Pápai Lapok. 14. évfolyam, 1887
1887-12-18
Levél a fővárosból. Btidapest, 188'j.. dccs. 15. Az őszi képtárlat bezárult s a legnagyobb ölömmel constatálják, hogy az idei tárlat mindenféle tekintetben a legjobban sikerült. A fővárosi jótékony nőegyesület e hó 14dikén a fővárosi színházak legkitűnőbb erőinek közreműködésével jótékony czélú előadást rendezett, mely változatos műsora által nagyon kellemes estélyt nyújtott az érdekelt köröknek. Az est sikerére nézve legfőbb érdemet B. Bajza Lenke vindikálhat magának, ki nagyon sokat fáradozott ez ügyben. A népszínház újdonságát, az „Artézi Leányt" elbuktatta a közönség rideg közönye s részvétlensége. A fordító által vaudevillenek keresztelt franczia népszínmű nem egyéb egy szerelmes históriánál, melynek hősnője egy i 1 agiuaria persona, ki még csak meg sem jelen a színpadon. A kir. operában Othellót adják nagy sikerrel. A Petőfi társaság is megtartotta havi ülését az akadémiában. A hallgatóság száma, daczára a kellemetlen időjárásnak, oly nagy volt, hogy meg az előzékeny tagoknak is átkellett engedni ülőhelyeiket a mosolygó hölgyeknek. Ez úttal megemlitcm, hogy mig Pápán a nők többn)nre ignorálják a felolvasásokat, addig itt a fővárosban a hölgyek arányszáma mindig túlhaladja a féiíiakct. Dóczy Lajos tartott székfoglalót, felolvasta Schiller „Harangöntés" czimü költeményének remekül sikerült műfordítását. Ezután az ősz zeneszerző, id. Ábrányi Kornél olvasta fel „A zene itthon s külföldön" czimü értekezését, melyben kifejti, hogy nálunk a zene tovább fejlődését megakasztja a közönség hideg részvétlensége. Ezután László Mihály lépett a chatedrára felöl vasván „A negyedik korszak" czimü humoros elbeszélését. Ennek tárgyát két nevetséges szinben feltüntetett agglegény képezi, kik engeszlelhetetlenül gyűlölik a nőket, kerülik azok társaságát, később azonban mégis csak a házasság jármába kerülnek. A tagok a közönség éljenzései közepette vonultak vissza a tanácsterembe folyó ügyeik tárgyalása czéljából. Az egyetemen is kiadják ma-holnap a vakácziót. Siet is mindenki haza, hogy az ünnepeket szüleik körében tölthessék el. Csakhogy az egyes karok bálkomitéi már szervezkedtek. Mi pedig, kik itt maradunk ebben az örökös chaoszban, krokodill könyeket hullatunk. Fájdalmunk közös. Tagadhatlan, hogy itt az ember ultimóig is mulathat — ha van miből — csakhogy nélkülöznie kell azon megtiszteltetést, melyben főleg egy kedves s szellemdús doktorné*) kegyeskedett ben nünket — mig Pápán jártunk a főiskolában — részesíteni. Factum az, hogy egy fiatalembernek önérzetét (ez esetben még hiúsága is megbocsátható) misem emeli oly nagyra mint a megbecsülés s megtiszteltetés. A fővárosi salonokba egy ily meghívás, csak nagy rokonság vagy önérdek kapcsán történik — hiányzik róla a zománcz. — Erről még a laikus lelkek is megvannak már győződve. Ezért közös a fájdalom, ezért búsulunk — no de vigasztalódunk is, csak a colloqtiiumunk sikerüljön Hiába — mégis csak igaza van Phoedrusnak: Fíomines praesenti rerum statu contenti non sunt. Maim éi tint/1 — Háború Ies2-e vagy sem, mi verjük-e meg az oroszt, vagy az minket, — mind e fontos kérdések háttérbe szorulnak az egyetlen nagy kérdés előtt: Mit vegyünk kedveseinknek karácsonyra?" Hogy mi ezt a kérdést itt az irodakni rovatban vetjük fel, annak ugyanis megvan az oka. Mert hát mi nem ékszereket, drága csecsebecséket, muló értékkel biró czifraságokat akarunk olvasóinknak ajánlani, hanem könyveket és a mi fő, csupa jó és szép magyar