Pápai Lapok. 8. évfolyam, 1881

1881-07-04

VIII. évfolyam. 29. szám. Pápa, 188! július 4. Megjelenik. in i ii (I e ii v a s á r n a [>. A lap szellemi es anyagi részét illető küldemények A SZERKESZTŐ- S KIADÓ­HIVATALHOZ. intezendok. Beriuentetleii levelek, esak is­aiert kezektől fogadtatnak el. I.aptulajdonus szeikesztó Dr. FENYYESSY FERENC. PAPAI L Hirdetések a lap számára felvétetaek A K I A II Ő II I V A T V I. II A N o-collcguimi épület. K I o f i /. e t é s i dijak: Egy évre *> Irt. Felévre :t Irt. Negyed éVre I Irt 60 krajcár. Egv szám ara 15 kr. VEGYES TARTALMÚ HETILAP. Hirdeté H »• k 1 hasábos petilsmlian "t kr.. nyilt­,érben soronkint 85 krral vétetnek fel. Bélyegdij mindig kulim fizetendő. Felelős szerkesztő HORVÁTH LAJOS. I»ápa város Hatóságának, a pápai jótékony uőegj let-, is,iiiereltoi-jes/.i(i-, lövész-, korcsolya-, tiizoltóegyleloknek és a koi'tés/.clHársii lat nak. IIIVATALOS KÖZLÖN Vi:. A választás után. Városunknak ú j képviselője van. A he­ves küzdelem, miket a politicai pártok váro­sunkban már hetek óla faradliallamil folytattak: — mára végei éri. — Városunk polgársága tegaap élt újra jogával, mit csak minden há­rom évben egyetlen egyszer ád nékik alkot­mányunk. S bizonyára, ha valahol. égy épen egy oly intelligens városban, mint Pápa városa tudták ex ..egyetlen egvs/ef'-nek rendkívüli jelentőségéi méltányolni Az a férliu. kiben legnap városunk pol­gárainak bizalma nyilvánult jellemes, becsületes, munkás derek férliu! S mini ilyen nincs két- > ségünk benne hogy városunk azl fogja benne feltalálni, kit keresett! Adja Isten! Azt mondluk lapunk mull számának ve­zérczikkében: — válnssssOM ualunk a szíves az é*z! — Éa Láng Lajos megválasztatását nincs okunk más körülményeknek betudni. A szív választolta ől. mert az. ő szivét a gyer­mekkori emlékek edes kötelékével e városhoz. — városunkhoz csatolják. Az ész választolta őt mert megtisztelni akarta benne és általa az esznek kiváló birtokosai. IIa lapunk politicai lap lenne, bizo­nyara egészen más szempontok vezetnék e percben lollunkal: — de mi, a társadalmi lap más szempontot nem keresünk , mint hogy képviselőnk hazánk társadalmának jelesei ko/.é tartozzék. S meri Láng Lajosi. Pápa yárosá­nak képviselőjét ilyennek ismerjük: — üdvö­zöljük ól szívből lélekből, szívvel lélekkel! A helyes közigazgatás biztositéka. Azon átmeneti intézkedések , melyek az utolsó három évtizedben az ország közigazgatási állapotában helyt foglaltak, a szakítás egyfelől az elavult ősiségi intézmenynyel es folyományai­val, -- beültetése másrészt az államrendszerbe a modern közigazgatási agaknak az államot a me­rev a képtelenség rendszeréből noha kiemelte, mégis számos létérdek megsemmisítésével az ál­lamszervezet bizonyos irányzatait évtizedekre megbénította. Tudtuk, hogy a földesúri biraskodas es ad­ministratió millióknak nemcsak vagyoni, de szel­lemi es erkölcsi erdekeit sérti, minden fejlődést lehetlenit, a tőkét hatalmi befolyásától megfosztja, a munkás kezekben a proletariátust táplálja; tud­tuk, hogy a földnek a jobbágyság briareusi kar­jaiból felszabadítása pénzintézetek, bankok meg­teremtésének lesz kezdőbetűje, olcsó és nagyobb tőkékhez való hozzájut hat ásnak előfeltétele, a primitív állami és magángazdálkodásnak intensiv gazdálkodásba való átmenetének segítsége; de a közlekedési eszközök, a vasúti és gőzhajózási a a csatornázási hiányok, az olcsó közlekedéssel el nem érhető vilagpiaczok. leginkább pedig az activ kereskedelmi szellem hiánya nem tevé-e az ered­ményét kétessé ama beruházásoknak es intézke­déseknek, melyekbe a nemzet jólétének reménye horgonyát annál biztosabban veté. mivel a nyugat­európai államok hason intézményekkel legott gyarmatosaivá tevék e földet, segédmunkásaivá e népet; tudjuk, hogy a czchrcndszcrnck eltörlése, a szabadiparnak proklamálása és