Pápai Lapok. 8. évfolyam, 1881
1881-04-10
A jászberényi honvédlovas tiszti és tisztképző tanfolyam api il hó utolsó felében távlovaglást rendez, mely Jászberényből kiindulva Budapest, Bicske, Kisbér, Zircz érintésével Veszprémbe jő és vissza. Körülbelül ugy ápril 24-én az itteni összes garnison fog ellenük harczaszati feladatot megoldani az összetűzés helye talán Rátóth lesz. Az ügy mar a honvedminiszteriumhoz van felterjesztve. A m. k. igazságügyminiszter Lenk Gyula veszprémi kir. alügyész urat áthelyezte az egri ügyészséghez. A köztiszteletben álló fiatal alÜgyészre az egri dulce natale solum gyakorolt oly ellenállhatatlan vonzerőt, hogy körünkből elkívánkozott. Varasdmegye főispánja, Ostrozinski—Utiesenovics O., horvath nyelven hosszabb költeményt készített e czimen a •földrengés*, melyetőmaga németre, magyarra pedig Báuerle Ferencz fordított. F három nyelven irt költemény kiadatott. A füzetekből maga a főispán ur 25 példányt küldött a helybeli gymnasiumi igazgatóságnak elárusítás végett. Ara egy-egy füzetnek 20 kr. A tiszta jövedelem a zágrábi károsultak javara fordittatik. Nemes gondolat. Van varosunkban egy muvesz Langer Karoly, ki jóformán mindenféle hangszerhez ért, vfolin, cello, violon, klarinett, vadászkürt, cithera, gitár, piano-forte-liez es e mellett ügyes zeneszerző. Ez rendezett tanítványaival mull vasárnap saját tantermében zeneestélyt, mely oly szép mflsorozatot játszott le, hogy a zsúfolásig megtelt hallhatóság alig győzött eleget tapsolni. Különösen bravuor játszása van Langer Károlynak a vadászkürtön. Alkalmilag ajánlom a pápaiak becses figyelmébe. jövő vasárnap Kerszt Frigyes zongoiatanito fog ket fővárosi művésznő, Hegyi Aranka és Kakosi Szidi közreműködése mellett hangversenyt rendezni. Nem tudom, alkalmas idő lett-e e hangversenyre választva. Néhány honapja mar, hogy valaki varosunkban abban találja kedvet, hogy szemenszedett hazug valótlanságokat irogat a budapesti lapoknak, hol egyiknek, hol másiknak. Igy a jó minap abban telszelgett magának, hogy az itteni szürke nénikék intezetére ráfogta, hogy ott germanizalnak. Mindenki nevetett e gaz hazugságon és sajnálta a/t a fővárosi lapot, a mely nem tartotta méltóságán alolinak ily élhetetlen tudósítótól e hiit elfogadni. Tekintetes szerkesztő ur lapja közölte annak a kis gyermeknek a szerencsés leesését az emeletről. Nem lesz érdektelen a leesés valódi okát is megtudni. A kis gyermek az udvarra nyíló ablakon lenézett, a szomszéd kis fiacskája lenn állt és híta le, hogy jojón játszani. A kis gyermek egyet gondolt és a nyitott ablakon kilépett es — szerencsesén leesett. A folyton esős idő annyira alámosta múlt hétfőn Kosaras Cseh Lászlónak a völgyi kút fölötti hegyen levő házacskáját, hogy annak egy fele a hegygyei együtt úgy reggeli hatodfel órakor óriási robajjal lezuhant és az alatta levő istállót, melyben esetleg két malacz volt, darabokra zúzta. Egyik malacZ nyomban megdöglött, a masikat nagynehezen lehetett a kövek közöl kihúzni. Nem ártana, ha városi hatóságunk egy kissé körül tekintene, mert nem egy ily bóbiskoló házacska van itt-ott a hegyoldalakban. Szerencse, hogy lakóházra nem dült, mert emberélet is esett volna áldozat ul. Ma délután Pápay-féle emeletes ház tetejéről egy acs saj.it vigyázatlansága következtében leesett feje széthasadt. F sorok Írásakor még élt. Az ácsok szeretnek btavouioskodni és rozzant letrascklet hatarait átlépte s feladatul tűzte a királyságot népszerütleniteni