Pápai Lapok. 13. évfolyam, 1886

1886-12-25

>leg;j elén.ílc Minden vasárnap. Közérdekű sürgős közlésekre koconkint rendkívüli számok is adatna'-; ki. Bénnemcden lex: leÁ\ csak ismeri kezektől fogadalmak el. Kcat rátok nem adatnak vissza. A lapjak sz-dui hl')z4t'iiihiijck n i a p íjZÜí) K h i c a I a i d b a [_() - I; o i l ég i n m (' p ii lei) küldendők. Pápa város Előfizetési dijait. Fgy évre 6 frt. — Félévre ? fr. i\ egyed évre i frt jo krajczár. Egy szám ára íj kr. HIRDETÉSEK I hasábos j> elit sor térfogata után 5 kr, vyilttérben 2j krajczár, A dij előre fizetendő. Bélyegdíj mindig külön számíttatik Az elöfiz-etési dijak, s hirdetések a l ap l\IADÓ hi c a ta lú b a (r e f. fő i sk ol a n y o m d új a) küldendők. haíősdgőnaíc őst -Blh b pápai, s pápavidéki egyesületnek hivatalosközlönye. Karácsony! .... Socrates, kit Apolló oraculuma a bölcsek bölcsének nyilvánított, azon tű­nődött: Hogyan engesztelhetjük ki a bűneinkkel megbántott Istent?" (Plató szinte elismeri, liogy a bünhajlam az emberrel születik. A. törv. 9. k.) Ismét Socrates az őt kérdezőknek: „Miképen kell magunkat Isten és embertársaink iránt viselnünk?" azt feleié: „Legjobb, ha türelmesen bevárjuk, míg valaki el­jön, aki megtanítson!" (Plató: Alcibiad. 11.) Ha a bölcsek bölcse igy tűnődött a kiengesztelés módja felett; ha ő csak hyen határozott feleletet tudott adni az embert érdeklő legfontosabb viszonyok felől: elképzelhetjük, hogy a kisebb böl­csek hogyan elégíthették ki tudnivágyó hallgatóiknak ily iránybani" várakozását. Pedig e kérdések helyes megvála­szolása nélkül az elmének kellő világos­sága, az emberi szívnek óhajtott nyu­galma hiányzik! Sötét éj födte tehát 4000 évig a vi­lágot. Fénylett ugyan a nap, de sötét­ségben vakoskodtak az elmék. Beszél­tek, értekeztek ugyan a bölcselők min­denről, de hogy mily kielégitőleg ? tanú­sítja Cicerónak ama boszankodó kifaka­dása: „Nil tarn absurde dici potest, quod non dicatur ab aliquo philosophorum.— Semmi olyan képtelenség nem mondható mit egyik-másik bölcsész nem állított volna." Ahány bölcsész volt, annyiféle volt a vélemény a fő valóságról., a világ eredetéről, a lélekről, a boldogságról s ezekkel kapcsolatos dolgokról. Magában az egy igaz Isten ismeretével kérkedő zsidóságban is. már korán, több egymás­sal homlokegyenest ellenkező nézetek támadtak sok fontos dolgot illetőleg. elvetik, hiába folyamodnak bármely kor­beli bölcsészek világboldogító elméletei­hez, — azoknak veszniük kell; mert egye­dül Ü mutatja meg a haladásnak biztos kiindulási pontját és célját. „Az embe­reknek a kinyilatkoztatás világosságára azért van szüksége — mint Bayle mondja — hogy a bölcsészet gyenge világossá­gát pótolhassák." A történetek- logicája leghelyesebben tanít! Dicsőség Istennek a magasságban! cfattx a :> S^etci|iit. A Veszprém megyei honvédsegélyezés ügye. Midőn a hatvanas évek elején az alkotmá­nyos élet sorompói felnyíltak, a megyei élet is erös mozgalmakban kezdett nyilvánulni. A ha­zafias működés minden irányban megindult s az ötvenes évek mulasztásait mindenkép igyekezett pótolni. így történt, hogy a nemzeti közérzület az iS4%-ik évi magyar harezosok ügyét szintén felkarolta. Elébb országos elismerés és mélta­tásról volt szó, de midőn ez állami viszonyaink­nál fogva érvényesíthető nem volt, társadalmi uton igyekezett a nemzet irántuk hála áldozatát leróni. Az elesettek hátrahagyottjai és a harcz viszontagságai által segélyre szorultak részére országszerte megindultak a gyűjtések. Ezt cse­lekedte Veszprém vármegye is a területéről be­sorozott, vagy önként vállalkozott 184%-ik