Pápai Lapok. 19. évfolyam, 1892

1892-06-05

Kimondja továbbá bogy a tűzoltó szolgálatában közhatósági személynek tekin tendő. s bogy a szolgálatban vagy egyenruhát vagy legalább jelvényt hor­dani köteles. Elvárja, hogy a működésben káro­sult vagy szerencsétlenné lett tűzoltó segélyben részesüljön. Kendezi azon viszás helyzetet, mely az országban még sok helyen kisértett, hogy a vész helyén nem tudták megkü­lönböztetni a rendelkezési jogköröket, a mennyiben t. i. kimondja, bogy tisztán a rendészeti intézkedések kivételével, a csa­patok feletti rendelkezés és az oltási technika a vezinylö tűzoltó kezében van. Ezen rendelet természetesen nem érintette a kihágási törvény 141. 142. tj-ait, mely vész esetén az 'összes lakos­ság igénybe vételét megengedi. Ép az azonban szabályrendeletünk egyik föozélja, hogy mig egyrészt önkén­tes tűzoltóságunk fennállhatását, s a tűz­oltó szerek közvetlen kezelésére kellő ki­képeztetését biztosiíbuk, másrészt min­den egyes tűzhöz no kónyszeritsük az egész lakosságot megjelenésre, hanem megnyerjük minden eshetőségre rendezett tűzoltóság utján azt a munkaerőt, melyet haladottabb tűzoltási követelmények kö­zött nélkülözni nem lehet. Készletezi azok kötelességeit a kik fogatokkal bírnak, hogy megszűnjék azon tarthatatlan helyzet, hogy ott a hol meg­felelő kutak nincsenek úgyszólván utcza hosszant, vízhordó fogatok hiányában kénytelen legyen a tűzoltóság az oltással késedelmeskedni, vagy tétlenül nézni mi­ként teszi tönkre a tüz azon vagyont, mely kellő vízkészlet mellett játszva megmenthető volna, megvan engedve azonban ez alól is a megváltás és gon­doskodva, hogy azon fogatok, melyek vizhordásra nem alkalmasak, megfelelő foglalkozást nyerjenek, a mi a tűzoltók elszállításában áll. Mindezek helyes be­osztása az összeírás után a végrehajtási intézkedéshez tartozik. Elfogadott tözrendészeti szabályren­deletünk is felölelte mind ezen intézkedé­seket, de mert a részek beosztása, a kor­mányrendelet beosztásától eltért, továbbá mert a tűzveszélyes robbanó anyagok raktározásáról intézkedést nem tartalma­zott, mert továbbá a tűzoltói szervezet nem domborodott ki kellőkép, mert csak ugy átalában volt odavetve, hogy 5(1 éves koráig mindenki segíteni köteles, a sza­bályzat jóváhagyást nem nyerhetett, ha­nem az átalakítás végett leküldetett. A most bemutatott munkálat meg­tartja a kormányrendelet beosztását; 1. fejezetében felsorolja, hogy tűzvész ke­letkezése és terjedése ellen miket tarto­zik a lakosság tenni és nem tenni, fel­öleli s ezzel hatályon kivül is teszi a szalmásgabona behordásárói ideiglenesen alkotott mostani szabályread eletünket; intézkedik a robbanékony anyagok rak­tározásáról, felsorolja az egyes házaknál beszerzendő oltóeszközöket, a vízkészle­tet; s előírja a tűzoltó szervezetet, mely tekintettel viszonyainkra, az önkéntes tűzoltóság tartalékául szervezett s a vá­ros 20—40 éves férfi egyéneiből összeírás után szervezett köteles vagy városi tűz­oltóságban culminál. Körülírja tüzetesen a szabályzat ezen tartalékos tűzoltóknak kötelességeit, hogy súrlódások és félreértések fel ne merülje­nek, kötelezöleg jelelvén ki, hogy a tűz­oltási teendőkből évenként 2 felolvasás meghallgatásával, és 4 gyakorlaton rész­vétellel