könyveket. A kik idáig eljutottak már az olvasásban, nagyon kéljük, a „könyvek" szó láttára ne ijedjenek meg a folytatástól. Révai testvérek budapesti könyvkiadóhivatalának karácsonyi könyvjegyzéke megérdenúi, hogy vele ép oly komolyan foglalkozzunk, mint culturéletünk bármily más mozzanatával, mert hiszen a könyvjegyzék ép ennek egyetemes képét van hivatva feltüntetni. Már maga a könyvjegyzék kiállítása, forma, nyomás, disz tekintetében olyan, milyenhez hasonlót a magyar könyvjjíaczon még nem láttunk. És a mit hirdet, a mit tartalmaz, az meg épenséggel büszkeségére válik a kiadó czégnek ép úgy, mint a magyar olvasó közönségnek, mert csakis ennek fejlettebb izlése, az olvasás átérzett szükséglete eredményezhette azt, hogy most már karácsonyra a könyvek elsőrendű szerepet játszanak ér a diszkötéseket csak oly élvezettel nézzük, bámuljuk, — vesszük, mint az ékszereket, drágaköveket. Piévai testvérek karácsonji könyvjegyzéke az irodaloin minden ágára kiterjeszkedik ugyan, de különösen a magyar szép- és-ifjúsági irodalom az, melynek terén most is úgy, mint az előző években meglepően nagy számú újdonságot mutat fel. E két műfaj az, hol legjelesebb íróink kiváló munkáival találkozunk és Révai testvérek kiadványaiban első embereink nagybecsű müvei vannak összegyűjtve. Itt vannak Jókai Mór legújabb i-egényei, a mikhez nem kell sem dicséret, sem ajánlat, — itt van Mikszáth Kálmán a magj'ar Mark Twain, kinek ragyogó humorát gyönyörrel élvezzük mindenkor és a ki ép karácsonyra „Klub és folyosó" czimü, a parlamenti életből vett könyvével kedveskedik a közögségnek, mely őt már oly régen szereti: — előttünk a „Szalon könyvtár"-nak, e jeles szépirodalmi vállalatnak teljes két évfolyama, mely 40 kötetben a magyar és külföldi regényirodalom legjelesebb termékeit tartalmazza, — a remek kiállítású, pompás tartalmit, minden izében díszmüveket tartalmazó Utazási könyvtár, melyből elég legyen Stanley „Középafrikai Utazás"-át megemlítenünk, — Robida világhírű satyrikus regénye „Száz év múlva" czim alatt. — az ifjúság gyönyörködtetésére Hukleberry Finn kalandjai, a magyar könyvpiaezon még soha nem látott pazar fénynyel kiállított könyv, melyről elég legyen annyit mondanunk, hogy a „Koldus és királyfi" genialis szerzője, IVain Mark irta, — Mayne Bead, az érdekes elbeszélő „Vilmos, a hajós inas"-a, Kürthy Emil .,Aranyos"-a, —a számtalan díszmü, melyek közül elég legyen a „Magyar Művészek" cziműt felemlítenünk és még százféle kisebb-nagyobb könyv, egyformán szép kiállításban, kifogástalan tartalommal — és azt hisszük, hogy nem azt fogjuk sajnálni, hogy nincs magyar könyv, a mivel másoknak kedveskedhetünk, — de zavarban leszünk, hogy melyiket válasszuk. Révai testvérek könyvjegyzéke, melyet a czég mindenkinek szivesen megküld, választ ad az utóbbi kérdésre, mi csak megelégedéssel constatáljuk azt, hogy e nagy aozsgalmú, tevékeny vállalkozók gondoskodtak mindenről, a mivel az olvasó közönség igényeinek megfelelhetnek. —• A czég telepe Budapesten, IV., Váczi-utcza 11. sz. a. van. *) Dr. Lővy Lászlóné. a szél süvöltését, az égzengést és nézni a villám szeszélyes czikázását. Sőt foglalkozást is ad: a villám vakitó-fényü Hgyulása után várni a csattanást és ebből kiszámitani, hogy távol vagy közel ütött-e le ? Egész gyakorlatom van már ebben. Szeretem az elemek csatáját. — Igen, onnan a verandának jó menedéket nyújtó tetőzete alól. — Majd találok menedéket az életben is. — Beszélj Berzenczeyről. — Képzeld csak, milyen eredeti