Pápai Lapok. 22. évfolyam, 1895

1895-04-07

1895. április 7. először léptek tél ez alkalommal, de tel­jes biztossággal és rutinnal. Igazán bajo­sok voltak tiatal asszony szerepeikben. Etaő t'larlxtet, második 'l.nnjt alakította kedvesen. Tóth Gizi úrhölgy, az aranyosan huncut r.zoba-cicus, játékáról elég lesz s>zt idejegyeznünk, hogy nyilt színen zugó tapsviharba tört ki, sikerült alakitása iránt a lelkesedés . . . Hogy az ördögbe is ne, mikor olyan nagy jószívűséggel ajánlotta tél szolgálatát az erszényébe nyúló uagy­ságáuak : „ . . de nagysága, hiszen e nél­kül is" . . . hanem azért, mikor az utóbbi szót kimondotta, már akkor nem volt „e nélkül" ... Sémelh József ur Morisset) a fél­tékeny tökepóuzest jóizü humorral, ügye­sen adta és teljesen beleélte magát szere­pébe. „(Asak nyugalom . . . nyugalom . . • Szemére Márton ur (Alfréd i egészen ott­honiasuak érezte magát a színpadon és szintén igen ügyes alakitónak bizonyult, mint liatal udvarló. — Önt pedig tisztelt (lobi neun vulgo: Körmendi/ Béla ur-nyugalmazott tengerész kapitány uram, ha lehetne, még távolabbra (nem hátrább.'* tenném a hölgyektől, hogy ha valaki megint véletlenül meg­talná kérdezni, hogy érzi magát a ked­ves felesége, és ön megint azt találná mondani, hogy olyanformán, mint a „oet­borgyu­', e rendkívül gyöngéd és kedves bók az élete párjának a fülébe ne kerül­jön valahogy . . . Mert a következmé­nyekről aztán nem állnék jót (mcst se kapott már csókot Bgy-e?) pedig sajnál­nám önt, m-rt a dolgát pompásan csi­nálta. Hetven hót evező lapát, hétszázhet­venhét vasmacska és egy propeller! . . . Viharos óljeuzés és zugó taps közt többször gördült fel a függöny a vígjá­ték után, melynek szereplőit a közönség mindannyiszor a lámpák elé hivta. A színdarabot pompás élőképek követ­ték. r Az niiiin-M iiiigi/inniutík'-tii Lázár Vil­mácska éa l'drórz Vijmáoska alakították hallgatni és most kezdtem csak látni, hogy én e téren bizony kis miska vagyok­Érdekelni kezdett az idegen! Persze én sem maradtam adósa a nyert bókok után és bizony teljes hévvel adtam mag.an a knriaálásnak. Kp;>en a négyesre adtak jelt és az uj ideál felkért, hogy azt vele táncol­jam. Sóba életeml en nem láttam még négyest oly kedélyesen táncolni, mint éppen itt. A figurák magyaros kiejtése igazán megadta a meghívón jelzett tréfál est jellegét és örültem, hogy a szabók e kerlves estéjére eljöttem. Majd a híres világposta, tombola és az adomák követ­keztek, ez utóbbiakból azonban részemet nem vettem ki. Annál inkább rajta voltam, hogy kedves ismeretlenemet, egyenletbe véve, Blinden logarithmui igénybe vétele nél­kül találjam meg ismerősként. Nagyon nehezen ment, de végre is eleget tett kérésemnek és leleplezte magát. Egy gyönyörű szőke fejű baba állt előttem, a kívánható és elgondolható szép­séggel felruházva. Végtelen boldognak éreztem magam, hogy a sors ily kedve­sen lepett meg a titkos ideállal és most már semmi hatalom sem lett volna engem képes arra bírni, hogy odébb álljak. ('szintén meg kell vallanom, hogy sohasem láttam öt, de kénytelen voltam PÁ FAI LAPOK. igazán aranyosan ; „A szerencsétlen és szerencsés kérö"-t pedig Unnatur Sarolta, liorler Jozefa és Wittmann Honor úrhöl­gyek s h'eijiihj Dezső, Tauber Ödön és Steinbertjer Brúnó urak — szépen, nagy hűséggel, diszes rokokó jelmezekben és zajos ovációk kíséretében. Második este. A zenekar által szépen előadott Fraucke-téle concert nyitánnyal kezdő­dött az estély. A nyitány után Seribe ..Egy nő, ki az ablakon kiugrik,*' cimO vígjátékának az előző estihez teljesen méltó, preciz előadásában gyönyörködtünk. Pento Ma­riska úrhölgy folyton fohozódó ügyes­séggel ós kedves naivitással adta az ab­lakból kiugrott asszonykát, ki végre is ugyanazon ablakon át tér vissza férjéhez mint a melyikből kiugrott. n/z Eliz úr­hölgy pedig Sárkányföi Eufrozina grófnő (az anyÓ3) sok tanulmányt és művészi routint kívánó szerepében remekelt. Já­téka valóságos kis kabinet-alakítás volt. Kit* Vilma úrhölgy tűzről pattant, pompás menyecske volt. < >lyan természe­tes bájjal forgolódott s olyan kedvesen csicsergett, hogy az ember azt hitte: legalább is Blaha Lujza tanította meg — ebben a kedves szerepében —az ö meg­igéző kedves mókáira . . . Xeuhauxer Imre ur I >ernői János báró) nagy ügyességgel, egy kész szalon­szinész routinjával „kedélyeskedett 1- Sár­kányföi Eufrozina grófnövel és látta el jó tanácsaival hugaasszouyát ós öcscsét. Körmend)/ Béla ur oly pompás, sima, ga­vallér