annyit elsajátítani kötelesek, a mennyit minden müveit magyar ember­től joggal megvárhat a társadalom, hogy a közügy érdekében tudjon. Megengedi azonban a szabály, hogy még ez alól is mentesítheti magát mérsé­kelt fizetés utján, a kinek tetszik; de fon­tos, hogy megadja a módot, miszerint a teendőkben mindenki megtalálja azon helyet, mely ötet társadalmi állása vagy talán egyéni hajlama és viszonyainál fogva megilleti; — s hogy ezt pár szóval illust­ráljam is, fel említem azon tartkatlan hely­zetet, mely most van, hogy tüzek alkal­mával 4 rendőrnek jelenléte, s rendsze­rint később jöhető csekély katona ké­szültség mellett, kénytelen a tűzoltóság a közönség százai között a tolongásban gázolva működni s kisebb létszámánál és nem egyszerre érkezésénél fogva szereit az azt már összevissza kuszált laikus tö­meg kezei közül nem ritkán kellemi tlen­! ségek között kiostromolni; a mi egyene­i sen azonnal megszűnik, ha a különben i tüz mellett közvetlen foglalkozásra, és a i szivattyúk húzására kevésbé alkalmas, de I tái'sadalmilag tekintélylyel biró egyének i egy kötelességtudó, tömör rendfentartó j osztályba soroztainak, kik a tömegre már • megjelenésükkel ós cpaalifikált bánással j hatni tudnak, mig a kézi munkára fe 1 gyelmezettebb iparos és földműves osz­l tálynak nagyobb része szolgáltatja a I mászó ós szivattyús tartalékot, j Igaz hogy a társadalomnak vagyona j megmentésében elvileg nincs különbség ; polgár és polgár között de lehetővé kell tenni, hogy kinek-kinek olyan teendőt juttassunk, mely a mellett, hogy ő is megbírja, az eredményt legjobban biztosítja. Meg kell még említenem az örszol­, gálát szervezését, mely naponként 10 tag j mellett mig egyrészről a létszám nagysá­gánál fogva terhet az egyesekre alig ró, 1 másrészt egy első rögtöni segélycsapat­nak gyors kivonulását biztosítván, legha­talmasabb eszköz nagyobb vész elhara­pódzása ellen. Kihagytam a korábbi tervezetből több felesleges részletet, mely csak nehe­ziti. ugy a kezelés, valamint a kötelessé­gek elsajátítását. Nem tudom eléggé hangsúlyozni, I hogy önkéntes tűzoltóságunk mellett, melyről 20 évi tapasztalatom nyomán ki 1 kell mondanom, hogy társadalmunk kö­zönye miatt tagokkal nem szaporodván. . hivatása színvonalára nem hogy nem emulkedhetik, de a még közönséges kö­vetelményeknek sem felelhet meg, a város tüzrendészeti közbiztonságát, mint mind­nyájunk által kötelességszerüleg óhajtott czélnak elérését biztosító ezen rendszeres és állandó szervezetet, a köteles tűzoltó­ságot, mint az önkéntesek tartalékát szer­veznünk kell. Azon súlyos erkölcsi felelősség, érz .-té­. ben mely a város képviselete minden egyes tagjának lelkét mélyen nyomhatja, midőn a közel múltban egész városok ás községek i hamuvá égtek és rommá lettek; kicsinyes­: nek mondható aggályok által nem fogja Az új tüzrendészeti szabályzat, — Ismerteti: Teuffel Mihály. — A mi tüzrendészeti szabályrendele­tünk, mely 1883-ban lett elfogadva, de ministeri jóváhagyás alá 1888. óv előtt a vármegye hatósága által nem terjesztetett, később került a ministerium elé, mint ez kibocsátotta 53888/U. 1888. számú tüzren­dészeti kormányrendeletét, a mely azóta a tűzrendészet kezelése, a tűzoltóság szer­vezése, szóval ezen fontos közigazgatási ágnak miként való rendezése tárgyában 02-szágszerte a kötelező zsinórmértéket képezi. Szabályzatunk tárgyalásának meg­könnyítése végett ismertetni tartom kö­telességemnek ezen kormányrendelet in­tentióját és a gyakorlati életben való al­kalmazását. A kormányt vezette a közgazdasági érdek megóvása, midőn kimondotta, hogy az ország bármely kis községében is va­lamely alakú tűzoltóságot szervezni kell. Megengedett pedig háromféle alakulást. 