Pápai Lapok. 19. évfolyam, 1892

1892-05-29

)"* Megjelenik (g^v üi i ii il e ii v a .-sá r u ;t p. c­-- • v Közérdekű sürgős közlésekre kiu un kint renilkh üli s/. ámn adatnak ki. Bérmentetieu levelek, csak ismert kezektől fogadtatnak el. — Kéziratok nem adatnak vissza. A lapuak -szánt kö z 1 e in é n y e k a lap ^tísrh. hivatalába küldendők. 701 _ TPiPAI LAPOK >l Előfizetési díjak. »7 Es*y évre 6 frt - Fél évre S fd Js'egj'ed évre 1 írt ön krajezár. Egy szám ára 1 ö kr. Hirdetések .figy'iasáhos petitspr téríV gnta nián fi V.r. nyil térben 3() kr. A dij el <>••,. iiy.-ieiulé. ]iélyo}ídij mindig kiiliín s/áuiitutik.' Az előfizelési dijak s hirdetések a L'ij) kiadó hivatalába ((ínhtberj! {>\iib , papirkereske-lése, lYiiér kiddendők. <^ J Pápa város hatóságának és löbb pápai, s pápa-vidéki egyesületnek ni e g v á i a s % I o I t k ö z1 ö n y e. A mi Tapolczánk. Sok rosz szokás maradt reánk őreinktől. Igaz, hogy különösen a közelmúltban sok alul emancipáltuk már magunkat és lomtárba dobtuk azokat, melyek oda valók voltak, — de még mindig maradtak rosz szo­kásaink, még pedig olyanok, me­lyeknek kiküszöbölését már a leg­közelebbi jövőben, úgy czélszerüségi, mint szükségességi indokokból, fo­ganatosítanunk kell. Ezúttal csak egy ilyen rosz szokásról akarok megemlékezni és pedig Tapolczánk vizének elfogása, illetve más mederbe való terelésé­rői. Mindnyájan tudjuk, de aki még nem tudná, az menjen el a Tapol­cza partjára és azonnal meggyőző­dést szerezhet magának, — bogy ezt az áldott vizet a városi hatóság minden évben, május hó végén, vagy juniu-* hó elején, azon okból, hogy a medert tisztogatják teljes 8 napig más irányban vezeti el. Nincs semmi kifogásunk az el­len, hogy a meder rendesen tiszto­gatva legyen, mert hiszen ilyenkor van alkalmunk meggyőződni, hogy miféle vizet iszik egész éven át vá­rosunk közönsége. Az iszap alul ilyenkor kerülnek elő a döglött ku­tyák, macskák, patkányok, egerek éa egyéb házi áltatok ronda hullái. Ezeknek az eltávolítása ellen tehát senkinek sem lehet kifogása, mert azt már még sem tehetjük, bogy ezeknek az állatoknak bulláit kegyeletből a mederben hagyjuk el­temetve éveken át'. Városunk kö­zönségének gyomra kétségkívül so­kat elbir ugyan, — hanem ekkora loyalitást a szerencsétlenül járt há­ziállatok hullái iránt mégsem téte­lezhetünk fel a lakosságban. Kifogásunk van igenis azon rosz szokás ellen, hogy az a kis folyócska, mely városunk éltető elemét ké­pezi, teljes 8 napig legyen más irányban elvezetve, — kifogásunk van az ellen, — bogy a meder tisz­togatás teljes nyolez napot vegyen igénybe, mikor szeréig nézetünk szerint a tisztogatási munkálatokat négy nap, vagy talán ennél is rövi­debb idő alatt teljesíteni lehetne. — Ha a tisztogatást száz ember végzi el 8 nap alatt, — állítsunk oda két­százat, a kik azt félannyi időben fogják elvégezni és ha így cselek­szünk, nem teszszük ki városunkat oly hosszú időre azoknak a veszé­lyeknek, a melyek bennünket ilyen alkalommal kétségkívül fenyegetnek. Nem tűrhetjük ezt tovább tüz­rendőri és egészségügyi szempon­tokból. Egy tüzeset vizfogáskor óriási pusztításokat okozhat városunk kö­zönségének vagyonában, egészség­ügyi tekintetekből pedig nem tűr­hető, hogy nyolez napon át méte­lyezze meg városunk