Az ellenem szórt insinuaciót tehát miutj gyáva, hitvány hazugságot s rágalmat vissza­vetem, s rágalmazóm szeme közé vágom, ünne­pélyesen kijelentvén : hogy én egyházamat, ha­zámat önzetlenül, sőt áldozatokkal szolgáltam éa szolgálom már 48 óta, de egyesek ostoba a pöffeszkedő ambíciójának fölszálló zsámolyául szolgálni sohasem fogok, kivált akkor, mikor erre sem érdemük, sem hivatásuk, sem tudo­minyuk. sem élettapasztalatuk, stb. stb. nincs, s béke helyett undok viszályokat szitauak a kerületben, silány érdekeik megvédése miatt. A referens fejét esizmasarokkal kell szétzúzni, mintegy kígyóét. A közvéleméuy jól tudja,hogy ;iz illető képviselő akar lenui kerületünkben. Ku­gem akar első sorban lebetetlenué tenni, hogy Út­jában ne állhassak.Yederenio!. . A hazugoknak korbács dukál s nem megcálolás. A vizet zavaró tarkas szomjazza a bárány vérét, nem pedig ez amazét. Hát aunak ki az oka, hogy a pap­ság az egész vonalon megbukott? Ili illető a tanácsolt utat követi; igysem bukik el — de ö ma­gával rántotta a veszedelembe a többit is. Tes­sék okát kutatui. Így bűnhődnek a rosszak mi­att a jók is. Kezdem hinni, hogy az oláhinár­tiromságuak is vannak aspiránsai . . . Mégis huncut a németi . • Haben Sie es verstanden:*!. Ugyancsak a Veszprémi HiHap apró hirei között is, a pápai papi koronából kifo­lyólag oly gyalázatosságok iratnak rólam, mi­lyeneket csak egy egészen elvetemedett ember bocsáthat a világnak. Ki irta ? nem tudom De azt nem hiszem, hoyy pap írhatta, mert a ki Jézus Krisztusnak vagy esak hirót is hallotta — már pedig egy pap ennél csak többet tud — s az evangélium szellemétől csak némileg is vau áthatva ; ki naponkint hivatva van a leg­nagyobb bűnösöket is a szeretet Istenének ne­vében feloldozni, s ti'ki a bezárt eget újra, még jiediy hivatalból kinyitni ; kinek a vétkezők felett nem dotnbórozui kell azért, mivel a po­császár edictuma arccirógatás volt - lépett! koll, » jutottak, hanem vórkönyeket hullatni, föl nálunk, s a néppártot mind' n doymák doy­májának bildete (as aztáu az eretnekség!) - ha­nem olyan értelemben: hoyy a mi szövetkeze­tünk, szövetkezete az összes keresztény társad dóm­nak, a modirn pogányság ellen. Nem fanitismus, nem gyűlölet, hanem: a keresztény szeretet szel­lme erzérli lelkünket. Eszerint hát a megbu­kott: még nem maya a néppárt, $em dogmáink leté­/'•menyese. A néppárt hivei vagyuuk, de vesze­kedő s uralkodni vágyó személyiségének nem. El köuyeiuek kútforrása. 0 tehát egy elitéit. kit három község toloncozott ki, akármilyen szitnokat vet is a piacra. Miért nem vá­dolja itt is a plébánosokat? ezek is megtet­tek jelöltjeik mellett legalább gondolom — mindent. Az egyház mindig irtózott az eiöszuk­tól. Példa rá N. Károly és a szászok erőszakos megtérítése. Az egyház ezt sohasem helyeselte, söt kárhoztatta. Aztán a n. váradi biboruok út­levele. Ha a pressiót a komi inyban elitélj üki annálinkább elitélhetjük magunk között, hol nem a törvény kérlelhetleu szigora, hamm a szeretetből való meggyőződés az irányadó. En híveimnek lelki atyja I uem despotája Vagyok, a ki még a hangoztatott pár bérre sem reflektálok, mert nekik itt létem alatt NIKI nérű gabonáts loOO forintot elengedtem, templomom mivel táu az égre nézvo örükro elvesztek, az Ur szavai szeréut nagyobb öröm van az égben egy megtért bönösön, mint 99 igazon; . . . mondom: egy pap, kinek a végtelen szeretet törvényei kell, hogy gyémántbetükkel legye­nek szive lapjára fölírva, lehetetlen, hogy ilyeut irjon! . . . Mert. a kik a keresztényeket az elsői 3 században tüzzel-vassal irtották, s ve­rőkkel az egész tőidet megáztatták, nem vol­tak oly vérszomjasak, mint a vértől lihegő cikkező. Hiszen ez egy tigris, mely útjába eső minden élőt széttép! J/y'na, mely még a hol­takat is fülzabálja, a szegény tehetetleneket, de mikor oroszlán ur ö felsége étkezik : távol­ról csattogtatja fogát, s nyalogatja büdös szá­ját a — maradékra, melyen pajtásaival egész az egymást fölzabálásig — összevesz. Nem igaz az: 1-ör, hoyy én tonsztiraztam, tehát nem is beszéltem. Fölkértek ugyan erre, m-g p'dig egyik tagtárs részéről azon érve­léssel : hogy a világosságot — értvén gondo­lom a mondandó szavakat — nem kell a véka alá rejteni. Tagtársaim mindig örömmel hall­gattak meg, süt szerénységem sértése nélkül, kiemeltek. 