1. A díjazott szakszerű, -2. az önkéntes, 3. a köteles, más néven községi tűzoltósá­got : és ezek között gazdag nagy városo­kat kivéve, az önkéntes alakú tűzoltóság létesítését és minden módon való támo­gatását teszi első helyre, mint a mely az évi költségvetést legkisebb mértékben terheli, ha társadalmi uton a kellő hozzá­jáz-ulás és érdeklődés folyton ébren van tartva. Yan azonban a kormányrendeletnek egy fontos sarkalatos pontja, melyet min­dig szemelőtt kell tartani és ez, hogy ha az önkéntes tűzoltóság az előirt szakkép­zettség, fegyelem és szakszerű kiképzés tekintetében a méltányos követelmények­nek meg nem felel, a tüzrendészeti ható­ság által feloszlatandó, és helyébe másik tűzoltóság szervezendő. Döntő és mellőzhetlen követelménye tehát e rendeletnek, hogy a tüzoltóügy­nek nem csupán dilettáns, és esetleg ha­nyag, járatlan, hanem szakképzett tűzol­tóság kezébe kell letéve lenni, s a tete­mes költségbe kerülő tűzoltó szerelvé­nyeknek, hogy ugy szóljak csupán cső­dületre összefutott, járatlan, hozzá nem értr'» tömeg kezelése alatt állania nem szabad. Nem szabad másrészről, föl^g már egy rendezettebb viszonyú városnak azon helyzetbe jutni, hogy ha bármely körül­mények miatt, önkéntes tűzoltósága meg­szűnnék, a város ezen igazán a vagyon­biztonságot mélyen érintő ügyben rendes szervezet, nélkül álljon, habár ideiglene­sen is. Ezen szempontok indokolják, hogy állandó községi, vagyis a kormányrende­let kifejezésével élve köteles tűzoltóság szerveztessék a város területén. Kiterjed a kormányrendelet a jó és szilárd épít­kezésre, a vízkészlet rendezésére, s e rész­ben kötelező feltételül irja elő, hogy na­gyobb építkezésnél kut készítése el nem maradhat. Ez azonbau építkezési szabály­rendeletünk keretébe tartozik. Előírja továbbá a tüzoltószereknek minimális létszámát, mely tekintetben mi eleget tettünk, megköveteli, hogy a kellő tüzoltószer minden háznál megle­gyen, de ezek megállapítását a helyi szabványra bizza. tudja, bizonyosan disztagjának fog téged kinevezni! Jó izü kaczajjal felelt erre a német­ual-szerző magyar, mondván : — Tudtam, hogy nem fogod meg­állani szó nélkül, de ládd, — teve hozzá t-djes komolysággal, — az egész magyar iialirodalmat felhánytam, ós nem találtam müdal-zenének való szöveget, mert hiába, a magyar költők mindig beszélnek és be­szélnek, de igazán érzésbe felolvadni már csak a német költő képes! Ep telelni akartam e szavakra, mi­dőn hirtelen megvillant emlékemben, hogy még több évvel előbb maga P.uks kért tő­lem, mint a poétika tanárától magyar .szövegeket megzenésítésre, s én hordtam is hozzá öllel a magyar lira termékeit, de bizony 20-at is félretettünk addig, mig egy igazi dalalávalót találtunk, az ilye­nekben is lépten-nyomon más frázisokkal kellett pótolnunk