a köztársaságot pedig mcpkedve tctni, mig végre kozuhajtássá valt azoknál is, kiket a higgadtabbak közé számlálunk. December 2-an Y-ik Ferdinand az annyira dicsőített, majd lealacsonyított király, trónjáról lelépett, s a tettek színhelyétől eddig távol állt unoka ocsoenek a iS eves Ferencz-Jozscfnck eajfedtC azt át, csak igy remeiven a dynastia, bogy megingatott tekintélyét fegyveres kézzel s mégis a becsület szinc ; vel vivandja ki. A magyar kormányon levők a lekoszonest törvényellenesnek s igy érvénytelennek hirdetek s a mar úgyis elidegenített kedélyeket meg jobban elidegeníteni törekedtek, kivált mikor mindinkább fenyegető hírek érkezének, hogy Yindischfii atz berezeg a főve/.er meg a tel folytan akarja átlépni a batárokat. D-ccmber íó-an valósággal honunkba is lepett, de hogy merre fordul, mi szándéka van, azt sem hírlapokból, sem hírekből ki nem vehettük. Hogy Pozsonyt kardcsapás nélkül bevette, azt ot napig suttogtak, s csak az 5-en tudtunk meggyőződni, hogy az valósággal megtörtént, de a megtörténtet is csak ugy hívek el, hogy a magyarok azt csak azeit hagytak el, hogy a diadalnak orulőt anii.il könnyebben tőreikbe keríthessek, annál is inkább; mert éppen e napokban jött Görgey tábornok győzelméről a tudósítás: •Érjen a magyar, gyóztunk !•— E tudósítás után jott nem sokara azon hír, hogy Sopron is megadta magát, s ezt elhihettuk tu.sttnt; mert nem csak a Sopronban volt katonai parancsnok Schröder érkezett meg .-. Pápát 24 órára ostromállapotba vette, hanem karácsony előtti napon hat ágyú, több rongyos huszár es boa véd is jött éjjel a legnagyobb hidegben Sopronból visszavonulván. December 26-áa a három napig óhajtva várt s eddig meg meg nem győzött l't re/el Mór érkezett meg öaSZCS seregevei, mely négy, legfolebb ot ezer emberből alihatott, s luh.itlansaga kulonösen felötlött. Hogy nagy örömmel fogadtatott, talán mondani is fölösleges, l'erezel a/, úgynevezett «Kastely» házban szállásolt s tis'.teletere az (gesz varos krvilágítatott s e kivilágításnál is sokaa az emberek érzelmeit a >/< 1 int iteltek meg, a mint világosabban, vagy sötétebben égtek a gyertyák ablakaikban. Mi éppen uj misei esti lyea voltunk Aczél József szüleinél, s igy gyertyáiul.at honn nem létünkben nem koppanthattuk meg. Kgy ismeretlen ur ezt észrevevén, berontott hozzánk > indulatosan követelte, hogy koppan t suk meg gyertyáinkat; mert különben beveri ablakainkat. Hogy ablakainkat megmentsem, haza mentem gyertyát koppan tani. Fz alkalommal a plébánián volt elszállásolva a húres Zrínyi csapat tábori lelkésze Lapossy. Bajusza és hazafias öltözete a lelkészt gyanítani sem engedte Itenne. () beszélte a Zrínyi csapatnak, noha fele idegenekből állott, hősies elszántságát, s maga is előttünk esküvel fogadta, hogy az első alkalommal nem keresztet, hanem kardot fog kezében hordani, melyet Ilonunk ellenségeinek vereben fog meg pirosítani. — Másnap, az az december 27-en a sereg odább indult, de mint kelle bámulnunk, midőn nem a győri, mint mondva volt, hanem a komaromi utat valas/.t.1; mert Yindisgratz ugvan >• napon Győrt is megszállotta s pedig kard csapás nelkul. - Az egész előttunk megmagyarázhatlaa volt, — gyávaság,- árulás-, gyengeség kényszeríti e Görgei hős sereget a folytonos visszavonulásra, s a nagy költséggel készült po/sunyi cs győri sánezok elhagyására! Ismét par napig kételkedtimk, mig almunkból az igaz vak) lágra ébredni tudtunk, december 29-éa hallok a-, ágyúzást, mely Perczel