levegőjét a bűzös meder. Összeforgattunk sok jegyzőköny­vet a városházánál, mert szerettük volna megtudni, miféle rendeleten vagy határozaton alapszik ez a nyolez napos vizfogás. Nem talál­tunk mást, mint a városi tanácsnak évről-évre megújuló azon határoza­tát, hogy a Tapolcza vize pünkösd­kor nyolez napi időtartamra, az e czélra szolgáló másik mederbe te­relendő. Ezekből kénytelenek vagjamk azt következtetni, bog} 7 a nyolez napos vizfogás egj T edül a molnárok kedvéért történik, a kik ezen idő alatt reperáltatják malmaiknak ösz­szes hibáit. Tiszteljük a molnárok jogait, de a nagy közönség egészsége sem csekély dolog, kivált ha az ellenté­teket szép uton kiegyenlíteni mó­dunkban van. Ha ellehet majd vé­gezni a meder tisztogatást kettős erővel 4 nap alatt, miért ne tehet­nék meg azt a molháriparosok is, a javítási munkálatokkal? Összefoglalva a fentieket azon ^meggyőződésre kell jutnunk, hogy a Tapolcza vizének tisztogatására a nyolez napi idő nem okvetlen szükséges, hanem elegendő lenne arra kevesebb is. Azon reményben, hogy a városi tanács megszívleli a nagy közönség ebbeli óhajtását és e kérdésben a szükséges intézkedé­seket rövid idő alatt meg fogja tenni, eziíttal nyugodtan viseljük el a Tapolcza vizének nyolez napos távollétét. Reméljük azonban, hogy utol­jára. = Meghívás. A „pápai állandó színház részvény társaság" f. év. május 22. napjára kitűzött évi rendes közgyű­lése a részvényesek s az általuk képvi­selt részvények csekély száma miatt ha­tározat képes nem levén az alapszabályok 9. §-a értelmében ujabbi közgyűlés kivú­tik össze s arra f. é. június hó 12. nap­jának délelőtti 10 órája Pápán a város háza nagytermébe ezennel kitüzetik. Ez ujabb közgyűlésre a t. részvénye­sek azon figyelmeztetéssel hivatnak meg, hogy ez alkalommal a megjelentek érvé­n3 T esen határoznak. Tárgysorozat: 1. Az igazgatóság és felügyelő bizottság évi jelentésének s az 1891. évi zárszámadásnak és mérlegnek előterjesztése, megállapítása s a felment­vény megadása. 2. A színház és felsze­rel vény eiuek eladása iránt Pápa városá­val kötött szerződés jóváhagyása. 3. In­dítványok tárgyalása. 4. A felügyelő bi­zottság 1.3 rendes és 2 póttag) eg}* évre leendő megválasztása. — Pápán, 1892. má­jus 22. Az igazgatóság. Ellenőr. A tüzrendészeti szabályzat, melynek hosszadalmas elmaradása ellen mult szá­munkban szólaltunk föl, mint értesülünk már készen van, s tegnap délután be is lett nyújtva a tanácshoz, mely azt való­színűleg a legközelebbi közgyűlés elé ter­jeszteni, illetve azon tárgyaltatni fogja. Fölöslege,? hangsúlyoznunk is egy ilyen városban, miut a mienk a maga sok szalmafedeles házával — a tűzrendészet fontosságát s épen ezért örömmel jelez­zük a sokat hányatott szabályzat elké­szítését. Magát a szabályzatot jövő szá­munkban részletesen ismertetni fogjuk. Héber-német tanítás. Elvünk, a melytől egy permé se tértünk el s fogunk eltérni, hogy nem avatkozunk he egyik felekezet belügyeibe sem, s hír-hitelvi okát látnék a héber­német tanításnak a helybeli izr. iskolá­ban, bizonyára óvakodnánk egy hangot is hallatni az izr. iskolaszék azon hatá­rozata fölött, melylyel a mult szeptem­ber óta folytatott héber-magyar tanítást eltiltva, elrendelte, nogy mint azelőtt, a bibliaszöveg ezentúl is