az eredetit, nehogy az u. n. epikai szólamok meg-meg akaszszák a zene lírai menetét, mint a zubogó forró vízbe hulló hideg cseppek a viz for­rását! . . . E jelenet mélyen elmémbe vésődött, s föltettem magamban, hogy behatóan utána nézek e dolognak,_ mert lehetetlen, hogy az emiitett körülmény hátránya volna a magyar lírának a némettel szem­ben, hanem bizonyosan a két nemzet szel­lemi sajátságában kell lenni a különbség­nek, melynél fogva lírája is, mint a lelki tartalom legközvetlenebb kiömlése, ép ugy elüt egymástól, mint azon nemzeti szel­lem, melynek á dal is egyik hű tökre. Nem is mulasztani el utána járni a dolognak, s kutí'-tásim eredményeiből bá­for leszek ez alkalommal egygyel-mással előhozakodni, adalékul a magyar lira jel­legének földerítéséhez. Szándékosan mondom: adalékul; mert korántsem dicsekedhetem még azzal, hogy kimentettem volna már a magyar lira jellegének egész ismeretét. És hogy mégis megelőzöm e ..yilvánosssá tétellel a buvárlat bef j> ziet: egyik oka az. hogy esztétikusaink s kritikusaink mig jobbára a nagyszabású alkotásokat, a hösköltemé­nyeket s drámai fajokat búvárolják, ta­nulmányozzák s magyarázzák, addig a lírai költeményeket csaknem mostoha gyermekekül tekintik; mintha bizony a növénytan búvárának a büszke pálmákat, ezredes bérezi tölgyeket illenék csak fi­gyelemre méltatni, s nem az ibolyákat s gyöngyvirágokat is egyszersmind . . , Pedig a költés egész világá­nak központja s forrása a lira, a lantos költés, s igy a nagyszabású alko­tásoknak is ez a csirája s tápláló lelke. A drámai művekről már rég észre vette ezt Müller Ottfrid, ki a görög tragédiákat s komédiákat egyenesen a lirai művek, a vallásos ódák és himnuszok tova fejlődé­sének tekinti; s vájjon Homérosz nagy hösköltemónyei nem a görög szellem láva­kiömlóseiből megkeményült sziklák-e, s Dante divina komédiájánál kell-e alanyibb álláspontú zengemény? 0, e dicső mii bi­zonyára a lirai világ epopéjája! . . Hát még Ossián eposszá tömörült pathosza!.. . S nem is lehet máskép! Mert jöhet-e létre mesteri alkotás a művész lelki meg­rázkódása, lelkesülése, szenvedélye nélkül? S mi más a lantos költemény, mint az érzés rongÖ tengerének egy-egy hullám­csapása, mely a dagály közeledtekor mind merészebb szökkelósekkel nyaldossa a parti gyep virágait, sodorja a porond aranyos fövényeit, zugó morajjal habzik a sziklák lábain, s szivárványos gyöngyö­zettei törtet ég felé. Minden ím stermüben, tehát a költeményben is elengedhetetlen a hangulat; nos, és a hangolat legegye­nesebb kifejezője a lantos költemény. Az­ért áll legközelebb a lira a zenéhez is, mert a művészetek közül a zene az, mely a szó szoros értelmében a hangulatok művészete. S minthogy a jó lantos mű merő hangulat, azért van tele az ily köl­temény nyelvezete is merő zeneiséggel: dallammal, ritmussal, olvadékonysággal, bájjal, öszhangzattal, formatökélylyel, ke­rekdedséggel, aczélos rugalmassággal, lágyság- s erővel, találó hűséggel, hang­festéssel s andalító mámorral. A dal a szív nyelve, s a nyelv az elragadtatások sugalmainak ábrázolata s lenyemódása a hang képekben; azért a nyelvek s irodal­mak legmesteribb uiüvelöi mindenkor a lantos költők valónak. Ám hasonlítsuk Össze irodalmunk fejlődésében is az