Pápai Lapok. 22. évfolyam, 1895

1895-01-20

181+5. január PÁPAI LAPOK. 3. szeténél fogva konzervatív gazdaközönség mezőgazdálkodásának mikéntjét meg nem változtatja, át nem alakítja, és kenyér­teruiények helyét egyéb tényezők számára iparcikkek előállithatására má* termé­nyekkel nem pótolja, mindaddig mondom a kenyértermények árának emelkedése csak a gazda elérbetlen vágyát fogja képezni. A jobb termés élvezetében ma még gazdasági válság ugyau nincsen, de csak egyetlen rossz termésű év következzék be. akkor számit hatunk a legiutensivebb vál­ságra. Ha a gazdának pénze nincs, — pe­dig nincs akkor az ipartermónyek ke­lendősége is nagyon gyarló, mit az év folyamán sajnosán tapasztaltunk. Közgazdasági előadói ügyforgalmam 18'.i4. évben a köveskező volt : érkezett 115 darab hivatalos jellegű átirat, melyek valamennyien elintézést nyertek. - Kül­dött levelezésem iktató száma 37. volt. A közigazgatási bizottság 9 ülésé­l>en vettem részt, — ugyanannyi havi je­lentést terjesztettem be, melyek tudo­másul vétettek. A kopár területek beültetése, a holt kézen levő erdőkben, folytatólagosan lassan halad ugyan, — de a magán kézen levő erdők kopár és meredek területei a kellő het'ásitásban nem részesülnek. Erdei faipar évenként veszti egykor nagy horderejű jelentőségét, faszén termelés fogyóban, ellenben a kőszénre berendezett mészelöállitási telepek nagy forgalüBQIDal dicsekszenek. A lóanyag minősége keveset válto­zott, középszerű kereslettel, ós tűrhető eladási árakkal. A vármegye területén ló apa-állat mintegy 16 darai, volt használatban, eze­ken kivül 63 darai* állami mén 27 állo­máson fedezett, — magántenyésztök 8 darab mént vettek az államtól bérbe. Lótenyész bizottságok megalakulvák, leköszönt elnök helyébe tia Hunkár Dénes lön megválasztva A t« nyész mén vizsgáló bizottság határozata ellen tenyész igazolvány meg­tagadásáért 7 esetben történt felebbezés, melyeket a felebbviteli bizottság elinté­zett akként, hogy 4 ménnek az igazol­ványt kiadta, 3 darabnak azonban megtagadta. Az állategészségügy elég jó volt, a nyár folyamán a ragadós száj és köröm­fájás Haiinibán és Padragon ugyan jár­vány-zenien fellépett a szarvasmarhák között, de erélyes megyehatósági beavat­kozás és al'ami állatorvos segédkezése mellett a járvány terjedése megakadá­lyozva, a kiütés helyén elfojtva lett. A melegebb hónapokban a sertések között orbánc-, szarvasmarhák közt a lépfene fellépett ugyan járványszerüleg és szórványosan, de erélyes óvintézkedé­sek folytán erösebb jelleg.-t nem öltött. Az országos vásárok közül évenként nagyobb rend tapasztalható. Közvágóhidak száma tudomásom sze­rint ez évben nem szaporodott. A szarvasmarha tenyésztés iránya a nyugati táj felé hajló simenthali és vörös­tarka bikákkal leggyakoribb a keresztezés. A juh tenyésztések számszerűen visszafelé tej lödnek, inkább hns, mint gyapjú termelésre v&n a suly fektetve. Sertés tenyésztés nem lett rosszabbá a valamikor hires — de el<:seuevészedett— bakonyi tájsertes javításán* ez évben is lettek _]ó minőségű kanok több helyre beszerezve. Az időjárás egész éven át a gazda­ságokra kedvező, leszámitva augusztus és szeptember hónapokban uralgott szá­razságot, mely a kaszás növények fejlő­désére károsan hatott, ezekből a termés középen aluli lévéu. Vége köv.) — Hozzá szegény. — Szent Isten ! mit csináljak már. Minden második táncra augazsirozva va­gyok vele, a többiben pedig viz-á-vija leszek. — El van rontva egész esténk. De még a látogatásokra is meg­hívtam. — Db ! én ügyetlen . . . — Arcképet is ígértem. — Példátlan vakmerő a mai fiatal­ság ... — Különben sajnálom, mert bizo­nyosan tudom, hogy akart volna valamit mondani . . . Ugyancsak szorongatta a kezemet. — Ugy'( a tolakodónak csakugyan volna kedve . . . Hanem üss a kezére . . . — Biz.! rám kedves mama . . . — De hol van Juli ? Juli az ifjabb nővér, egyszer előtűnik a táncolók közt egy negyven évesnek látszó ur karjai közt. Somainé őnagysága gondolja magában : gyengén rakja az ipsze, de urnák látszik. . . . Jön az ipsze Julival. Sarmán gavallér. Parókát visel az igaz, de nyelve is oly sima, mint feje lehet a paróka alatt­Különben az ember sohsern tudja, mi rejllietik benn?, már a kérdéses gavallér­ban. Hátha . . . 