ember! Minden himezés-hámozás nélkül bevallotta, hogy nincs egyéb vagyona, mint a két keze, a feje és a munkakedve. — Nagy tőke BerzenczejTiél. — Ennek a bámulatos őszinteségnek azután nem lehetett természetesebb folytatása, mint az az ajánlat, a melyet tett. — S az? ' x — Hogy osszam meg vele a közmondásos szalma-kunyhót és fekete kenyeret. — Ne tréfálj gyermekem; ez nem gyöngéd tréfa. — Annyira nem tréfálok, hogy még arra a vakmerőségre sem haragudtam meg, a mikor megcsókolt. Azt hiszem, hogy én is szeretni fogom. III. Bécsben vagyunk. Két férfi és két hölgy halad lassú lépésekben a „Votiv-Kirche" felé. Az elülmenő férfi sugár növésű, dólczeg alak és büszkén lépdel, mintha tudatni akarná a szembejövőkkel; nézzétek, ez az elragadóan kedves teremtés, a kit a karomon vezetek, az ón arám és rövid időn az enyém lesz Isten és az emberek előtt. És ö szentül hiszi, hogy az emberek leolvassák boldogságát büszke magatartásáról, örömsugárzó arczáról. A szembejövők figyelmét nem is kerüli el az igézően szép hölgy és vannak, a kik megállanak és utánanéznek a bájos jelenségnek. A büszkén lépdelő férfi Vilmos, a karján vezetett hölgy Elise; titánok a Bannini pár jön. Pünkösd vásárnapja van s déli féltizenkettŐ. Ilyenkor a bécsiek által látogatott templomok nyitva vajuufe ugyanide üresek, "Üaaepnauokoa a bé*) lí rovatban emlitell kiadások megrendelhetők Wajilits Károly Uönyvkpreskedésóbco Pápán. esi nép korán megy az isteni tiszteletre, hogy még délelőtt kirándulásra indulhasson és látogatást tehessen vagy fogadhasson; az előkelő világ pedig rövid csendes misét hallgat, a mely mindig véget ér tizenegyre. Dél felé a „Votiv-Kirche" látogatói csak a turisták, kiket az egyhkzü kalauzol. Banniniékat is sikerült az egyházfinak elfogadnia és most cseh dialektikusban tartott ékes germán szavakkal igyekszik velők megismertetni a nevezetességeket. Elise és Vilmos elmaradtak. Őket nem érdekli a cseh-német magyarázat. Vilmos egészen odahajol Elisehez és suttogó hangon beszél neki reményeiről és terveiről s szavaira a leány piruló arczán és ragyogó szemeiben keresi a választ. A leány pedig mindakófc karját az ifjú karjába fonva, odasimul hozzá és figyelmesen hallgatja a bizalmas suttogást; ajkain megelégedést eláruló mosoly ütött tanyát és ö önfeledten engedi magát vezettetni, nnnt az álomjáró. Az egyik félreeső kis oltárhoz érnek, melynek oltárképe az áldástosztó Istent ezüsthajú aggastyán alakjában ábrázolja, a mint fényes felhőn lebeg a világ fölött. — Mondjunk el egy rövid imát, szól Elise. A lányka odatérdel az oltárlépcsőjére és hasonlóra kényszeríti az ifjút is. Ez azonban nem hajlandó engedni hölgye karját, minek az a következménye,hogy ugy térdcinek oda karonfogva, • - Kedves Elise, hallgassa meg az én imámat, nem hosszu; azután mondja meg rá a véleményét, hogy jó-e? A lányka várakozást kifejezően függeszti tekintetét az ifjúra. — Mindenható Isten, engedd meg, hogy a kit megszerettem, olyan boldog legyen, a minőnek én kívánom. Akkor boldogtalan nem leszen soha. Elise átszellemülten tekint Vilmosra és ugy látszik, mintha mondani akarna valamit, de gyorsan emelkedő keble nem engedi szóhoz jutni. Az is megakadályozza őt a szólásban, hogy az ifjú jobb karját a leány karcsú dereka körül fonva, balkezének bárom ujja.t nedig az oltárra téve folytatja; — Budapesti Hirlap: Hogy a magyar sajtó az utóbbi évek alatt hova fejlődött, annak legszembeszökőbb bizonyítéka a „Budapesti Hirlap", Magyarország legelterjedtebb, legkedveltebb