biztosítása év­szazadokon at bilincsekbe veit társadalmi osz­tályt fog felszabadítani s lehetővé teendi azt, hogy az európai gyártmányoknak saját földjén Útját vágja a esetlep a világ conccrtjebcn a hazai készülékeknek minél jelentékenyebb szerepel köl­csönözzön; de ki látta volna előre és ki hitte volna, hogy a feuadalis intézményekben megcson­tosult czéhatyák képesebbek inkább a létező ipart, tőkét és munkaképességet megsemmisülni engedni, semhogy a modern követelményekkel számolva, azoknak eleget tegyenek s hogy nehany évtized kell ahhoz, mig uj nemzedék fog növeltetni a szabad ipainak cs szabad kereskedelemnek, mely az. ujabb közgazdasági rendszerben annak emelése korul tényező leend. E szuk határok kozott sorba nem vehetvén az ujabban megalkotott intézményeket, de ezek utan ítélve, méltán kérdezhetjük, hol van egy ujabb alkotás, mely az átmeneti nehézségek miatt vajúdásnak ne nézne eleje, mert ha létezik is az uj intézmény ir.mt közérdekeltség; ha volnának is hivatott egyének kik életbeléptetésén, meg­gyokeresitésen és felvirágoztatásán fáradozzanak, alig létezik nehany hazafi, kik emez ügyeket tes­testül lelkestül magukévá tennék s igy a legjobb, a legmaradandóbb becsű intézmények irott ma­laszttá válnak. Itt van az egyleti ügy, mint az ujabb kor hatalmának egyedüli kútforrása, létfeltétele, a kivándorlási, honosítási, tolonoz, szegeny-ugy, az élet és egészség oltalmára szolgáló intézkedések, a közoktatásügy stb. mind annyira a nemzet éle­tébe vágó kérdések, mely eket a nemzet geniusa­h JZ képest az utolsó részletekig végre nem haj­tani annyit tesz, mint egy régi rozzant hazat földig lebontani, helyette ujat emelni, azt tetó­és ablak nélkul hagyni, hogy az idő vasfoga meg az elő generatio szemeláttára porlaszsza szét. A dolgok kérlelhetlen végrehajtásának hiá­nyánál nemzetünknek - sajnos — csak szalma­•tuze nagyobb. Hisszük, hogy ha az európai cul­tura feltétele papirosra van téve, vagy törvény­könyvbe iktatva, akkor az első államokkal egy niveaun vagyunk pedig minden intézmény csak a tökéletes végrehajtásban nyeri meg a letelt, e nélkul minden intézkedés es beruházás holt tó­kéjét képezi a nemzetnek, mely elóbb-utobb ön­magát emésztendi fel. Hol van tehát a módozat, mely az összes állami es társadalmi intézmények kifogástalan végrehajtását biztosítja : A mióta c.-ak létezik ez ország, autonó­miájára mindig féltékeny volt s ezen autonómi­ának legfőbb biztosítékát mindig a koztorvény­hatósagi és községi tisztviselők szabadvátasztá­sában találta fel. Igy tortenl az. hogy ezen országban té­nyeiért, vagy mulasztásaiért soha es senki fele­lős nem volt s ezt alkotmányos szabadságnak merlek hinni a legtöbben, holott mindenben, mi koz- es magánügy vala égbekiáltó igazság­talanság és rendetlenség volt. Most ez iránt mar tisztultak a nézetek. Helyes önkormányzatot kinevezett tisztviselők nélkul nem­csak elképzelünk magunknak, de nálunk az ellen­kezőnek czelszeru voltáról beszélnünk felelős kor­mányzat mellett nem is lehet. Csak egy pillanatra tekintsünk a biraskodas mai és a kinevezések előtti állapotára. Megteste­sült képét nyújtja az annak, mi most és mi lenne a közigazgatás a kinevezések rendszerének élet­beléptetésekor. A mint a törvénykezés korul a mai állapo­tok létesíttettek, a codificalt es nem codificalt tételes jog rögtön eletei nyert. F.gy ugrassál a jogi államok igazságügyi állapotainak színvona­lára emelkedtünk", a minek fényes bizonyítéka nemcsak a culturállamoknak napontai jogszol­gáltatási viszonosságaiban lelhetők fel. hanem ama hitel és bizalom megszilárdításában, mely az angol és belga embert ügyletének államunk területére kiterjesztéseben mindinkább ösztönzi és biztosítja. Ugyanezen állam másik cselekvősége ko­rében a közigazgatás terén forduljon csak valaki a községhez, járáshoz vagy megyéhez, keressen