német nyelvre fordíttassák s azon magyaráztassék meg. De ilyen hitelvi ok nincs, a mint ez kitűnik az izr. iskolaszék alább közlendő határozatából s igy bízvást hozzászólhatunk e kizárólag tanügyi kér­déshez, a nélkül, hogy az izr. felekezet belügyébe avatkozásnak még csak lát­szatát is magunkra vennők. A határozat lényeges részében igy hangzik: A tauitó-testület emlékirata, illetve javaslata, hogy a hitközségi iskolában a biblia eredeti héber szövege, mely miud­eddig német nyelvre fordítva taníttatott ezután magyar nyelvre fordítva tanittas­sék. beható tanácskozás alá vonatván, an­nak elintézéséül katározatképeu kimonda­tott, hogy a hitközségi iskolaszéknek az fi­ién, hotjy a biblia eredeti héber szöcege ma­ijijitr nyelére prditca tuni/tassék, elvi szem­pontból kijogásu nincs; mégis tekintettel arra, hogy a hitk. iskolába járó növendé­kek egy tekintélyes része a bővített héber tudományokra, illetve a talmudra készül, mely tudomáuyuak magyar fordítására kel­lőleg képesített tanárok ez idő szerint tudvalevőleg egyáltalán még nem létez­nek, — a bitközségi iskolaszék a fent em­I* litett javaslatot nem fogadhatja el, hatá­rozatképeu elrendelvén, hogy a jelzett kö­rülménynél fogva, a hitközség iskolájában a biblia eredeti héber szövege ezután is ugy mint eddig, — német nyelvre fordítva tauittassék.­' A mi már a praktikus oldalát il­leti a dolognak, erre a fő ok az. hogy a növendékek tekintélyes része a bővített héber tudományokra készül. --• Mennyi ez a tekintélyes rész, arról nem szól a határozat, s az ember önkéntele­nül is a tanulókuak legalább is '| 4-ére, 2íV7 0-ára gondol. Még ha igy volna is. j akkor is kérdéses, szabad-e 25 gyi-r­I mekért 75-öt. czélszerü!lenül tanítani,— I de hát nem igy van. A tekintélyes rész I — mint föltétlenül megbízható forrás­hói értesülünk — fél százaléka a tanulóknak, vagyis 200 növendék kö.-ul esak egy szenteli magái bővített héber ismeretek megszerzésére. — Már most ezért az egyért 1 iHi-et tanítani éssze­rűtlenül — ez egy kicsit erős dolog. De ha a bővített héber ismeretek után vágj'ók a tamiloknak valóban te­kintélyes részét képeznék Is. szabad volna-e egy paedagogiailag helytelen el­vet alkalmazni uáluk ! Xein. Hiszen nem­csak a héber tudományok terén vau ez úgj\ de úgy vau hazánkban még számos más tudoiuáuyágnál, hogy a magyar iro­dalom csekély s a kik az illető ágai be­hatóbban művelni akarják, kénytelenek legalább a német nyelvet elsajátítani. Ámde ennek nem az az orvossága, kogj a lizikát, vagy a bölcsészetet, vagy u geológiát a gynuiasiuninkbau nénietul ta­nítsák, hanem az, hogy gondoskodjanak alapos német oktatásról, a mely képessé tegye az illetőket a kérdéses tlldolilálij idegen nyelvű munkáinak olvasására. Kifejtettük már. hogy a valláser­kölcsi ok<»k épen a mellett szolnak. lmgj a biblia magyarra fordittassék s a nö­vendékek ne idegenkedjenek tőle, lllíiit kiuzó eszköztől, s mivel a praktikus okuk is a biblia magyarra fordítása mellett nyilatkoznak, azt luszszük, hogy a.: is­kolaszék engedni fog a tanítótestület ujabb fölterje.szté.séne.k, mely a mint hali­juk már az elnökséghez áttétetett, s visszavonva rendeletét, eh árja az ered­ményt, melyet a vallástanítás teréu a tanitók magyar nyelven tanítva képesek, lesznek