Pápai Lapok. 18. évfolyam, 1891

1891-10-18

XVIII. éVfolyam. Megjelenik ^ m S^jj^j^^ 8 a r 11 a P* Közérdekű sürgős közlésekre korunkiut rendkívüli szamok ís adatnak ki. ­Bérmentetlen, levelek, csak ismert kezektől fogadtatnak éU — Kéziratok nem adatnak vissza. ­42. szátfh. Pápa, 1891. október 18: j Alapnak szánt közlem é it v e k a. lap " « saerk.-hivatalába kfildertdőfc Pápa A megyei törvényhatósági hízott, ság újjászervezése. 1 Az 1886-ik évi XXL t. cz. 96.-a értelmében a megyei törvényhatósági bi­zottságok tagjainak száma az 1890. év­ben, illetve az 1890. évi deczember 31­diki állapot szerint a íblyó év elején történt népszámlálás eredményéhez ké­pest a népesség arányában újból megál­lapittatni rendeltetett. Ezen munkálat a hivatkozott tör­vényezikk 24. §-a értelmében még a fo­lyó év folyamán keresztül vezetendő le­vén, a megye bizottsági tagok száma a mi vármegyénkben is jelentékeny válto­záson megy keresztül és a 29. §. szerint változni fog az egyes választó kerületek száma és székhelye is. Általános a panasz, hogy a megye bizottsági tagok választásánál közöny mu­tatkozik; azért nagy feladat vár a tör­vényhatóságokra akkor, mikor az új vá­lasztó kerületeket a törvény kívánalmai­nak megfelelően meghatározni hivatva lesznek; mert semmi sem képes annyira ápolni a közönyt mint az, ha a válasz­tóknak törvény adta joguk gyakorlata nem megkönnyítve, hanem inkább meg­nehezítve van. Már pedig a mi vármegyénkben a megyei bizottsági tagokat választó kerü­letek száma, székhelye és azokba a köz­ségek beosztása legnagyobb részben hely­telen, s mondhatnánk igazságtalan, mi onnan ered, hogy a megyéknek az 1871. évben történt újjá szervezésénél a mi vármegyénkben az akkor szereplő politi­kai agitátorok fondorlatai miatt, nem azon szempont volt irányadó, hogy a válasz­tóknak szavazati joguk gyakorlata meg­könnyítessék, hanem a választó kerüle­tekbe a községek akként osztattak be — a székhelyhez való távolságra tekintet nélkül — a^ mint azt az akkor uralgó politikai többség érdeke hozta magával, s igy történhetett meg az, hogy például Marczaltő község 3 más választó kerü­leten keresztül utazva csak Csóthon gya­korolhatta választási jogát, Kádártának Márkóra, Borsosgyőrnek Salamonba, Vá­Erőfizetési díjak. Egy évre 6 frfc r- Tél évre 3 frt. Negyed évre 1 frt 50 krajczár. — Egy szám ára 15 kr. Hirdetések Egyhasábos petitsor térfogata után 5 kr. nyilttérben 80 kr. A díj előre fizetendő, Bélyegdíj mindig külön számitatik. Az előfizetési díjak s hirdetések a lap kiadó hivatalába (Goldberg Gyula i ^ papirkereskedése, főtér) küldendők. >^ étnek megválasztott közlönye. tak Szt.-Királyszabadjára stb. kellett menni, hogy választását gyakorolhassa. Helytelen volt az is, hogy a köz­ségek nem közigazgatási járásonként, ha­nem országgyűlési képviselő kerületen­ként voltak csoportosítva, holott azon ügyek, melyek a törvényhatósági' gyűlé­seken eldöntetnek, inkább az adminisz­tráczió és anyagi érdekközösség tekinte­téből, mint politikai szempontból birá­landók el. Veszprém megye az 1870. évi nép­számlálás eredménye és az 1871-ben tör­tént megállapítás szerint választott 201 bizottsági tagot, s ugyanannyi volt a vi­rilisek száma is, mig most az 1890-íki népesség arányában 215 választott, s ugyanannyi virilis bizottsági tagja lesz megyénknek. A mult sajuos* tapasztalatain okulva tehát, melegen ajánljuk az intéző körök figyelmébe, hogy a községeknek választó kerületekbe leendő s küszöbön álló be­osztásánál a politikai s egyéb tekinte­teket félre téve, egyedül a választói jog gyakorlatának szabadságát és a jól felfo­gott