csak fel ez irányban bennünket a külföld, látni fogjuk, hogy a jogállam föltétlen biztositékai itt, a szolgalatot lépten nyomon felmondjak. De alakítsuk meg az állami rendészetet le egész a községekig, az önkormányzat üdvteljes malasztjait kinevezett tisztviselőkkel szolgáltassuk csak ki: a papíron meglevő hatalmas tarhaza a torvények és szabályrendeleteknek rögtön életet nyerend a lesz az országban minden irányban ki-, ugy mint befele hitel, nem lesz erdő devas­tatio, lesz fasitas, futohomok-megkotes, ipar es kereskedelem, népoktatás, személyes szabadság és közbiztonság, a nemzetiségi törekvéseknek es izgatásoknak egyszer-mindenkoi ra eleven védgát fog emeltei ni a mindezekben a nemzet erkölcsi ereje nyerend táplálékot, szóval az állam- es társadalmi létérdekek életre kelnek s a kozte­vekenységre és fel virulásra a lehetőség meg lesz adva, mert az ország közigazgatását nem pusz­tán választott ; de minden tekintetben szakavatott és hivatott tényezők fogjak kezelni. .)/. ./. Barangolásomból. I. Ef£y k.öltö otíUona. Kare. , l.idki'inln'ii I mult s vi'l.' in111.1 a no szép volt l.ohb a. ki, Brtktstaal tfiUagsML M Itt vagyok liát újra az én szerény kis helysé­gemben. Akácfa bájtja lombját kis házacskám eas­tergyájára. Szegény ákácv irágok ! Viiégésekén! hull tok lábaim elé. I.enge szellő kél ..Kis lálhallan tündernjja itt-ott Felharzagatja pillés szárnyatok Libeg a lomb. az ég kék . . . s én A virágansagáera hallgatok." Lelkemben pétiig fölmerni a átéli édes bánatos kepeivel! l'li az emlékezet kibontja azokat a korongéi homályból, leoldja mink a: feszié fátyolt! Létei azt a kedves alakot, a magas barna homlokkal, ki ott görnyed Íróasztala fölött; kezében I KSKÍ Y'ŐX. Ott állt a menyasszony, Fékét a ruhája . . . -— * Az ott vőlegénye* .' . . — — Mutogattak . . . láttam, S nem emlékszem raja: Fiatal-e ven-e': A magas boltok kozt Leng orgona , harang S tömjen-illat árad . . . De hallga: mely csend lesz Halk ige n, . . . ó e hang, Milyen csüggedt, fáradt . . Most már kéz a kézbe' Hogy legyen ekepen Hosszít elet e n át . . . Nagy Isten, te mindig Akaratunk nelkul Mered a n u a k hosszát. Lejemet lehajtani Hideg márványára Az ur oltárának . . . Hány szerető szívnek, Boldogságnak ára: Mit itt áldozatiak':'. Sz-. Gf. A FEHÉR RÓZSA. — naasnsaV. — A „P apai Lapok" számára irta: DAVIDOVirs AIKM.K. Az eredeti német kéziratból fordította : lta<la István. (Folytatás és vége.) — Nem kegyed Lucy kisszony ? — Nem, hangzik a válasz, ö nincs itthon, hanem én unokanövere vagyok és talán — Ah, akkor kétségkívül kegyed az a ba­rátnő, ez váratlanul, de annál pompásabban jő. Szíveskedjék par pillanatra meghallgatni, rend­kívül fontos dolgokat kell a kisasszonynyal kö­zo'nom. — De, kérem, ismeretlen ur, viszon;; Fva vidáman. — Ah ugy, igen, igen, de engedje meg, hogy a szobába léphessek. - Igy - van szeren­csém, Schwächlich Karoly, bolcsészeltudor-jelolt, jelenleg szobatársa és barátja KomlÓSSy Aladár­nak, végzett technikusnak. — De eddig nincs szerencsém sem Schach­likh Karoly urat, sem az un szobatársat cs ba­rátját, Komlossy Aladárt, ismerni. S igy be fogja látni, hogy meg be kell várnom, nug valami is­merős egyen nekem ont bemutatja, mielőtt ön­nel „rendkívül fontos dolgok" felett beszélge­tésbe eredhetnék. — Mily büszke! Hala Istennek, hogy nem Aladár imádott ja; azért nem tehetem, hogy bele ne szeressek. Miközben e gondolat átvillant agyán, vi­szon zá : — Ah, hát barátom nem mondta meg ke­gyeteknek nevét; az a fiatal szamár, ah, pardon, az a fiatal úr ó azzal a fehér rózsával. Most Károlyon volt a sor csodálkozni; mert Fva, mintegy átváltozva, az előbbi etiquette­szerii udvariasságból kiesve, megragadja Karoly kezét, a szomszéd szobába vezeti, s folyton csak ezt ismétli: — Oh, ah, ah Istenem! # A szobába érkezve, minden ctiquettetől