sereget Mórnál szétuszlatá. ^ lerj'tlelines kávés kanna négy Csöve, melyek szakadatlanul n> újlak a azomja* lm kuknak a/, 11) enxliilali. \e»etgébtek e* rsevegtek, megbeszélték a ki* váró* legújabb ewesséwycÜ, a melyek, asjnes, sukkal ke vi nebh számban voltak, hogysem beossab kteig társalgási anyagot auofcáMatbuttuk válna, 1 ezért sly alap >•> B*ag]tn ázatok ki-eidk a uiiktul és teil. Iionnel és Inna, inirrl es minek lelni. Imgy rgx l'aesarl.i\iii'- aMgyarázá, élei) látó é* nyomosa 11 zéh t nagynn gazdagíthatta vasán; meghány láb a legújabb divatokat, melyekel vágj hajósoknak talállak, IH;\ m*«Bg megsemmisíts kritikával aajwttak, in liikukai auUogtah a hallgatagság pecsété alatl, M anion hangosan áesáraltáh ama miket, kik eddig a/, eiény-egy lei I ól távolátáradtak. Az idősb hölgyek tlir»éftéh a régi jő idnkrt. mikor ok m« ; g hatatok xo|t.ik „saáreyaa ruhákban" rfiptHeb ál a/, eleien, hogy akk-M minden egésaea másnap és sukkal jakban xoll. mini BNUBUn; bog] milx héejtyi linuek. élv esetvágy áh én alperesei umá a tiaial leányok, a kik semmi egyehH nem tudnak, mini zongoiáii fantáziálni, órákig a inkor ehitt állni, fejeket barnás hajból aiki»iuii tornyokkal élrahlrlraitrai, regényeket etvnnui, ea időt a |i.iini.ií szögletében elálmodozni. vagy unalma* s/.cri lineski-ilé.-ekkel elt'ee-eiélni. a a kiknek bérc a konyha és házimunka nevének h.illal.íia mar beraédsik. Igen, igen. panaszkodott egy ezüst hajú matróna. ,1 ayugahamaotl adószedő neje, aasten én meg hutai x"Mám. akkor mi leányon még hnaakéfe refcamh • konx hiik• lény re éa aaotgaanmsahhna alvastaaia **an kacsfeéeyvet, mini a koiesonkoiix x lárafc regényest; • ••••miniket Iliink a jjalliilBBŰIIsl leli szekreiixékben éa a gxaujii ollo/.ckiklii n. • ha bálba menlúnk. akkor mégia rónáénál és dhnumeh toltunk. I»e ma l ram boe-a I a piperének és eieonianak .se vége, ae hu»**«* Vekoay ruhák, miut a pukhálo, Ballag**" Perczel elvonulta utan aggódva rettegtünk a császáriak bevonulásától. A kósza rémhirek mindenkit feszültségben tartottak. A férfiak azért rettegtek; mert hire vala, hogy Vindischgrätz a 40 évesegik mindenkit különbség nélkül seregébe I sorozand, - a nők pedig, hogy a vad sereg fektelen indulatainak esnek kikerülhetetlenül ál' dozatul. Fokozta az izgatottságot és félelmet I Kossuthnak a kétségbeesés fellengző tollával irt ' proclam.it iója, melyben a Nagy Szombatban elI estekért gyász isteni tiszteletet rendel, a nőket ; pedig felszólítja, hogy a hónukat gyáván védi \ férfiak szamara Fehérvár es Veszprém között egy iszonyú sírt ássanak. — Ezeknek következteben Papán általános hordozoskodas kezdődött, a ki csak mehetett az elment, a férfiak, hogy a besoroztatas elöl meneküljenek, a nők, hogy az el\ lenség áldozatai ne legyenek, s a mi a legcsudálatosabb a nők közül többnyire azok iparkodtak legjobban, kik legbiztosabban itthon maradhattak volna. Mennyire elbamultunk, midőn decembei 30-kán a császáriak bejöttek, s másnap minden alkalmatlankodó nelkul továbbvonultak. Déltájban először ket könnyű lovas érkezett s a piacon korul nézvén visszavágtatott, nem sokára ismét huss lovas jött s a piaczoa felhúzott karabélylyal megállott, mig végre beérkeztek a legszebb ifjakból válogatott vadászok, nemet és horvát gyalogosok, mintegy ezerén. Parancsnoka e csapatnak Petriehevich horváth ezredes, s ennek huszáröltönyben volt apródja különös ellentétben állt a nemet könnyű lovasokkal, de hogy ez magyar lehessen, senki sem