megyei közérdeket tartsák szem > előtt. A görög nyeiv iskoláinkban. A dunántúli ág. ev. egyházkerület egyik előkelő tagjától, Andorka Gyula csur­gói járásbirótól érdekes levelet kaptunk mintegy másfél hónap előtt, melyben azon megjegyzésünkre, hogy az anti hellenis­ták táborát Barcza Géza, a filhellenistákét pedig Andorka Gyula vezette, kijelenti, hogy ő nem barátja a görög kötelező ta­nításának, sőt ellenkezőleg szeretné an­nak végleges kiküszöbölését, de a refor­mot oly alakban, mint az keresztülvitetett, nem tartja helyesnek s azért ellenezte az anti hellenisták azon indítványát, hogy a görög pótló tárgyak tanítása hozassék be a soproni iskolába is. Az érdekes levelet az alábbiakban közöljük: „Már évekkel előbb, talán Fenyvessy Ferencz képviselő úrral egy időben a ha­zaisajtó terén a görög nyelv kötelező ta­nítása ellen tobbizben felszólaltam. .Gróf Csáky cultusminister ur reform­actióját őszinte örömmel üdvözöltem. Meggyőződésem volt, ós ma is az, hogy középiskolánkban tanuló ifjúságunk túlterhelve van, — s egy holt nyelv kö­telező taníttatásának kiküszöbölése csak előnyére váland tanügyi viszonyainknak, s ezén reform méltó gróf Osáky Albin cultus ministerünkhöz. De azt remóllettem egyúttal, hogy a reform keresztülvitele radicalisabb lesz, azt reméllettem, hogy a görög nyelv kö­telező tanitatásának megszüntetésével na­gyobb gond ós több idő forditatik a tör­ténelem és az élő nyelvek tanítására. Mert sajátságos társadalmi, s állami Viszonyaink folytán egyetlen egy művelt európai nemzet fiainak se kell annyi nyel­vet tanulni mint a magyarnak. A német nyelv alapos tanulása majd­nem élet és kenyér kérdés nálunk. Ezen felül hazánkat annyi nép-faj lakja, hogy az itteni idegen ajkú népek nyelvének elsajátítása is felette kívánatos. Evek óta küzdök az állami közigaz­gatás mellett. Nem csak érzem, de tudom is, hogy a magyar nemzeti egység, a magyar álla­miság megszilárdítására elkerülhetetlen a közigazgatás államosítása. De ezt kívánja a magyar democra­tia diadalra juthatása is. A vidéki particularisínus ellenében előttem mint politikai küzdelmeink leg­magasztosabb czélja, az .egységes és dé­moeraticus magyar állam lebegett. Az állami közigazgatás ezen üdvös eredményét pedig csak ugy vélem elérhe­tőnek, ha a magyar faj legkiválóbb fiai a nemzetiségileg exponált helyeken alkal­maztatnak, s erre pedig szükséges, hogy ezen idegen ajkú népek nyelvének meg­tanulására alkalom adassék. Mégis, hogy ifjúságunk megismer­kedjék az emberiség múltjával, a népek, államok alakulásaival, hogy behatoljon az évezredek múltjának, világába, megis­merkedjék a korszakokat mozgató esz­mékkel,, hogy ne csak az események egy­szerű registrálásra szorítkozzék, hanem feltáruljon előtte az események oka is, — hogy évezredek történelméből levonja azon tanúságot, hogy egyének, népek és államok csak is a törhetlen hazafiúi érze­lem, szabadságszeretet, tiszta erkölcsök és férfias jellem összehatása alapján lettek nagygyá ós dicsövé, — ennek elérésére szükségesnek tartom a történelemnek ala­posabb tanitását. Ea a görög nyelv kötelező tanitatá­sának eltörlésével tehát azt remóllettem, hogy a görög nyelv helyébe lép az élő nyelvek ós a történelem alaposabb tanítása. A cultusminister ur által a görög nyelv helyébe kijelelt tárgyakat én a mi sajátságos magyar nemzeti viszonyaink folytán nem tartom teljesen szerencsés választásnak. És reméllem is, hogy gróf Osáky cultusminister, a ki valdói reformátori szellemének, s önállóságának annyi kiváló jeleit adta, nem is áll meg megkezdett reformjával, s a görög nyelv helyettesítése a. most