újsága, a mely naponkint immár annyi példányban jelenik meg, a ménnyit eddig nem mutatottt fel nálunk egyetlen egy mag3 r ar lap sem; jele ez a müveit magyar közönség oly mérvű bizalmának, a minővel sajtónknak még egy orgánuma sem dicsekedett. A „Budapesti Hirlap" programmját: magyar szellemben működni a magyarságért, fényesen igazolta az olvasóközönség, pártkülönbsóg nélkül. A lap vezérczikkei mindig a közvéleményt fejezik ki függetlenül és nyíltan; tárcza- és szépirodalmi rovatai becses és érdekes olvasmányok egész tömegét adják; a napi eseményekről pedig úgy a szerkesztőség belső tagjai mint külső dolgozótársak munkája által oly gyors, hü és kimerítő értesítésekkel szolgál, mint Magyarországon egyetlen más lap sem. Ugy a haza vidékein, mint az egész külföld nagyvárosaiban saját tudósítói vannak, a kik minden nap táviratokban közlik a „Budapesti Hírlap"-pal a nevezetesebb eseményeket. E naponkint oly bő és érdekes tartalommal megjelenő lap kedves vendége lehet minden magyai* háznak és szivesen láthatja minden család is, mert a szerkesztőségnek gondja van rá, hogy a „Budapesti Hírlap" mindig a jó izlést szolgálja. Még deczember hóban kezdi közleni Ohnet György, a kitűnő francia hó „Akarat" czimű legújabb regényét, a melynek magyar fordítása a „Budapesti Hirlap" kizárólagos tulajdonát képezi. „Serge Paniae", „Lise Fleuron" és „A hámoros" nagynevű szerzőjének e müve, mely eredetiben most jelenik meg, méltó a többihez, sőt az eddig ismert részek után egyhangúvá kezd lenni a véleméiy, hogy Ohnet önmagát multa felül ez alkotásában. A január 1-sejével belépő uj előfizetők a regéjuy kezdetét ingyen kapják. Rendkívüli elterjedése mellett rendkivüli olcsósága is: negyedévenként csak 3 fi-t 50 kr., egy hóra 1 írt 20 kr. A „Budapesti Hírlap" megérdemli, hogy eddigi nagy sikere jobban ; fokozódjék és maradjon mindig a magyar közönség kedvence. Az előfizetések vidékről legczélszerübben postautalványnyal eszközölhetők következő czim alatt: A „Budapesti Hirlap" kiadóhivatalának, TV. kerület, kalapntcza 16. szám. — „Józ rd és Erz Eike" a legolcsóbb gyermeklap 4-ik száma megjelent a következő tartalommal: Karácsonyi képek (Képpel.) A szajkó (mese.)° Kell-e még pipa? (2 képpel.) A gonosz testvér. Vers. (Képpel.) A jó példa. Vallás és 1 erkölcsi rovatban: A nyelv hót bűne. Jellemrajz: I. Napoleon (képpel.) A halász, (6 képpel.) Gyermekdalok hangjegyekkel: Tanítónő halálára. Gyermekjátékok: Föld, viz, levegő. Törd a fejed, találd ki (talán3 r ok.) E tartalomból is megítélhető, hogy mily nevelési czelzattal van szerkesztve „Józsi és Erzsike." A szülők kedves dolgot szereznek gyermekeiknek, midőn e lapot számukra megrendelik, a mi annál is inkább könnyű, mivel ez a legolcsóbb gyermeklap: egy évre csak egy forint husz krajczár és megjelen minden hóban egyszer 16 oldalon. A gyermekek részére, tanulmányaik mellett éppen elég olvasmányt és gondolkozási anyagot ad egy hóra. E kis lap nevelési tendentiával bír: törekvése kiszorítani a selejtes gyermekolvasmányokat, melyeket sokan csak üzletből írnak és legtöbbnyire külföldről hoznak be könyvpiaezunkra. „Józsi és Erzsike" hodalmilag erősen megállja helyét. Kívánatos, hogy minél nagyobb körben terjedjen el. A tanitók, a kikre minden dolognál hivatkoznak, ezt első rendüleg pártfogolhatják és terjeszthetik; különösen most a karácsonyi és újévi ajándékok alkalmának idejében. Megjelen Aradon, szerkeszti Györgyössy Rudolf. Mint a lap jelenti, — első évi folyama