felmutatni, Balaton-Füred. Álfaláuus a panasz, hogy a magyar fürdőket a közönség nem látogatja oly sürün, mint a hogyan azt a fürdők ki­váló tulajdonságuknál fogva megérdemel­nék. E körülménynek oka egyrészt az is, hogy sokszor maguk a í'endelö orvosok sem ismerik hazánk fürdőinek gyógyha­tását, s inkább valamely külföldi fürdőre T í R C Z A. HÉT tY UTAH. — Baum hach — Hej, vén diófa állsz-e még? Hol a kalit, mit rád tevék A seregéhy madárnak? A vén diófa igy felelt, S lombját a könny belepte: Mig a seregély útra kelt, Veréb lett iir felette. Köszöntelek szomszéd leány, Hamis, mint őszi felleg! Bimbó voltál, .hogy távozám S mint rózsát üdvözöllek. Ó jaj, a föld majd hogy elnyelt! G-yürüt mutat nevetve. Mig a seregély útra keit, Veréb lett úr felette. Szerencsétlen utazás. Az óra hármat ütött. A szél nagy erővel hordta széjjel az alászálló hópely­heket. A szobában esak egyedül voltam s iaár éppen csak bőröndöm lezárásával foglalkoztam, midőn az ajtón kopogtat­nak & rajta egyik barátom lép be. — Mit látok, hát te útra készülsz? — Igen, — S szabad tudnom hová utazol? — Szombathelyre megyek. Holnap daisiőtt esküszik egyik unokatestvérem, a engem vőfélynek hivtak meg. A télöti­gyorsvonatul, tehát nemsokára iudulok. — Ea nincs ellenedre elkísérlek az indóházhoz. — Sőt köszönettel is veszem, leg­alább addig is elbeszélgetünk. Elindultunk. A nagy beszélgetésben azonban annyira eltöltöttük az időt, hogy midőn az indóházhoz értünk, már a má­sodik csengetés volt s alig maradt annyi időm, hogy jegyet váltsak s négykézláb fölkapaszkodjam a már útnak induló vas­úti kocsira. — Könnyű azoknak a herin­geknek, azokat mesterségesen préselik be a hordóba, de nekem magamnak kellett helyet csinálni, néhányan még azt is rosz néven vették, hogy ha már ülni nem tudok, de minden áron állni akarok. Zsebrevágtam minden megjegyzést vigasztalva magam azzal, hogy Győrben ismét ember lesz belőlem s kiszabadulok a M. A. V. embersajtójából. Győrbe érkezve, barátaimmal, kik ugyanakkor Sopronba Utaztak, csakhamar agyonütöttük az időt. Este 6 óra volt, a szibériaival vetekedő hideg s olyan alapos aetétsóg uralkodott, hogyha kint valaki nyakon lett volna tisztelve, bocsánatot kért Volna a nyakleves osztótól, vájjon nem tóvedett-e működésében? Nemsokára jelentette a kalauz szo­kásos mondókáját: Csorna, Kapuvár, Sop­ron felé tessék beszállani. Érzékeny bú­csúzás után barátaim felezihelődtek, én pedig magam maradva vártam türelmesen­A szokásos 5 perez elmúlva, mikor a szombathelyi vonatnak indulni kell, megrökönyödtem, hátha az én vonatom csekélységem nélkül indult el. Pedig fáj­dalom csekélységemre ott nagy szükség volt, mert hog} 7 történt volna meg nálam nélkül másnap délelőtt 11 órakor az es­küvő. A sötétségtől kitelhető gyorsasággal rohantam a jegyszedőhöz, kérdezve el­ment-e. már Szombathely felé a vonat? — Még nem, de rögtön indul. Szerencsémre, a jegy meg volt váltva s a sietség miatt majdnem a föntebb le­irt módon jutottam be a vasúti kocsiba. Alig hogj r elhelyezkedtem a gép nagy köhögéssel rekedt fütty után útnak indult. Mint a ki jól végezte dolgát, na­gyot sóhajtottam: Hála Istennek csak­hogy már ülök. Ha tudtam volna! Az ablakon nem nézhettem ki, mert a hideg szeszélye gyönyörű jégvirágok­kal