2 or. Mikor valaki a korona végén, mi­kor már felkeltünk, télhozta, hogy patrónus 3 or. Az esperes ur indítványára a koroua egyhangúlag elfogadta, hogy a S z e in n e c z­iéle ügyben a felség folyamodást én irjam m e g, a mit meg is tettem. Ha a korona részéről az ellenem való hangulat olyan lett volna, mint iratik, e megtisztelő megbíza­tásban aligha részesülök. íme, a téuyek. Már most kérdem : a ko­rona arra való-e, hogy egymást piszkoljuk, s azt a nyilvánosságra hozzuk ? Hiszen itt a sé­relmeket orvosolui kell, nem pedig a sebeket feltépni. Kgyinás gyöngeségeit, ha ilyenek esetleg vaunak, inkább takargatnunk kellene, s uem dobraütni, • világgáboesátani. — A test­vériség zárt kamarájából semmiaek sem volua szabad kijutni, s egymást nem meztelenre vet­kőztetni, hanem inkább felruházni a — tisz­tesség ruhájával! ... ..Irgalmasságot luk pedig 600 frtot adtam és 17 krajcáréit' «runk pressióval él, én erre csupán ennyit fe­nem pöröltem be híremet, miut falast. Miért leltem: „Tiltakozom a patrónus arra fogott SfSS­esnek hát éppen nekem, mikor a megbukottat *U ellen. A ,,atronatusbeli plébánosok a patrónus Sálamnál sokkal hatalmasabb tényező: a né,, iránt annyi hálával tarthatnak, hogy ellemi ne de­döntötte meg, de ahhoz már nem mervén nyúlni, mustráljanak", se többet SS kevesebbet. - Hat én -"gern midokit be, hogy saját lemoshatlan hálás vagyok iránta mindig, mert Isten es piszkét a reám dobált sárral dörzsölje leV Erre UfilUim "tán ö a legnagyobb joltevom ezen a feleijeni A gyáva, a nyomorult egérke Után vUágea. Ilyen bünert szívesen meghalok! .. . j Nem volt itt sió e 1 v t o 1 a d á s r o 1, hanem *JK rovat alatt köröttekért nem válalfelelősséget csak tartózkodásról. A mi pedig vég­a 8ierk. ktlfO külöubség ! akarok és nem áldozatot!" mondj a az l'r. Van-e ezeu magasztos elvből vagy egy hajszáluyi is az ellenem íróban ? A k e r ü­1 étben uem ón gyújtottam fel a házat. A ház ég, s nincs, aki oltani akarná vagy merészelné, mert félnek a botránytól . . . Mikor az l'rat a szégyenoszlophoz kö­tötték, s megvesszőzték, arra nieut két becste­len nő és a szeutek szentjét — lepökték! Az Ur pedig végtelen szánakozással s könyezö szemekkel tekiutett rájuk és — hallgatott, hi­szen épp ilyenekért szenvedett ! . . . Szóljon a közvélemény — és Ítéljen! Ugod, 1895. nov. 20. Lukacsck János, pleb., v. orsz képviselő. II. Tekintetes Szerkesztő ur! Tisztelettel kérjük, legyen szives alábbi közleményünket becses lapjának legközelebb inegjolonó számában a meny­nyire lehetséges szói ól-szóra közölni. A „Veszprémi Hírlap" 1. évi nov. hó 17-ik számában „Választások után",Vesz­prém 1895. november hó lö. kelettel, (K. (i.) tollából egy oly vezérczik jelent meg, a melyre, tekintettől annak minden igaz­ságot s alapot nélkülöző voltára, tisz­tességünk érzetének határozott tudatá­ban, kényszerítve érezzük magunkat s pedig ugy egyenként, mint összeségben, alábbi sorainkban válaszolni. Eltekintve attól, hogy a szóban lovó vozórczikk num csak egy íelluvalkodott pötloszkodósnek szüleménye, hanem egy valóságosan nyo­morult dühtói elragadott állapot követ­kezménye. Hégi, köztudomású dolog az, hogy a madarat a tolláról, a varjut károgásá­ról, a barát-kesely üt mossziról érezhető bűzéről, a sánta kutyát, kétségbeesett ugatása mellett is, biczegóséról lehet meg­ismerni. — Epp ozt tudva, mi is köny­nyon reá ismertünk a czikk irújára, s reá ismertünk volna még az esetben is, ha gyönyörűséges nevének kezdő betűit cikkének élőjére nem biggyesztette volna, mindamellett, hogy azt Veszprém­ből koltezte. De térjünk a dologra! Tiszta őazintosóggol kérdezzük, váj­jon józan agygyal, egészséges gondolko­zással biró, nem sváb gyerek, de magyar ember, ki a hivatkozott vozérczikkot ol­vasta, minden párt-tolokozet ós ha ugy

Next

/
Thumbnails
Contents