egy­korú lantos és elbeszélő költőket, s látni fogjuk, mint gagyog Balassi mellett Ilos­vai s Tinódi, Gyöngyösi mellett Zrínyi, Pálóczi H. A. mellett Gvadányi, sőt Cso­konai s Kisfaludy Sándor mellett maga Kazinczy is! . . . Átalán elmondható, hogy a lantos költök nyelvezete egy-egy epochával is megelőzte a más nembeli költők nyelve­zetét, a prózát meg olykor egy századdal is; nyelvünk fejlődéstörténete csaknem többet köszönhet egy-egy jelesebb lírikus­nak, mint akár egy tuczat nyelvószkedö­nek; és Vörösmarty már rég megterem­tette a költői dikciót, midőn elbeszélő prózánk még mindig küzködött, gyámol­magát terrorizáltatni, hogy egy életrevaló reformmal biztosítsa úgyis eléggé sanyart városunkat, hogy Eperjes, Toroczkó, Vesz­prém, stb. sorsára maholnap ne jusson; és biztosítja közönségét jól szervezett tűzoltóságával, hogy tűzveszélyes viszo­nyainkat tekintve békén hajthassa álomra fejét, és ne kelljen rettegnie a lakosság egyik osztályának sem', hogy melyik pil­lanatban pusztítja el a tűzvész mindenét, hogy a ma még vagyonos, holnap mint Ínséges országos koldulás rendezése utján rakjon szájába kegyelem falatot. Nem a Jósziv egyesületek, de a jól szervezett tűzoltóságok biztos ellenségei a kérlelhetlen elem. a dühöngő tűzvé­szeknek. A városok szervezése. Zalaegerszeg város tanácsa megke­resést intézett Pápa város tanácsához a f. év folyamán, a r. t. városok által a szervezés kérdésében leendő egyöntetű actióbalépés érdekében tartandó értekez­let iránt, "közölve egyúttal több városnak ezen ügyben Zala Eger szeg városához beadott nyilatkozatokba foglalt nézeteit, s felkérve a tanácsot, hogy eszméit szin­tén közölje vele. A tanács a vélemény el­készítésével Martonfal /ay Eleket bizta meg, a mely munkálat a f. hó 28-diki ülésen tárgyaltatván, egyhangúlag elfo­gadtatott, és a megkereső várossal közölni határoztatott. A munkálat következőké}) hangzik: Tekintetes városi Tanács! A 409/1892. tjkvi számú megbízatás­nak eleget teendő, megkísérlem az aláb­biakban előadni — lehetőleg nagy voná­sokban, és a részletekbe menés mellőzésé­vel — nézeteimet a városok rendezéséről. Meg kell jegj^eznem mindenek előtt hogy a mint azt a feladat is kívánta, — tulaj donkép a minket legközelebbről ér­deklő „r. tanácsú városi" kérdéssel fog­lalkoztam, — de egyátalán nem lenne kifogásom az ellen, hogy a bizonyos elő­feltételekkel biró városok egyszerűen tör­vényhatósággá legyenek, a mely megol­dás ugyan igen nagyon nem ütne el az én itt felvett megoldási módomtól, — de némileg mégis. Megjegyzem továbbá hogy szemben azon teljes tájékozatlansággal, melyben e kérdésben a kormány szándé­kait illetőleg vagyunk, nem könnyű, ki­váltkép pedig nem hálás dolog ezen kér­désekkel foglalkozni. Mert lehet, hogy a mig egy némely irányokban tárt ajtókon zörgetünk (mert tán iigy is érvényesültek az ismeretlen javaslatban azok), addig másrészt utópistáknak tűnhetünk fel, oly eszméket lanceirozva, a melyek felett a kész javaslat, hivatalos avagy hivatásos körök, régen napirendre tértek, vagy azok­kal diametrális ellentétben állókat fogad­tak el. Egyébként eszméim e kérdésben a következők: „A r. t. jelző mint felesleges, nem kifejező, szűnjön meg. Legyenek városok minden oly helyek, a