kijelelt, tantárgyakkal nincs vég-, legesen eldöntve. Tehát ón nem vagyok merev helle­nista,— hanem óhajtom a reform tovább és radicalisabb fejlesztését, s azért a rövid időre terjedő halasztást, melyet a tanügyi bizottság javasolt ezen fentebb elmondott nézeteim folytán nem tarthattam hátrá­nyosnak, különösen hozzá kellett járul­nom a bizottság javaslatához azért is, mert a helyi ós pénzügyi viszonyok által lett az indokolva. Hiszem, hogy rövid idő alatt a kö­zépiskolai tanügyi rendszer megállapítva leend, — gróf Csáky cultusminister ur reform programja kidomborodik: akkor habozás nélkül kell öt követnünk, de experimentálásokra nekünk protestánsok­nak nincs pénzünk." Arczkép-csamok. (A szabadságharcz emlékeinek kiállításából.) Ragyogó idők, fényes történetünk legdicsöbb napjai hová tűntek el? A mul­tak emlékezetéből mit őriz a kegyelet ? Nagyon jól van az, hogy e kérdésekre nem hiányzik a kielégítő felelet. Hiszen szomorú jelenség volna, ha panaszkodnunk kellene, hogy nem kelt már érdeket az, — mi összefügg nagy fér­fiak cselekedeteivel, nagy idők eseményei­vel..Nem- érdemel tiszteletet, ki háládat­lan tud lenni. A szabadságharcz emlékeiből a fő­városiján rendezett nagy érdekű kiáilitás sűrű látogatottsága is igazolja, hogy a szivekben ól a kegyeletteljes megemlékezés a korszakalkotó nagy napokra, melyek eseményei lelkűnkhöz vannak nőve. Igen, egyetlen hazafinak sem szabad elmaradni e páratlanul gazdag kiáilitás megtekinté­sétől, mely képzeletünkbe visszavará­zsolja történelmünk fényes korszakát. Dicső események, nagy és hős ala­kok elevenednek meg lelki szemeink előtt. Drága emlékek csoportosított sorozatát szemlélhetjük, melyek kegyeletre intenek. A kiállításnak minden részlete, minden tárgya méltán veszik igénybe a figyelmet. A sok részlet közül méltán emelke­dik ki a szabadsághaz szereplőinek arcz­kép-csarnoka. E nemben a kiállítás pá-, ratlanul gazdag. A szerepet játszott fér- , fiak közül alig van, kinek arezmása hiá­nyoznék. A szó szoros értelmében párja nél­kül való. az erkélyes Kossuth-teremben látható gyűjtemény, mely a lángoló hon­szerelem nagy alakját, a szabadságharcz dicső vezérét: Kossuth Lajost ábrázoló képekből áll kizárólag.. Több mint 250 kü­lönféle képben van itt megörökítve nagy hazánkfia. Olajfestmények, szinesnypma­tok, réz- és fametszetek, fotográfiák szá­mos változatban, hímzett és faragott mű­vek ábrázolják történelmi alakját.- Látjuk őt, mint szónokot a képviselőházban, ki a szó varázsával lebilincseli s azután el­lenállhatlanul magával ragadja hallgatóit s feltűnik előttünk magasztos alakja a mint buzdítja, lelkesíti a népet igazsága védelmére. Kossuth amerikai diadalutjá­nak részleteit is több kép örökíti meg, otthonában, családja körében, miniszter­társai közt szemlélhetjük öt. És azután látjuk megszemélyesítve az aggastyánt, ki száműzetésben, távol nemzetétől bár, de lelkének minden szálával azért hozzánk van fűzve, s szivének minden dobbanása nemzetéé. Egykorú olajfestmények ábrázolják az első magyar felelős ministerium tagjait. Batthyány Lajos gróf miniszterelnök fér­fias alakját, Esterházy Pál herczeg küh­ügyminiszter szellemes arczát, Eötvös.Jó­zsef báró, Széchenyi István gróf, Deákj Szemere, Mészáros, Klauzál minsztereket' olajfestmények tükrözik vissza. Szerfelett érdekes gyűjtemény az 1848—-49-iki kép­viselőház tagjainak arczkép-csarnoka, — Mindannyi egykorú rajz Kerntől. A hősök közül, kik karddal kezük­ben vivták a harezot a szabadságért s kik közül annyi sokan szenvedtek vértanúi halált, számosan vannak festmények­ben és rajzokban megörökítve. Görgey, Bem, Damjanich, Guy