évi harezosai részérc. Az áldozatok, melyek a tár­sadalom minden rétegéből történtek, — az évekre szólló ajánlatok, — a készpénzben azonnal be­| folyt összegek , igen tekintélyes mennyiséget képviseltek. Nagy része ugyan ezeknek elkallódott. Mi­ért ? és kik miatt ? azt most már gyümölcstelen dolog lenne hányurgatni, de legyen tisztelet és hála azoknak, kik a még meglevőt ez ideig meg­őrizték ! s legyünk rajta, hogy ez a czélnak meg­felelően s a lehető legjobban iolhasználtassék. ' Ha jól tudom, most van, egy úgy nevezett Veszprém megyei honvédsegélyző egylet, s ennek Az éjféli harangok zengnek, húgnak, csilinkel­nek. A méltóságos ur álmatlanul hallgatja. , Egy gondolattal vesződik, valami csak félig jut ; eszébe: Valami liittam" feladvány a „7 főboldogság­; rób'. Gyermekkorában tudta: ! - - „Boldogok a tiszta szívűek." .... de mi­ért? -- Nem tudja kitalálni. — - Ej, „boldogok az együgyűek" is — szól végre boszúsan. S.o. A riviére. (Eszuicrahji'uiak.) — Irta Olsavszky Lajos. --­— Kedves Olenka, vegye ki az ékszerszek­rényből a gyémánt reviéret és csatolja \ iryakamba. Olenka felivel és megteszi, a mit világtalan úr­nője kivan. — Jól áll-e ehhez a sötét ruhához? — Kér­dezi az urnö, miközben (a világtalanok szokása sze­rint végig tapogatja ujjaival a nyakéket, hogy meg­tudja, jól van-e feltéve? — Nem asszonyom, a gyémánt még akkor sem illik ehhez a ruhához, ha olyan pompás példányok­ból áll is, mint e reviére darabjai; — válaszol a leány. — Ugy hát szíveskedjék elővenni a gyöngy­sort. Jó lesz-e az? — Nagyon jó; magas, sötét ruhához a fehér gyöngy a legmegfelelőbb. — Köszönöm Olenka; megvan. Kérjen, bocsá­natot a vőlegényétől, hogy pár pillanatra magára hagyja és azután szíveskedjék engemet levezetni a kocsihoz. Tovább nem háborgatom önöket: folytas­sák az olasz leczkét. ' A leány kérő tekintettel emeli gyönyörű sze­meit a teremben levő ifjúra, azután karonfogva úr­nőjét lekíséri a kocsihoz. Csakhamar ismét visszatér és folytatják az oiwsz léczkét. A vőlegény kötelességtudó, pontos és szi­gorú nyehmcter, a ki még arájával is csak ritkán beszélget másról, mint az olasz nyelv szabályairól és sajátságairól, míg a leczke-óra tart. Ennek elmul­tával az-utáu beszél ábrándos terveiről, fényes reniá­52 támadtak sok fontos dolgot illetőleg. : teuí szeretetnek s irgalomnak örök emléke, hogy kik az ő tanát be nem fogadják, Veszprém megyei honvédsegélyzS egylet, s ennek T A R C Z A. KARÁCSONY-EST. Est van. Szün a munka. Elnémul a zaj. Borull a világra ünnepi csend. Kigyullad az ég, tündér lángjaival Gyarló gyertyavilág küzd ide lent. .Egy édes örömben osztoz 5 a világ: Megváltó született — irtani bünt Megárad a tömjén : ki fiad adád, Hozsánna te néked, béke nekünk ! Szent áhitat ül ki mindenik arezra. Hódit birodalmat az ihlet; Az Ur közeledtét erezi, vallja, A ki a homályba kitéved. Az éj nem ijesztget félt árnyaival, Borzalma enyészik, réme letűnt; \\ Biztat a magasból hőn angyali kar: ; > Hozsánna te néked, béke nekünk! Elnyugszik az elme, kitárja a sziv Titkos rejtekiböl büv-erejét. , És kit szeretett, hozzá a ki hiv, Áldása körében egybe vegyít. Üdvöt lel a gyermek játék-szeriben : Jézuska hoz ám még, jók ha leszünk ! Könyvet vesz az agg s morzsolja hiven : Hozsánna te neked, béke nekünk! Fut sebten az este s az éjbe enyész, — A boldogsággal vív az álom. De ne még! Hallga! Megkondul az érez, És indul az Úrhoz kegyes árom Szent tüz melegétül a szikra megéled: Kél álmaiból újulva hitünk, — S őszinte ajakról zendül az ének: Hozsánna az Urnák, béke nekünk! A legibti^r^yíüóbbakbaii való tudat- j