melyeknek népes­sége 10,000-en felül van, s a melyek az államnak direct vagy indirect adókban legalább 100,000 frtot fizetnek. Az ezen mértéken aluliak legyenek községekké." Megokolására ennek elég az. hogy csak bizonyos kellékekkel biró, de nem talankodott, szóval sehogyse volt; s mig Ányost lehetetlen élvezet nélkül olvas­nunk ma is, sőt a 300 év előtti Balassi elévülhetetlen nagyság; addig a sokkal későbbi Degrének, kit pedig a szépprózai elbeszélés terén méltán magasztal iroda­lomtörténetünk könnyed francziás modo­ráért, — ezen Degrének első kori novel­láit tán még tanulóink önképző köre is visszavetné, ha ma nyújtaná be valaki. És miért illeti meg a lantos költő­ket e dicséret? Mi oka annak, hogy ők a legjobb nyelvkezelök? Mert a nyelv té­nyek is ugyanazon inspiráció szülöttei, mint a lantos müvek; mert a lantos mű, a lelki állapot megtestesülése. Az érzés, a hangulat, ez izzó tégely azon ős tűzerő, mely Herakleitosz szerint a mindenséget alakitá; ez járja át hevével a költő egész lelki valóját ís, s ez ihletés alatt születik ugy a lelki eszmény, mint annak megtes­tesülése is a nyelvben. E lelki hév egy­aránt föltámadhat minden emberben; de a művész, a költő és nem költő között ép az a különbség, hogy mig ez utóbbi nem tudja lelki tartalmát kifejezni, addig a költő, a művész, képes erre, és pedig an­nál inkább, minél nagyobb a költői erő ; s minél képesejib,-*^íal nagyobb költő. Azért a piüveszetet sok esztétikus a ki­fejezés, az előadás kezességének is monda, ós joggal és helyesen. Már ha ez igy van, akkor ez ujj­mutatás szerint pillantsunk bele a költő lelki műhelyébe. A költőt elfogván az érzés, ezt ma­gát szavakkal kifejezni nem tudja, mert a szó az értelem kifejezője, a dolgok megnevezése, kell tehát, hogy az érzés átalakuljon gondolattá, képpé ós csak ek> minden r. t. városnak lehet igénye ki­vételes elbánásra, mert viszont nem min­denik lehet abban a helyzetben, hogy az ezzel szemben szükségkép támasztandó követeléseknek megfelelhessen. Jó volna ugyan e részben némi intellektuális kívá­nalmakkal is ellátni a jeleztem feltételt, de mert ez sok tekintetben nehézségbe ütközik, — vélném helyesnek azt, hogy a lakosság száma, s az adóösszeg lenne a feltétel. „A városokban az állami közigazga­tás vitessék keresztül. Vagyis: mindkzou functiókban, melyek a vagyonkezeléshez és az autonom jogok gyakorlásához nem tartoznak, állami közegek alkalmaztas­sanak." Mert absurdum az, hogy állami ér­dekű ugyanazon cselekvényeket teljesít­hessen egy államban állami és községi (vagy törvhatósági) közeg egyiránt. (Péld. az adókivetés, behajtás, beszedés, állami ós közs. mértókhitelesítós stb.) Absurdum az, hogy azokért a functiókért, a melyek az állami lét alapfeltételeihez tartoznak, a község (város) tartson, fizessen köze­geket. ,.Az állami közigazgatás közegei testületi hatóságot (társashatóság; képez­zenek, és szakokban működjenek, önként értetődvén, hogy kisebb jelentőségű, vagy sürgős intézkedést igénylő, vagy . előké­szítő cselekvények ülésen kivül is legye­nek intézbetök. Kivételt e részben csakis a rendőri és árvaügyi teendők vitelére szervezendő hatósági közegek, illetve hi­vatalok képeznének, mint a melyeknél az alább kifejtendök szerint az egyes