tette átláthatatlanná az üveget, de különben is minek néztem volna ki, mi­kor a vidéket j'ól ismerem s kint úgy sem láthattam volna semmit, legfölebb koromfeketeséget. Az első állomás már elmaradt, mi­dőn jött a megfizetett jegyek tönkresilá­nyitójaj magyarul konduktor. Szörnyű kíváncsi lévén az én jegjremre is, tehát átnyújtottam neki. Egy óriási hm­! Buta arczkifejezés, csekélységem alapos megvizsgálása, a jegynek ismét és ismét átsilabizálása, is­mét egy hm, s kezdődött előröl, El nem tudtam gondolni, mi van rajtam oly csodálni való, vagy talán je­gyemre magyar betűk Helyett görög be­tűkkel nyomtatták rá az irányt és állo­mást. Kíváncsian vártam, hogy mi lesz a vége? — Hát maga milyen jegyet váltott? kérdé Pokrócz Ádám hivatalos udvarias­ságával. — Jó jegj'et váltottam, nézze esak meg jobban. — Már hogy volna ez jó, kérdé is­mét az előbbi modorban. Talán azért, mert Szönjdjen már kilyukasztották, ha tudtam volna, hogy maga akar vele mulatni, úgy megkértem volna az ottani kalauzt, hogj T ne rontsa el a maga kedvét. — Jó lesz nem tréfálni, mert ön uram jelenleg igen nagy bajban van. Ha nem állott volna előttem oly egyenesen, mint a czövek, szentül azt kellett volna hinnem, hogy be van ál­lítva. Megemberelve magamat, igy felel­tem neki. — Engedje meg kérem, de én még mindig ilyen jegygyei utaztam s jegye­men még senki sem akadt fenn, csak maga. Mondja csak. bácsi, nem keresett még maga kákán csomót? — Utazott biz a pokolba ilyen jegygyei. ( — Jó lesz ám lassabban beszélni, mert különben a legközelebbi állomásnál előkérem a panaszkönyvet. Ekkor mondta azt, a mint elöl kel­lett volna kezdeni s a mitől én daczára a minus 9 fok hidegnek, mód nélkül iz­zadni kezdtem. — Hiszen maga Szombathely felé váltott jegyet, mi meg Sopronba me­gyünk. . De most már abban maradt a jó­kedvem s iszonyú nagy félelem szállott meg. — Engedjen meg, de én kérdeztem második csengetés előtt a kapust s az I azt mondta, hogy azonnal indul a vo­nat, felelém leereszkedő hangon. — Nos uram, akkor köszönje ez akaratlan utazását a kapusnak, mert mi jelenleg Sopronba igyekezünk. Megsemihisülve ültein helyemen s agyamban a különböző gondolatok űzték és kergették egymást. Ádám bácsi megszánt útitársaimmal együtt, s azzal vigasztaltak, hogy még nem késtem el az esküvőről, a mennyi­ben a legközelebbi állomásnál kiszállva, a 9 órai vonattal visszautazhatom s még hajnalban Szombathelyen lehetek. Az állomásra megérkezve azt telje­sen ember nélkül és világosságmentesuek találtam. Már azt hittem, hogy ismét lóvá vagyok téve, midőn hátam mögött egy czérna hang elkiáltotta a mehetet. Megfordulva, hogy talán a kalauz itt ma­radt, nehogy elunjam magamat a sötét­ségben, egyedül nem messze egy vasúti lámpást s annak fejét láttam. Ivözeledve a szokatlan látoniányhoz, észrevettem csa­lódásomat. A lámpásnál egy fejjel na­gyobb gyerköcz indította tovább a vo­natot. Okulva a kalauzzali bajomon ille­delmesen jóesfcét kívántam az ökölnyi vasúti alkalmazottnak, a várótermet tu­dakolva tőle. — Itt nincs, feleié ez röviden. — Hát az utasok hol szokták várni a vonatot ? — Otthon vagy itt ni s odamuta­tott ahol állottunk. — Hát az állomásfőnök úr hol van? — Az nincs. — Hát a felügyelő úr? — Az sincs.

Next

/
Thumbnails
Contents