lan8ágnalT""íermészetes következménye | vala, hogy, a legműveltebb népeknél is, | az Isten képmása: a lélek, az erkölcsi romlottság posványába annyira elmerült, hogy még egy Socrates, egy Plató is. csak halvány viszfém ét bírták megőrizni az embert az egekig magasztositó erény­nek. Erezték, fájdalmasan érezték a né­pek az erkölcsi és társadalmi romlott állapotnak iszonyatos voltát; érezték, tud­ták, hogy sem a bölcsészek egymásnak ellenmondó tudománya, sem bármely földi hatalom nem segíthet, azért az em­berinél magasabb tényező után sóhaj­toztak. Nemsokára, egy megváltónak, fotör- j vényhozónak várása általános lett, nem­csak a zsidónépnél, a hiteles szentköny­vek alapján, melyekben megjelenésének ideje, helye s cgyébb körülményei félre­ismerhetlenül kitéve vannak, hanem ke­lettől nyugotig, az egész- világon. (Sveton Yesp. élete. 4. fej. Tacit. Hist. Y.'l3.) E korszakra vonatkozva mondja Renan: .,Une immense attente rcmpli les ranes. En Judée 1" attente était á son combié — Végtelen várakozás tölte be az em­berek lelkét. Zsidóországban tetőpontját érte el a várakozás." (La vie de J.. 1883.') Sőt nagyszámú pogány el is ment Jeru­zsálembe, hogy a világszabaditót láthas­sák. (BabiL Sanhedr. 11.) S ime! az idők teljében, 4000 hosszú év után, megnyílnak az egek, nagy örö­met hirdetnek az angyalok: „Ma született nektek Megváltó Dá­vid városában!" Ezen ma tehát fordulópont az em­beriség történetében! Karácsony az emberi nem iránti is­teni szeretetnek s irgalomnak örök emléke. ! Karácsony estén. i Enyhe téli napok után hirtelen heves hó­J zivatar tört elő a sik tájt övező rengetegből. A hó­' val fedett szemhatár elsötétül a levegőt, megtöltő sűrű j apró pelyliek záporától, s fagyos szél sikongva, I zúgva, bömbölve rohan szemközt a lassan haladó j vonattal, melynek perezek alatt támadt magas liól'u­vatokon kell keresztül törtetnie. A mozdony kétségbeesett libegősét a hegyek csattogó visszhangja veri vissza, el-el nyomva az or­kán karsogásától. Aggódva kémleli az el-eltünő utvonalt a moz­donyvezető, s fontosságának teljes tudatában áll, mint kőszobor helyén. — Csak félóra még az állomás, váljon elérjük-e ? Ijedt utazók híjába kémlelik a tájat, lehelletük­kel olvasztgatva az ablak jégvirágait. — Sehol emberi lak, csak itt ne rekednénk valahogy ! Egyik első osztályú coupe dagadó párnáin, hi­degtől óvó prémek közt ül a „méltóságos tu*.-' — Hivatalos útról tér vissza a fővárosba, ott töltendő a karácsonyt, csak azért, hogy valami vi­déki szállodában ne kelljen eltöltenie. — Ha az ember unatkozni kénytelen, legalább kényelemben unatkozzék. Nagy kivilágított termeire, öreg inasára gon­dol, s egész fesztelenül — ásit. Fáradt tekintetét a lámpa tejüvegén átszűrődő halvány fény, s a moz­dony kürtjéből kiszálló szikracsoinók közt osztja meg, melyek fénj'es vonali; alkotva az ablak előtt, hópelyhek­kel vegyest szemkápráztató sebességgel rohannak tova. Saját életére, a befutott pályára gondol, igyek­szik kellemes, emlékeket felidézni emlékezetében. — Ej, vanitas vanitatum! .... A mozdony ineg-inegujuló vészjelei nem aggasztják: a rémült arczu kalauzt, ki jelenteni jött, hogy a vonat aligha el nem akad az eléje rohanó hótömegek közt, — csak egy bágyadt mosolylyal fogadja. Csakugyan mind lassúbb lesz haladásuk, végre egyszerre hirtelen a vonat megáll. Ijedt zavaros hangok hallatszanak, de nem so­kára csillapul a lárnr. mert a vonat elakadt ugyan, de közvetlenül egy kisebb állomás előtt. godtaág jellemzik, gondolja a méltóságos ur, a mint nek. A méltóságos ur álmatlanul hallgatja. Karácson} 7 a megbántott Isten és j