ható­sági eljárás kívánatos, de a mely orgá­numok azért a testületi hatóságban is benn kell, hogy legyenek." „A városok közigazgatásának má­sodik és harmadik fórumát képeznék: a másodikat azon állami felsőbb közigazga­tási hatóság, a mely azon közigazgatási nagyobb területen, melyben a város is fekszik, hatósággal birna, a harmadi­kat a ministeriumok." ,.A r< ndörségi szolgálat önmagában hatású gut kell hogy képezzen, minthogy intézkedései természetüknél fogva nem vethetők alá a társashatósági elintéző:; nehézkességének. De a rendőrség feje az­ért a társashatóságnak legyen egyúttal szakreferense, s az ő ügykörének általá­nos érdekű feladatait, ott terjessze elő, s juttassa érvényre. Pontosan és szabato­san meghatározandó a rendőrség fejének viszonya a városi közigazgatás fejéhez s a társas hatósághoz, a mely tán igazgató tanácsnak lenne nevezhető,mind mellé, — mind alárendeltségi tekintetben." „A gyámhatóságot a város területén állami közeg gyakorolja és pedig egyes hatóságilag. Az illető közegnek birói ké­pesítése legyen. Ezen közeg tagja legyen az igazgató tanácsnak, a mely ennek szak­előadása alapján intézze el mindazon fon­tosabb ügyeket, a melyek a gyámhatósági ügykörben annak fenntartatnak. A gyá­moltak éj a gondnokoltak értékei az ál­lampénztárban kezelendők. A felebbezés a kerületi magasabb gyámhatósághoz (most közig, bizottságj történik." Ezen nézeteket indokolja az, hogy a városi pezsgő, gyorsabb lüktetésű élet megkívánja, hogy a mit életében csak kevés lakos kerülhet el, — az öt illető kor fejezhető ki, illetőleg tolmácsolható, oly nyelven t. i. melynek értelme hasonló hangulatokat, érzéseket támaszt mások­ban is. Minél inkább oly szervezetű tehát a költői lélek, hogy benne az érzések könnyen alakulnak át gondolatokká, an­nál szemléletesebben képes tolmácsolni hangulatait is. És minél állandóbban uralkodik a költői hév, az érzés a lélek­ben, annál gazdagabb, változatosabb, ele­venebb s szélesebb lefolyású a fantázia is a képek termelésében. A kiről azt mond­juk, hogy tüzes a fantáziája, azzal azt mondtuk, hogy forró és huzamos érzés­világa eleven, gazdag s áradozó képzet­sort sugalmazott lelkében. A forró vérű keleti és déli népek költése azért oly gazdag az eleven és áradozó képhalmaz­ban, mert bennök az érzés sokkal heve­sebb s lobbanékonyabb, mint a nyugoti s éjszaki nópfajokban. Mig az utóbbiak Likább álmodozók, érzelgök, bennök t. i, az érzés trös kitörés helyett csak sinylik hosszasan, mint a szénégető teöze a ho­mokréteg alatt: addig &í£iazok érzése vul­kán módra,-tőí r elő, gyors átmenetekben váltakozó, de érzés marad* változatokban is. A magyar faj szintén keleti faj; köl­tőiben tehát gyakori az eset, hogy az érzés eleven, festői, szemléletes kephalinazba alakul át. Innen, hogy költőink órzelgés helyett mindig festenek, hasonlatokban, külvilági dolgokról vett képekben tolmá­csolják érzéseket, s igy sok az u. n. epikai rész, elbeszélni való az ö verseikben; nem fetrengenek soká a kifejezhetetlen félho­máiyu hangulatok kórágyán, hanem röpül­nek, sasként át a mmdensógen, a csillagos égen, a gyöngyös tengereken a virágos löí­dön, sőt menny- és poklokon át meg át. j (Vége köv.J Dr. Kotta* Virgil,

Next

/
Thumbnails
Contents