'i Teringettét! valódi kro­nométeren nézi az időt. Miut a fáradt lepke, ueai repül el rögtöu a virigról hanem ott marad még . . . Juli kisasszony félszemmel nézi. Xetn Alcibiadesz, .le fo­gadni lehet, hogy igen gazdag. De jön az aljegyző is. Erzsi kisasz­szony fanyar képet csinál, Somainé önagy­sága az ipszére árasztja lelkülete összes veröfényét. Juli, az ártatlan rózsabimbó szerényen csak hallgat. Az aljegyző egy túr után esedezik. — Kérem nagyon fáradt vagyok. — Es Juli nagysád ? — En is ! — Parancsol fris vizet — limonádét 1 — Nem kérek ! Jobban tenné ön, ha előhívná az apámat. . . . Tudjuk, hogy vannak apák is. Ezek rendesen a kellő időben jelennek meg. A körülményekhez képest haragosak, mint egy-egy mennydörgő Jupiter. Ki­állhatatlan durvák, kiktől félni lehet. Vagy nyájas jámbor öreg urak, kik, ha szólnak : ebédre, thea-estélyre hívnak meg s ha megmozdulunk, szivarral kínálnak meg az étteremben. Az apa megjelenik. Kimért hideg­séggel lép nyomába az ifjúnak. Se meleg, se hideg. Még nem tudja mily arcot kell mutatnia. De egy perc alatt értesül min­denről, jupiteri homlokát összeráncolja, szemöldeit fölhúzza, bajuszát rági sálja és hápog. Haragosan mondja, hogy: * TOtXHfcGYGYEL. Karnevál. — hitervitw. — Vig Karnevál herceg, — mint már jelezni szerencsénk volt — legköze­lebb városunkba érkezett, hogy átvegye zajos birodalmát. A szerkesztőség, általános lelkesedés­sál és közfelkiáltással, csekélységemet bizta meg < I hercegségénél leendő tisztel­géssel, riporteri nyelven — az inter­vie w-val. En — a közbizalom emez elementá­ris megmutatkozásától, a mint az már ilyenkor szokás, — mélyen meghatva, azonnal gálába vágtam magam I fölfegy­verkezve a szükségesekkel papiros, plaj­bász i elindultam fontos küldetésemnek eleget teendő. (I hercegségének azonban, egy át­tivornyázott éjszaka után, éppen mélysé­ges alvással elfoglalva lenni a legkegyel­mesebben méltóztatott, s én — miután gyilkos hegyesre faragott ceruzámmal néhány két° ;beesett döfést tettem — a szolgálatt s testörök Utal a legkegyet­lenebbül — kidobattam . . . — Hjah! c'est la guerre . . . dör­mögtem keserű flegmával, föltápászkodva az édes — de jaj most oly hideg! — auyaföldröl. — Hasonló jókat uraim ! A viszontlátásra holnap 10 órakor! Es másnap, a jelzett időben újra pontosan megjelentem (nem volnék ripor­ter) és újra pontosan — kidobtak. . . Megtörve bár, dj^tőgyva nem, még egy eskeseredett kísérletet tettem, és ez — óh! tapsoljanak és örvendezzenek önök szép hölgyeim, pártaváró hajado­nok! — ez az utolsó kísérletem sikerűit! Hogy mért tapsoljanak és örvendez­zenek ? —Tessék csak megolvasni a k vetkezendöket: Kopogtattam. — Leányai drága ruhája szét van gyűrve. Meglehet, .alami ügyetlen kaina.-z­szal ugrándoztak. A szegény fiatal ember niegyjegyzi, h«>Ry : — 0 volt boldog a kisasszonyokkal legtöbbet táncolni. — Ugy hát máskor jobban vigyáz­zon. Mindenki nyüjje a maga ruháját. A fiatal ember irul-pirul s bOoeéua­tot kér. Erzsi, Juli még mindég táradtak. Az a bizonyos fiatal ember karját ajánlja Erzsinek, hogy egy ülőhelyre vezesse, Erzsi nem fogadja el. A kronométeres ur pedig folyvást szépeleg, mig nem igy szól : — Kedves kisasszonyok, feledhetleu emlékű előttem ez éj. Nagy köszönettel tartozom feleségetnnek. hogy kevés időre elment vidékre szüleihez. Somainé önagyságának arcáról kéz­zel lehetne leszedni az ingerültséget. Az apa nagyot hápog. Juli fejszédülést kap. Máskülönben az egész táncterem és min­denség forogni látszik. Az a negyven éves ur kiveszi átkozot kronométerét. Mindjárt négy óra! — Menjünk haza, elég volt már a jóból! mordul meg szörnyű steutori han­gon az apa. nagyságos Somahidi Somai Ferenc kir. tauácsos és nagybirtokos. — Jó éjszakát az uraknak.

Next

/
Thumbnails
Contents