megfeledkezve, majdnem nyakába borult az óri­ásnak, de még idejében meggondolja magát cs mondja: — Tehát ön az a vörös sapkás úr. Meg vagyok győződve, hogy ön vitte akkor azt a rózsát. Tehát ön idézte elő a szerencsétlenséget, azért jova is kell tennie. Ah, bocsánat, magamvi­selete kissé ügyetlennek fog on előtt látszani. De kérem, tudja be ezt egy barátnő elkínzott szivé­nek. Kérem, foglaljon helyet c karszékben, és beszeljen, beszeljen. Károlynak a szemei kápráztak a kisasszony e magaviseletére és szavaira; nem tudta megma­gyarázni, a mi bensejében végbement. Bátoríta­nia kellelt önmagát, s c.*ak par nyeles utan si­került megszólalnia. — Tehát lattá, kedves kisasszony, kezde, en ide a leggonoszabb gondo'attal jöttem fel, nem kegyed ellen, Isten r s, nem kegyed, hanem Lucy kisasszony ellen. Félek, kisasszony, hogy ha tovább is igy megy a dolog Aladárral, idővel ugy elszárad, hogy egy csontváz lesz a szobatársam. I udja-kegyed, felmérheti-e, mit csi­nált Aladár, kegyed uiiokanóvérének mogorva visz­szautasitasa által azon alkalommal, midőn a bo­lond, azon örült véleményt táplálva, hogy a fe­hér rózsa tőle van, ót e felől a »Ring«-cn meg­kérdezte ? ü nem tanul és beteg lesz. Fölemészti magát és a vizsgán megbukik, melyet mindjárt a szünidők utan le kell tennie. Oh, Istenem, mily gyötrelem! Tudja, kisasszony, Aladár egy sze­gény Ördög, a ki csak mások oktatása által tart­hatja fon magát; de társai kozl a legeszesebb és legtehetségesebb; s ha most megbukik, ennek csak kegyed büszke unokanóvere lesz az oka. F szavaknál Karoly majdnem zokogott, oly panaszkodó hangon mondta ki azokat. — De nem értem, monda Éva, mit akart ön azzal, hogy bennünket most felkeresett. Kü­lönben ez most nem is igen jő szoba. Hallgasson meg csak pár pillanatig, s bizonyara barnulni fog, habar egészen nyugodt leend. — — Midőn mi, Lucy és én, az on barátjával való találkozás után azonnal haza jöttünk, Lucy, engem majd­nem vonszolva, a legnagyobb izgatottságban sie­tett fol a lépcsőkön, s alig voltunk szobánkban, hevesen nyakamba esett és görcsös zokogásba tort ki, a hogyan vidám unokanöveremet meg sohasem láttam. — „Ah, Fva, kiáltott fol, mily rosz, mily rettenetes rosz vagyok en hogy az etiquette-nek ennyire hódolok. Oh, ostoba büsz­keségemmel oly nagy fajdalmát kellett okoznom annak a szegény fiatal embernek. Mit tehet ő arról, hogy annyira szeret engem? S valóban erős szerelemnek kell annál; lennie, úgy-c Fva, mely ót annyira elvakita? — Oh Istenem azt hinni, — -— — Hah, Fva, pompás, nagyszerű eszmém támadt, miként kárpótolhatnám azt a szegény liatal embert! Felre minden ctiquct­tel. Ennek nagyon is szigorú követese által szo­morú lecket kaptam. Egy, egy — rozsát fogok neki küldeni, — természetesen ama föltevéssel, hogy ó azt nem fogja más indoknak betudni, mint az igazinak, a részvétnek." Midőn erre eszébe hoztam, hogy hisz a fiatal embernek sem nevét, sem lakását nem tudjuk — őszintén meg­vallva, akkor meg örvendtem ennek, mert leltem, hogy izgatottságában valóban megtehetne ezt az ostobaságot, -midőn tehát erre figyelmeztettem, nyugodt lón, de idővel oly feltűnően, oly rette­netesen nyugodt, hogy a lefolyt három hét utan alig lehet ráismerni. S ezután oly bizalmassággal beszélgettek, mintha mar a bölcsőben barátságot kötöttek volna, azzal a bizalmassaggsl, mely könnyen létre szokott jóni ket eddig teljesen idegen ember ko­zott, ha oly egyénekről társalognak, a kiket sze­retnek. Hisz Károly egeszén mintegy bele volt bolondulva Aladárba, cs Évának eleg oka volt Lucyt határtalanul szerelni. Kora ifjúságában el­árvulván, nagybátyja, Hägen őrnagy, anyjának testvére ót szeretetteljesen magahoz vette, Lu­cyval együtt nőtt fel, ezzel mindig egyenlő bá­násmódban részesült, s joggal nevezte az őrna­gyot papának. Eme szavakkal:

Next

/
Thumbnails
Contents