hitte. P csapat csak átvonult, de sem hódolatot, sem fekete-sárga zászló kitűzést nem követelt, mondom csak átvonult mint az év, melynek e/. legutolsó eseménye volt Pápáa. (Folyt kov.) Veszprémből. — ópril J-in. Mi más képezhetne varosunkban a közbeszéd és a közérdeklődés tárgyát, mint a szomorú alföldi árvíz r Valóban szégyen, gyalázat, hogy a magyar viz szabályozási tudomány ily átkozott kudarezot vallott. Nem marad más hatra, mint a medencerendszert elfogadni, a mely szerint a Tisza jobb es bal partján hol itt, hol amott nagy kiteljed' sű árterek töltetnek korul medenczealakra, a melyekbe azután szükség eseten bocsáttatik be a fölös viz addig, mig a meder vize veszély nelkul lefolyt. A nagyobb városok pedig, ha fokozatosan is, erős kőfallal bélelik ki jelenlegi kor- es egyéb töltéseiket. Költséges lesz, de még sem kerül annyiba, mint az évről-évre megújuló veszély vagy a — végpusztulás. E mellett lesz sok ezer szegénynek kenyérkeresete. A folyókat agyonszabályoztuk, a szegény magyar népet meg agyon népneveléseztük. Képzelje tek. szerkesztő ur, az egész dunántúli kerületből alig jut a honvédséghez otszaz ujoncz, holott többnek kellene jutni ezernél. Nem csoda, hisz a varosunkban soro/.asra állított nyolezszáz közöl száz vált be, ebből a százból is csak három mondd három ujoncz találtatott egeszén hibátlannak. Ha ez igy tart, az ezredéves nemzeti ünnepel magyarnak csúfolt csontvázak fogjak megülni! Henneberg Károly tábornok és m. k. honvédlovas dandárnok ápril l-én érkezett varosunkba a ötödfél Órai vonattal. Megtette szokott hivatalos látogatását es különös megelégedését fejezte ki az altiszti iskola haladásával az elmelet terén és a pótlovak állapotával. Apii! 2-án eltávozott. kai, csipkékkel éa asárnynkkal megrakva, a melyek nag] nehezen tartanak el egj nyáron; puffok, melyek a testet inkább eléktelenítik, mini díszítik; magas cipő-sarkok, fartők éa egyebek, és ilyen bnháeskaklioi legyen azláakésőbb józan háziasszony? Tudjuk, lianxailan alt a sotog az il\ háztartásokkal: a konyha a szolgálóra vaa l>i/.xa. a ki természetesen kénye-kedve szerinl gazdálkodik; a nagyságos as/,SSOUJ a Wagnei-fele jiivn-y.eiiel kalapálja, VUgJ BS angol és amerikai nők emancipáció -terek x éseil lannlntányosza éa bassaukee'ik, bog) n meg nem bfar választási joggal éa a IVili, lia busa jő, nem lalal kényelmes, kedélyes atlboul éa hdilésl keresni elmegj a koi rámába .' A többi imk egyetértőkig intettek éa ama tnilallian. heg) ok jobbak, mint a lialat dixathábak, ki111 eskeiiok csészéjüket. •Iiiii kisasszony, egy tiszteletre méltó bajadon, a ki már annyi nyarat mámbólI, hogy egykor mint 1 .tun a törvényszék eloii a/, elnök kérdésére eank vonakodva, halk na és piralva landta meg korai, nvili báberni iseat a liatal köanyehnl hölgyvdágnak épngy, mint na egész ferf-vibigaak. A hátai leányekra haragúdéit, mert ezek, mig a aaaéjegyent vagyia a huszonegyedib életével ál nem ie|>t«'k. hetykéa és hiis.'ken ál Htot Iák , hogy sebesem mennek férjhez, mig magok viselete éa uineréá bit özek ab alial az niean. balekban es hangversenyeken mégis a/.i árullak rl. ang] minél előbb, annál jcbh sseretnéaeh főkötő alá j 111 ni. es a lei fiakra azeil. mert ezek Jet ti ki-asoaony nézete aaeriat niiml bütlonefc, snzők és azivIelének voltak, ttoját vaMeenáea aaerint a tbnUeba t méltó hajadén »g>an már lóhhesör férjbes mehetett voksa; ma miutia kei vetélytára kenést, majdnem xis/.