báró volt, mint a milyen remek, mogorva tengerész előbbi este. 0 neki, ugy látszik, mindegy. Hogy Fekete Pál ur is .,kitogástalanul megállta helyét 1­, úgy hiszem, fölösleges azt bővebben bizonyít­gatnom. — Az elöatlás végeztével lelkes éljenzés és taps hivta lámpák elé az ösz­szes műkedvelőket. Most újra szebbnél-szebb élőképek következtek: „A féltékenyét (Margittay T. hires testméuye után) ''*</»<• Ize és= Wittmann ''Iga úrhölgyek és Varya Kezsö ur, — „A modern Páris^-t (tfkuteezky szép képe utam pedig Harmn< Etelka, Jal.iibnrirli Marián és Wittmann < Mga úr­hölgyek és Zámbó Béla ur alakították meglepő hűséggel és bájjal, elegáns öltö­zékekben. Végül „A kettős lecké u-t (Be­dini után) Tó'h Jolán és Wittmann Honor úrhölgyek, továbbá tiniden K°zsö és 'faultéi' Ödön urak ábrázolták élénk plasztikával, szép rokoko-kosztümökben. A színdarabok fényes sikere - *, mükeelvelökön kivül ÜWasdroo Károly ur aszini szakosztály előadóija fáradhatlan rendezői buzgalmának, az élőképeké pedig Horváth Lajos ur, a Jókai-kör agilis és buzg(') alelnöke és llerz Dávid ur buzgó' fáradozásaiknak s ügyes rendezésüknek köszönhető. A színdarabok és élőképek létrehozásán, a szereplök felkérésén so­kat fáradt és buzgódkodott dr. Réehnitt Edéné urnö, a kör színi szakosztályának elnöke ; ez az ö nagy érdeme. A mért is őket a legnagyobb elismerés és dicséret illeti meg. Ez előadás után a Jókai-kör helyi­ségében társasvacsora volt. melyen majd l<tO-an vettek részt. Később pedig tánc következett, mely bár rövid ideig tartott, de méltó befejezése volt a szépen sikerült előadásoknak. Közgazdaság. A vetés mélysége. A vetés mélysége a termésre lénye­ges befolyást gyakorol, Igy a nagyon sekély, mint a tul mély vetés hátrányos Ha a mag túlságos sekélyen vau alá­takarva, a csírázáshoz szükséges áliandó nedvesség hiányozván, az ily vetés vagy egyáltalában nem, vagy csak hiányosan kel ki. Szabályul tekinthető, hogy a vet.es szavainak hitelt adni, un rt ö igen erősí­tette, hogy rég ismer. Kölcsönös szerelmi vallomásaink után elhatároztuk, hogy egy­máséi leszünk és ezen tervbe annál Inkább hajlandó voltam belemenni, mert a kis angyal csak papát és ennek tulajdonát képeső 2 drb három emeletes házat kezdett emlegetni. felkértem rögtön barátomat, kinek jelenlétében óhajtottam ez ünnepélyes él fontos lépést megtenni, hogy kisérjen el bennünket a papához. Gondoltam mind­járt, hogy foglalkozásra nézve ö is szabó, de hogy a sors ennyire kegyetlen legyen hozzám, hogy annak éppen az én szabóm­nak kell lennie, azt sohase hittem volna. Most már mindegy gondoltam ma­gamban ha „á"-t, mondtam „Ív ét sőt B a u-ét is kell mondanom, de különben is tüzeit a két három emeletes hál. Magam adói­ban nem éreztem magam elég erősnek a papával beszélni és ezen ténykedésre a barátomat kértem fel. En pedig a kis ba­bával félre vonultam l visszatartott léleg­zettel vártuk az eredményt. Eleinte igen könnyen és kedélyes, n folyt a tárgyalás. Kn már elképzeltem, mint fogom az évnegyedek alkalmával a két elüzletezenelö ház cerberusait türel­metlenül várai a befolyt hál bérrel és mint fogom a reparaturákat kór0 partei­okat irgalmatlanul kilökni Jobban simul­tam az üzlettársamhoz és mondhatom so­hase hittem volna, hogy két h.iz ilyen nagy szerelmet képes az emberben feléb­reszteni, mint a minőt én most éreztem. I >h ! jaj. ele ép e pillanatban a jö­vendőbeli apósom izgatottan ugrik tel s' zsebében valamit keresni látszik. Diádat­masan rántja elő zsebéből a keresett tár­gyat. Valami jegyzék lehetett, a melyben lapozgatott. Hirtelen a bámuló barátomból fordul és én csak nevemet hallom említeni. Barátom felém mutat és az „apos mint a legsötétebb Afrika tigrise ngi"" hozzánk. Az egész terem figyelmessé btt a zajra. En hirtelen elengedtem az ide­ált s éreztem, hogy történi fog valami. Történt is; a mar apósomnak vélt szabó, a kezében levő jegyzéket magasan fel­tartva kiáltotta : — Előbb tizesse ki 700 frtos tarto­zását akketr majd beszélgethetünk! Érti! Hm! Ezzel leányát karonfogva elcipelte, én peelig mintegy énzve terveimnek elu­gába, az edelig még erősen állói két bárom emeletes háznak pedig összed ülését, szé­gyenkezve siettem ki barátommal együtt a teremből. Most már tudták a vállrojtoi ren­dezők, hogy mért van oly finom szövetű frakkunk s bizony nem kisérték ki! De én megfogadtam, hogy szabó lányának nem udvarlok többé és most már azért is hitelbe dolgoztatok.

Next

/
Thumbnails
Contents