on, Klapka, Perczel Mór, Leiningen, Dessewify stb. stb. arcz­kópei sokféle változatban láthatók. Nem hiányoznak az ellenfél vezér­embereit feltűntető arczképek sem. Win­dischgrätz herczeg, Jellasich bán, Weiden báró, fíaynau ós táborkara, a Budavárát védő Hentzi, Götz, ßadeezky, Berger stb. osztrák tábornokok mellett Paskievitsch orosz fővezér, Grabe orosz tábornok, Kni­canin szerb ós Húrban tót felkelő-vezérek arczkópei is láthatók. Érdekes kép az, mely' az elesett osztrák tábornokokat tüntet­TÁRCSA. EZEB. ÉY ÜHKEPÉK Népek atyja! esdekelve kérlek: Szánd meg, oh szánd ezt a büszke népet, S add meg néki, add meg a jövőt; Hadd mehessen be az új világba, S teljesedjók régi, régi vágya, Mit reménye a szivébe szőtt. Vétkezett a múltban és jelenben, De irgalmad — äz meg véghetetlen .. . Ah bocsáss meg hát azért neki! Hisz megbánva, megsiratva vétke, Keservesen bűnhődött meg érte; Szeme most ís könynyel még teli. Hisz tudod, hogy félvilágnak népe Mártogatta tőrét a szivébe, Vérözönbe, lángba fojtva őt; Fogyva kelt a füstölgő romokból, A magáén bujdokolva orvul, Ahol ur volt a nagy vész előtt. Védd meg ot, ah védd a megfogyottat, Kit a kétség búja ugy szorongat, Védd meg öt óh népek Istene! Hogy a vadság szót ne dúlja, hányja, S ne borítsa el a népek árja, Ki a létért annyit szenvedé. Tartsd meg o% tartsd régi jellemében, Legyen olyan hős, vitéz, mint régen, S hű te hozzád, mint volt egykoron: Hogy tevéled menjen a jövőbe, És amint megy, tor, halad előre, jjFény ragyogjon minden kis nyomon. Oh te Isten! te a népek atyja! Ki a szívet a kezében tartja, Toad magadhoz zaklatott sxivéts Hogy az erkölcs, az a tiszta, régi, Legyen ismét vezetője néki, S nagy tettekre birjon kelni még. Ah én kérlek, könnyhullatva kérlek, Adj e népnek még sok ezer évet, S küzdelmében támogasd, vezesd; Add meg néki, add hogy egyetértsen, S ne vegye meg kínos szenvedésen, A miért a szive, lelke esd. Epizódok 1848|49-ből. m. Szentgyörgy-napi hordozóskodás 1849-ben. Áz uj lakbérleti szabályok megalko­tása előtt Pápán ember emlékezet óta Szentgyörgy-nap volt a tavaszi hurczol­kodás ideje. A közönségesen kivül, az 1849-ik évi Szentgyörgy napja körül szem­lélői voltunk egy rendkívüli •, nagyobb hurczolkodas, köznyelven: hordozóskodás­nak is, mely a közönségestől annyiban különbözött, hogy nem a lakosok között s nem is a városban, hanem azon keresz­tül, lovon, gyalog és kocsin történt ren­geteg podgyászszal, — értem az osztrák hadsereg egy részének visszavonulását, mely akkor itt közérdekű esemény volt. Ezt, s annak előzményeit szándékozom, mint szemtanú, vázlatosan leírni. A Veszprémben székelő császári biz­tos B. Fiáth Ferencz — Mn^mfi||öd|se folyamán tanúsított tapini^tcl8^-'^ n '!^|Bh humánus bánásmódja közéh>meressél tá^ lajkojaítt — ápril elején %i^%^fi-^0^ összéntvá Veszprémbe a nte^éii&í^^v egyik tagja valék, s attól egy jol átgon~ dolt terjedelmes beszéddel búcsút vett. Nem fejezte ki ezt ugyan világosan, ha­nem szavai, hanghordozása és arezvonásai azért elárulák azt, hogy beszédje búcsú­vétel jellegével bir. Ö egyszersmind Zala vármegyének is cs. biztosa levén, mint monda, oda volt menendő hosszabb időre, távozása előtt azonban a tisztikarhoz jó­akaró figyelmeztetést kivan — úgymond— intézni, annak az ő távolléte alatti ma­gatartását illetőleg, s komolyan intó azt, hogy bármi fordulatot vennének is neta­lán időközben az események, s a magyar fegyverek pillanatnyi sikere mutatkoznék is, ez által a tisztviselők el ne ragadtas­sák magukat, hanem maradjanak meg a rendes kerékvágásban, s minden extrava­gantiaktól