álkoilásia, vagy phiue |iáibajra kerüli a dolog, de u — '»> niuiida minileii ajánlatot vkenunatasétett, mert a házasság igáját vállaira xtiiui és azabadaágát egy saaruok fcij uukéu\euek fulálilozui ntin akuita. S ne retet után sióáiíó azive bú kárpéti ánl talált nemen nok knrálnágákan, a/, erény-egylet kávéestétyeilien és a két zagwrn mnenkáknn, melyek gyengédnégének egénx teljével elhalmozott. A/, erény-egylet megnyHánnknr e/.t a legasekk költéametnek, fénynngámnk nevezte mngnann nok életének bmnályábaa, • <• (nnnégen gnndolnt negitette ét hallgatagén nn elsők néz re i sKannán nyelvek anl állítatták agyán, kng] kani év 1 loll Jetti kisassy.onv is más költészetnek Iniiloll. melyet • koltnk n naerelem a-nek neveznek, k ültetnényéket ntvasntt, bnldvilágna éjeken áhrándsnatt, aéhajtiiy.oii. remélt, resxketett, szóval egénaen slyna volt, mint iniinlrn leány. Még gnnnnzakk syelvek pláne a/t is mandták, kegy a/, erény-egyleti elnükuü nem elégedett me^ egy kellenzettel, hanem tőkkel is ismert, de angyeu ankal nknrt, a követeléseit éa ékajlásail esak akkor szállította le. midőn már kénő vett. Én a leggnnnsaakk nyelvek a kis ráronkin még arrét in tudlak kennélal, kng) rsak ót év rlnlt fnnluK iniiiél a szénité .szerekhez és gaadnnnkkan piperézte mngnt mnnjé kinnemken, hogv Sekfcjmern Kerenc ngglegény, a ki Bcfcannenfcnneinek ,,A hókról" irt fejesetét kiviiliól tudta, reá vetette .szemeit, mert e^vszer egy zeueprolia alkalmával mirátaágnnnn intett feléje; enak ángy a ánlng ez ntstaé kinérknlnét marailt, legnlánk a mennyim tudva volt, cs Jettilemnndással kelenyagndntl márnába, dacból an erény-egyletet alapította s kel aiignra-uincakál saeranat. .Mindezek persze knbnlmánynfc vnüak, melyeket fáma asszmijsáa; íeeaegá szája a kis városban knriilhordnlt; mert Jetti kisasszony mindenkit biztosított, h«»gy 11 suba nem is gnaáalt házasságra, .suba nem is fog iá ganáálni, mert a férfiak aajnwmH sem cinek, cs kagy rendkívül boidn^ul él. (Folyt. küv.J iknak legalsó fokara állnak, a honnan, mint ez j esetben is, nagyon könnyű a lezuhanás. A Flosszer sétánynak a temetőre néző szép háromszög-dombja e héten fákkal ültettetett be. I I la megnőnek, gyönyörű sürüt fognak alkotni. A nemzeti kaszinó előtt levő víztartóba e héten egy sajtáros kisasszonyka belepottyant. Kihúzták a szegénykét. F.gy kissé korainak találta a fürdést. A felnőttek oktatása jövő vasárnap fog befejeztetni ; összesen huszonhárom előadás tartatott. Lécay Imre. — 1881. apr. 8. Varosunkban mészégető gyár állíttatik föl. Igy tudom ezt a helybeli vasúti allomsafönök úrtól, kinek szavai e tekintetben, azt hiszem eléggé hitelesek. Ugyanis a K.-czelli mészégetők megvizsgálván az aranyos-volgyi mészkő tartalmat, azt eléggé jónak találták a mesz előállítására, s érdemesnek arra, hogy a helyszínen mészégető gyárat is állítsanak fel. A várossal erre nézve mar meg is köttetett volna a szerződés. A kesz meszet az Aranyos-völgyön keresztül lovonatu vasút fogja szállítani az indóházhoz, honnan azután Budapestre és Szegedre vitetik elarusitás végett. Mi, mint e varos lakói, mindenesetre örülhetünk ezen reánk nézve nagy horderövel biró esemény fölött, s ha való ez, sietünk egy kis megjegyzést tenni hozzája. Ezen alkalmat mindenesetre fel kellene használnunk ugy, hog)- ezen lovonatu vasút egész a városig jönne a völgyben, hogy személyszállító kocsi alkalmazása által a vonatok érkezési idejekor az utazó közönségnek is szolgálhatnának. Az ut igy rövidebb, s a közönség egy része