díszkötésben kapható. — Tréfás mértajai feladványok gyüjteuiényo- Orbók Mór, ki a tankönyvirás terén oly kiváló sikerrel működik — a fenti czim alatt bocsátotta közre „Hasznos mulatságok" czimen megindított ifjúsági vállalatának JJJ-ik füzetét. A díszesen kiállított s száztizenhét képet tartalmazó füzet ára 50 kr. s szerzőnél rendelhető meg Pozsoujdian. A füzetet Heckenast G. utóda: Drodtleff Rezső adta ki. Orbók, a ki komoly mértani problémákról oly kedvesen tud elfecsegni a gyermekek nyelvén — valóban hasznos szolgálatot tett úgyis sovány ifjúsági irodalmunknak, midőn annak ezen, teljesen parlagon heverő ágát gondos mivelés alá vette. Örömmel mondhatjuk, hogy Orbók e munkája nemcsak a magyar ifjúsági irodalomban képez specziálitást, hanem efféle anyagot, ilyen igazán „hasznosan mulattató" modor-, ban feldolgozva, ilyen czélszerüen értékesítve még a külföldi irodalomban sem találtunk. Az ügyes tollú, jeles paedagóg keze mindenütt megérzik a munkán. A tarka-barka, mulatságos ötletekkel, élvezetes kis történetekkel egybekapcsolt problémák csak űgy pattognak a humortól. Valóban mesteri ügyesség kell ahhoz, hogy valaki „tréfás mértani feladványok" czime alatt oly üg3*esen „csábítsa" a növendékeket szorgalomra és munkára, mint az Orbók kőnj*ve. A könyv a felnőtteknek is kellemes szórakozást nyújthat. Karácsonyi és újévi ajándékul alig tudnánk ennél hasznosabb és czólszerűbb könyvet ajánlani a szülők figyelmébe. Orbók Mór a „Hasznos mulatságok" négy füzetére élőfizetést is elfogad 1 frt 60 krajczárjával. Minden negj-edévben egy füzet jelenik meg. A „Tréfás számtani feladványok gyűjteménye" szintén nála rendelhető meg 50 krajczárral. TÖRTÉNELMI NAPTÁR. — Rovatvezető TIPOLD ÖZSÉB. — Deczember 18. — 1799. Faludy Ferencz magyar költő és prózairónak halála. December 19. — 1812. Murát nápolyi király és I. Napoleon Franczia császár sógora Oroszországból való visszatértében Porosz-Königsbergbe vonul be serege romjaival. Deczember 20. — 1848. Napoleon Lajos herczeg népszavazás folytán a franczia köztársaság elnökévé választatik Parisban. Deczember 21. — 1522. JJ. Szuleiman Zultán Rhodus-szigetet a johannitáktól rohammal elfoglalja. Deczember 22. — 1636. HL Ferdinánd a német birodalmi rendek által Regensburgban német császárrá választatik. Deczember 23. — 1588. Bloisban a királyi lak előszobájában Guise Henrik meggyilkoltatik. Deczember 24.' — 1837. Erzsébet magyar királynénk születése. rovat. 18107. Veszprém vármegye alispánjától. VÍTS87. Hirdetmény. A soproni kereskedelmi és ipar-kamara tagjai, a kamara újjáalakulása indokából az 1868. VI. t. cz. értelmében újból választandók, megjegyzésével annak, hogy Veszprém vármegye területéről 6 kereskedő ós 6 iparostag választandó és hogy a választandók közül 3 kereskedő és 3 iparostag a kamarákba azonnal belépni fog, felhivatnak a vármegye területén lakó mindazon kereskedő és iparos urak akiknek nevei a már kiigazított és helybenhagyott névjegyzékekben bennfoglaltatnak, hogy 1888-ik évi január hó 4-én d. e. 9 órakor Veszprémben a vármegyei székház H-od emeletén levő tanácskozási teremben tartandó választásra minél számosabban megjelenni szíveskedjenek. Veszprém, 1887. évi deczeinberhó 10-én. kir. tanácsos, alispán, mint a törvényhatóság által választott küldöttség elnöke. — Hálát adok neked Uram végtelen jóságodért és végtelen kegyelmedért, hogy nekem adtad egyik leg*íebb angyalodat. Megszentelt oltárodon fogadom s te hallod szavaimat, hogj T szeretni fogom