óvatosan tartózkodva, egyedül hivatási teendőik teljesítésére fordítsák figyelmüket, mi által e viszontagságos időben, magukról és hozzátartozóikról minden bajt elháríthatnak. Ekkor már elszivárgóit ide is a ta­vaszi diadalmas hadjárat híre, s igy gon­dolhattuk: „hányat ütött az óra!" 1 Már Szentgyörgy napot megelőzőleg szállinkóztak Veszprém felül jött egyes osztrák katonák Pápán keresztül, podgyá­szos szekerekkel és vezetéklovakkal, s ily karavánok azután naponkint érkeztek városunkba, honnét rövid időzés után leg­inkább Sopron felé távoztak; végre azu­tán egy napon uzsonna tájban jött a hur­czolkodás zöme, mely két nagyobb csa­pat granicsárból, igen nagy számú hadi társzekérből és vagy 10-^-12 féle gyalog-, ezered romjait képező kisebb csapatokból* áilott, sok tiszttel, a kik' közül számos, sebesült szekereken lett szállítva; Ugyan­csak szekereken ]b^KB^|^p^^^^^!^ gári egyének szintén szaporiták a mene­külök számát. Különösen meglepő lát­ványt nyújtott egy 40 egyénből állott lovas katonabanda, mely után csupán 17 vagy 20 katona lovagolt, hogy a többi, úgy a sokféle gyalog ezeredek legénysége hova lett, s hol és mikor érte azt a szét­robbantó katasztrófa, azt akkor még nem tudhattuk meg. Majdnem felesleges említenem, hogy az egész város népe talpon volt, és hul­lámzó sürti tömegekben lepte el az utczá­kat, de inzultálás nem fordult elő. Hogy azonban e ritka látványosság mily hatás­sal volt a kedélyekre, azt nem csak a szemek és arezvonások árulták el, hanem a tartózkodás nélkül hangosan kifejezett megjegyzések is tanusiták. A menekülő hadat Gruber nevü tá* bornok vezette, ki pápai származású levén, szüleinek sírjait a temetőben felkérésé. Beszállásolva csupán a sebesült tisztek ós hozzátartozóik lettek, a többi népség pe­dig óvatosságból együtt maradva, a mos­tani honvédhuszár laktanya— akkor came­rális major — tágas udvarán, hova a tár­szekereket is bevontatták, tölte az éjet, más nap korán reggel azután harsogó zenével — mint ha csak egy diadalmas sereg lett volna — a quodlibetszerü egész csapat a czelli uton eltávozott. Ha akkor csak egy pár száz honvéd és huszár vetődik erre, ezen csüggedt hadat — vélhetőleg nagy értékű — pöd­gyászával együtt, talán vérontás nélkül is kézre keríthette volna. , . -Eztí-nescezte el akkor a pápai nép ^zentgyör^-kaíjÉ : Íu)rdozóskodás a-n%k. fii. Sltattonfaívaij, &te&. • V" J?*' * ' ' *­James Brown házassága. — Amerikai történet. — Addye Bloddett fölszisszentett, s fi­nom tűvel megsértett ujjacskáját piros ajkaiba véve, igyekezett fájdalmát eny­híteni. ' •— Bizonyosan megint James úrra gondolt, kisasslzóny? jegyzé meg a fiatal míss mamája, szemüvege alól Addyera pislogatva. — Most épen nem, anyám. — Most — nem. Tehát máskor mégis?... -v- Igen gyakran. Hiszen ön tudja: nagyon szeretem. — Ugy? És ón mégis ajánlanám, ha lemondana róla. Annak az urnák semmije sincs. Állása sem életrevaló ... Kegyed csak nem akarja őt eltartani kézi mun­kájával? Várjon még kicsikém, van ideje a fórjhezmenetelre. Bloddett asszony megigazitotta pá­paszemet s leányát magára hagyta. A kis Addye szomorú arczára egy pár könycsepp gördült, homlokán a bánat felhője borongott. Az ajtón kopogtattak. James Brown lépett be, vidám arczczal. i Addye karjai közé repült s elfelejtó könynyeit. — Örömhírt hozasz? — Valóban, kedves Addye. Nagy­szerű eszmém van. — Eszméd ? Csak — eszme ? — Ugy van. De bizzál bennem, ok­vetlen gazdagok leszünk, nemsokára, s akkor . . . De sok időt nem. tölthetek, utána kell a dolognak látnom. Nézd, ezt hoztam számodra. Jól megőrizd!

Next

/
Thumbnails
Contents