nem kenytelenittetnék, mint most, sok esetben a vasúti szállítási dijt a bérkocsisoknak fizetendő egy forint által megkétszerezni. Az indulási ponthoz levezető utat mindenesetre járhatóbba kellene tenni a közönség szamara. A maga kárán sem tanul a magyar. Ezt bizonyítá tegnap Jerzsabek nevű ács szerencsétlen esete. F. emeletes hazat, mint vállalkozó, zsindelyezte Jerzsabek. Egy szelelő bádog ablakot akart feltenni s a zsindelyes házakon sz >kásos létra legalsó tokára lepett egészen felegyenesedve. A letrafokot tartó szeg nem volt képes a súlynak ellenállani, kifeszült s a szerencsétlen az udvarra hanyatlott a la. Fejet s testének egyik oldalát utotte meg leginkább. Meg eszméleténél volt, midőn hazaszállítottak. Jerzsabek 60 éven felül van, s mint igen becsületes embert ismerték eddig. Nejét s gyermekeit érzékenyen sújtotta e csapás, mely. mint mondják, mar negyedízben történik rajta. Az orvosok agyvelő gyuladastol tartanak. Jelenleg szava elállt .s eszméleten kívül van. Eletéhez kevés a remény. Megyei szolgabironk már számos katonai sorozáson vett részt, de vallomása szerint, még ily elsatnyult nemzedék nem jutott mertek ala. A járásbeli sorozáson valami Soo legény közül körülbelül 120 vált be, ezek kozott is csak négy van tiszta egészséges. Elrettentő és tanulságos ez a szám. A járás ados maradt az országnak 34 legcnynyel. — A múltkori levelemben emiitett hat hiány varosunkat illetőleg az utóbb Jelentkezett önkénytesek folytán háromra olvadt le. Jelenleg kormánypárti jelöltnek varosunkban főispánunk fiát, br. Fiath Miklóst emlegetik. Ürmöt. LEVELEZÉS feaZlnketOfii *-;y.oi'lvt"-.^tö 111"! Soßron, iSSr. ápril 7-tu. Tegnap városunkat kiváló én ritka .szerencse érte az által, hogy lászt Kcrencz cs arról" Zichy lié/.a mávénni kőrútjuk kőnkén itt is kangversenyextek. — A mester és tanítvány f. hó .Ven délutáni -i inakor érkeztek llecshol .Sopronba s ill az indóháznál az ..irodalmi és művészeti kor' klldéttnége, agy s «'pi"u városa polgármestere cs tárnicsa állal ünnepélyesen ragadtattak s beszedekkel IdvöaöMettek, melyek kó7.ül a kor alelnöke; Tnmaitn llertalan Igyvédé kiválóan sikerült. A meleg Ingadtatnat gróf Zichy Benn köszönte meg, szép szavakkal a mester nevében is. Kantán Linst, herceg Knnterkáxy Pál főispánnál, ^róf Kick) Cresa pedig a ant. Benedek rendiek itteni házában nyert vendégszerető etnaáHáaatáni. A tegnap esti mangvernenyt - melyre a jegyek mái' hetekkel ezelótt elkeltek. az egész \áro« lázas isgatwttnággaI várta. — A casum nagy terme már lel 8 órakor megtelt elnkein díszes közönséggel. A fóraittfuak kinél kereng Katarkán) főispán, ^róf Caáky, Zichy cs .lankuvits családok, -gráf Széeheuvi Inneni- stb. voltak jelen. A hangverseny műsorát fSzi^ethy Sándor szavtillat.i ayitntta meg. Viiriismnitj „l.i«zt Kcrenezhez' ciinü kötteményévet. 6rnf Zichy Cénn ,. A magyarok Istene" (Liszttől) „Harum kii zoiignra-taiiulmáii) "' „Magyar ábránd"( sajátjai) és n \ rémkirály" (.Schubert ) cimii művekéi adta elú ulv művészi tnkélylycl, miszerint az ember nem tudta. Iiugy saját szemének, avagy fülének ne ktgyjeu-e ? N kételkedett szinte, váljon való-e az csakugyan, kegy ily cint, ily zenei árnyalást egy kézzel kifejteni, — s ily bevégzett technikát balkézzel elérni lehessen. Megható jelenet volt, mid mi az úsz mester, egyszerű fekete talárban az cxnticus növényekkel és nyilú Kamelia bokrokkal dúsan díszített emelvényre lépett. A kuzuiiseg felállt a percekig tartó zajos lap-