örökké. Es ha megváltoznék a hajlandósága, ha elfordulna tőlem a szive, kitérek az útjából és áldani fogom őt akkor is. — Szeretlek — az egyetlen szó, melyet Elise elrebegni bir; két ragyogó csepp jelent meg a szemeiben s az elfojtja a szavát. — Mondjátok el már az áment, mert itt hagyunk; hangzik Bannini szava, a ki keresésökre indult és tőlök néhány lépésre megállva, látta az ölelkezve térdelő párt, de nem hallotta a különös imát. IV. , Kedves Pista barátom! Ne tégy jót másokkal, mert rádszoknak s újra és újra igénybe veszik a szívességedet, sőt követelni fogják, hogy követeléseikkel megkeserítik az"életedet is. Megbántottalak, nagyon megbántottalak; de esdve kérlek, légy ismét az, a ki voltál! barátom életre-halálra. Vérszerinti rokonok vagjmnk, de ha ez idáig nem gátolt abban, hogy jóbaritok legyünk, ne legyen most sem akadály, hiszen nem vagyunk osztályos atyafiak, j Bármi dolgod van is, hagyd rögtön abba s jöjj azonnal Budapesjre; mert ha három nap alatt itt nem vagy, golyót röpiték az ag3 r amlia; előbb azonban valami rettentően gonosz dolgotj müvelek. Igazad volt, mikor állítottad, hogy Elise nem tud szeretni; ő csakugyan nem szerét senkit. A mint Eliéenek megvallottami a szerelmemet, mintegy két hétig minden délután ellátogattam hozzájok s szőttük aranyos terveinket és; ábrándoztunk a legszebb jövőről, j J Ábránd volt az egész, gyönyöijü ábránd; de a valóra ébredés, az nagyon csúnya dqlog volt. Pedig augusztusra már a nap is ki volt tűzve, mikor az Ur szolgájának áldása örökre egj'esijb minket. Május végén behívtak huszonógynapi katonai szolgálatra. I Nem terheltek a ri®letek elwoadaSaval, <js»k megjeg3 r zem, hogy ez az örökkévalóságnak tetsző három hét végre nagynehezen mégis csak elmúlt. Ptohantam haza, hogy Eliset lássam. A szivem örömében majd kiszakította a mellemet, mikor őt megláttam, ö pedig nem is hidegen, hanem fagyosan fogadott. Kézszoritásra nagylassan, húzódozva a kisujját fujtotta. Megkövülten állottam pár pillanatig és azután is alig bírtam kihebegni, eldadogni a kérdést, hogy mi lelte, mi baj van? — Nincs semmi bajom, egészen jól érzem magamat : — hangzott a közönyös válasz. Semmi ig3-ekezettel nem bírtam megtudni különös magaviseletének az okát. Vettem a kalapomat s miután Elise egyetlen szóval sem marasztott, eltávoztam. Ez a feszült viszony hat napig tartott. Eljárogattam hozzájok ezalatt is, de Elise nem szólított meg soha és ha én beszéltem, alig-alig válaszolt igennel vagy nemmel, néha meg azt a választ is feleslegesnek tartotta. Tudod, hogy nem vagyok szokva az ilyen bánásmódhoz ; azt is tudod, hogy sohasem mentem oda, a hol azt hittem, hogy közön3 T ösen és nem az engemet megillető figyelemmel fogadnak; arra, hogy valahol még felesleges is lehessek, álmomban sem gondoltam. A hetedik 1 napon kijelentettem Elisenek, hogy feloldom adott szava alól, megszakítom viszonyunkat ós elmaradok a háztól; ha azonban három nap alatt azt irja, hogy jöjjek, akkor visszatérek, különben pedig sohasem állok többé az útjába. Figyelmeztetem arra is, hogy semmi esetre se irjon, ha nem változik meg irányomban és ha gondolja, hogy nem tudna ismét a régi, a gyöngéd, a szerető Elise lenni. Véletlenül megtudtam az elhidegülés okát is. Mig katonáskodni voltam, azalatt Elise többször találkozott barátnőivel és más ismerős hölgyekkel. Valamelyik azt tanácsolta neki, hogy igyekezzék engem minden oldalamról és nündeu tekintetben kiismerni. (Legjobb mód «», ka bwoavos ideig hidegen, idege,