megbántó ember között, isteni kezdetné- 1 nyezés folytán, létrejött békének öröm­ünnepe. Karácsony az igazi tudománynak — s igy a boldogságnak örök, tiszta forrása. A ma született Megváltó megengesz­teli Isten haragját, felkeresi az elbukott embert, megszünteti a szellemek vaksá­gát, eltörli a testnek rabszolgaságát, ne­mesiti az erkölcsöket, a nőt a megillető tiszteletpolcra helyezi, s a valódi szere­tetnek megszámlálhatlan áldásait fa­kasztja. S míg egyrészt az emberiség létkérdéseit, elmét tökéletesen felvilágo- 1 sitó s a szivet végleg megnyugtató vá­lasszal megfejti: maga az üdvtan szer­zője, fönséges példájával az erénynek gyakorlását megkönnyíti, elősegíti. Nincs idő. hely, életkor, állapot, tehetség, mely­hez az ő tana nem illenék s melyet nem boldogítana. 0 egyedül a népek várako­zásának betelj esi tője! Közel 2000 évnek gazdag tapaszta­lata bizonyítja ezt. Bizonyítja, hogy a népek boldogság-épületének senki más alapot, nem vethet, mint melyet vetett 0, ki egyedül rendelkezik ,,az idő és tér feletti hatalommal, amennyiben csak neki volt előélete, élvén eleve a jövendölések­ben, s a népek hagyományos varasában, s neki van utóélete, naponként számtalan ember szivében születvén és ezer meg ezer ember által imádtatván a szeretet magasztos érzelmei között. í; (Zádori.J Az ő tanitmánya nem olyan mint a bölcsé­szeké, kiktől Rousseauval követelhetjük, hogy: „montroz nous cn la sanction — mutassák meg, mi ad szentesítést tana­iknak r- (Emil. 8. k. 202. 1. jegyz.): Ő birja a legmagasabb sanctiót elannyira, hogy kik az ő tanát be nem fogadják, Bölcs és előkelő embert hidegvér és nyu­godtaág jellemzik, gondolja a méltóságos ur, a mint rozzant bérkocsija a kisváros éjien nem barátságos külsejű egyetlen fogadója előtt megáll. Bevezetik szobájába, mely már egy hónap óta nem volt fűtve. A levegő dohos, a kályha füstöl, a tágas szoba kopott bútorai s tarka festése olyan visz­sza taszítókig merednek reá. Ki a szabadba, inkább szembeszállni hideg­gel, hóval, zivatarral! A mozgás jól esik, a vért pesgésbe hozza, gyermekkori emlékek támadnak lel­kében, a mint az utczán végig törtet. Hányszor járt arra, kopott ruhácskában, szakadozott czipöjén a hó hidege, mint tüszurás hatott keresetül. Táu az is egyik rugója volt törekvésének, kitartó szorgalmának. — - Mikor itt jártam iskolába. Vagy 30 éve már! Mennyi gyermekkori emlék: üröm, bú. A szűk lakás, s még szűkebb koszt, jólelkű pedáns tanárok, apró diákosmyek, s a koszt adó szép kis szőke le­ánya! .... Vájjon mi lett belőle Lépteit önkénytelenül eg}-kori lakása felé irá­nyozza, s a mit útjában lát, bár ismerős, mégis oryan idegen. Mintha e házak azóta siüyedtek, az a torony kisebb lett volna. Az eg'ész oly szegényes, olyan mo­solyogni való. Az alacsony kirakatok szedett-vedett tárgyai. . . . Siető családapa vitt egész csomót belőlük. A hóesés csillapul. Bethlehemes íiúk vontatott éneke hirdeti a kis Jézus eljövetelét, s közbe távoli kürtszó és ostorpattogás vegyül. Most a kis alacsony ablakhoz ért. Betekint, az­tán benéz, hosszan sokáig. . . . Vajon mi köti le fi­gj'elmét? Egyszerre valami eszébe jat, s megnyomja a kilincset. — A „krisztkindli" megjött! — kiáltják a gye­rekek örömrepesve. Férj és nő, gyermekkori ismerő­sök, sietnek eléje: — Ti egyszer valami előléptetés ügyében hoz­zám fordultatok.* Akkor a levélre nem válaszoltam. Most elhoztam a kínevezés hirét. Azután hijába marasztják a hálálkodók. Egy tekintetet vet a szegényes karácsonyfára, megsimogatja a hozzá simuló gyermekek szőke fe­jecskéjét — s távozik, , . « \

Next

/
Thumbnails
Contents