Pápai Lapok. 5. évfolyam, 1878

1878-03-31

kebelezések előzték meg: a igy az ingatlanra vezetett kielégi­ési végrehajtás következtében a követelés kielégítetlenül ma­radván, a tőke egészen, vagy részben — és ennek folytán a ka­mat is elveszett: — a tökekamat-adónak letörlése iránt első fokban a királyi adófelügyelő, második fokban a törvényhatóság közigazgatási bizottsága határoz. Gy. Irodalom és művészet. - „Vígjáték szobaleány nélkül" vígjáték 1 felv. irta Fenyvessy Ferenc, előadatolt először Pápán mart 28. Jobb egy víg­játék, szobaleány nélkül mint egy szobaleány, vígjáték nélkül; igy vélekedhetett szerző is midőn megirá egy felvonásos darabját, melynek nem volt feladata ugyan az egész estét kitölteni, de igenis a színházat betölteni s örömmel tudathatjuk, hogy a sze­retetre méltó autor e nemes szándéka tán várakozásán tul is valósult, a színház torkig megtelt. — Mi jó pápaiak ismét csak megmutattuk, hogy tudunk mi lelkesülni, ha kell; no de se baj, a .sokat próbált színigazgató mcgolvasá kedveseit, s lám közel 230 o. é. forintot talált pénzládájábau.— Farao a híres egyptomi .-ö(éts ; g sv.ctoszlásának alig örülhetett inkább, mint Szuper ur ki-dveuc ládájának oly váratlanul rózsássá változott physiogno­miájáu. mely mindeddig esak sötét rémként tátongott elébe. — Ezen vaiázshatás kétségkívül csak Fenyvessy ur érdeme.— De halljuk röviden a darab meséjét: Tapolczay Benedek egy Verböcxi korabeli pápai prókátor, ki minden jogi haladást szentségsérlésnek szokott nézni, de azért elég modern cszméjü, hogy szabad idejében a szobaleányokat ne gyűlölje, nejével a hamisitlan vérű Bikklay de Nagybikk et Fáy Magdolnával a mo­dem civilisafio kereke főt-.üllőjének, id est a szobaleány kérdé­sében nem igen tud egyetérteni, sőt nejével folytonos harclábon áll. Magdolna a házi egyensúly épentartása tekintetéből elhatá­rozza ezután soha szobaleányt házában meg nem tűrni, de Bence uram csak nehezen akar lemondani ezen már félig meddig meg­szokott házi kényelméről , annyival kevésbé, mivel azt egy mo­dern háztartás lényeges kiegészítőjének tekinti. — Bikkfay Magdolna valóban angyali türelemmel iparkodik e közben a szo­baleány érzékeny hiányát serénysége által elfeledtetni, szilárd határozatában nem rendül meg még akkor sem, midőn a legújabb magyar kir. postahivatal élethűséges levélhordója a szobába lépve orró polgári csókjait nyomja a cicusnak vélt nagyságos (!) asszony kékvérű ajkaira. — Ezen classicus humorral irt levélhordói epi­sóde valódi vígjátéki remek s Szuperné és Somogyi ügyes já­tékában elég hatásos kifejezést nyert. — De Magdolna erős elszántsága prókátor uram makacsságát csak növeli, mi a hűsé ges házas felek ellenségeskedését csak gyulasztja. — Tapolczai irodájában azonban, unokaöcscse Arnold, egy búbjáig szerelmes ügyvédbojtár is dolgozik, ki felteszi magában, hogy ezen házi tűzhely mögötti háborúnak véget vetend.—Arnold — Megyeri — egyetlen szeretett Jekáját, Darvainé Tapolczai csinos unokáját, kit már nyolc év óta nem láttak, szerződteti be inasképen a ház hoz, s az inas, mert „szép is" meg „jó is" csakhamar megígéri a háziasszony szereletét. Most persze Bence bácsin van a sor fél­tékenykedni, mert Magdolna néha, néha bizony gyengéd szava­kat szokott intézni, az ép oly csinos mint fiatal Jeanhoz, a hetyzet mindinkább bonyolódottabbá kezd válni. — Arnold—a már régen poetikussá lett szerelmes, ki szerelmi leikesüífségében principálisa meghagyásait is csak akkép teljesíti, hogy még a veszprémi királyi törvényszékhoz intézendő kereset levelet is ékes rímes versekben írja, — melynek egy sikerült példányát Tapolczai általános derült­ség közt fel is olvassa előttünk— Jeannal bizalmaskodván, Tapol­czai által lépetik meg; Magdolna pedig azon kellemetlen jelenetnek lesz akaratlan szemtanuja, midőn saját hites ügyvéd férje és Jean kergetik egymást fel alá a szobában; Benedek erre nagyot szö­kik, Jean ntánna, be a spajszba, melyet Jean reá zár. — Itt Bence bátyánknak még az a szerencsétlensége is lett, hogy egy tejfölös göbrét oldolba rúgott s fehér leve fekete kabátja hosszán folyt el, ezen nem igen épületes öltözékben látjuk őt most nagy félénken visszatérni. Van most hűhó, ueszene, melynél szebb sem kell, több sem kell, Magdolnának e közbeu erős gyanúja is tá­madt, hogy Jean voltakép nem-e Jeanette s ki tudja, mi lesz még ebből, ha Jeannak nem támad most az az okos ötlete, hogy hosszú inaskabátját leveti, mely a szerencsétlen bonyodalmat természetesen egyszerre oldja meg. — Jean göndör fejecskéje a csinos női alakon még csábítóbban veszi ki magát, szeme kacsin­tása még elragadóbbá lesz s a köz- és váltóügyvéd Benedek száj­tátva nagyot néz. — Magdolna ezekután többé nem kételkedik férje ártatlanságában s pirulva borul hü fele karjaiba, a vége pedig természetesnél természetesebb, Arnold megkéri Jekát s meg is kapja. — Fenyvessy ur darabját azonban még igen ügyesen helybelisitette is, mi a közkiváncsiságot nern kis mérvben fokozta 8 mi által oly kedvező anyagi eredmény éretett el. — Nagyon jól tudjuk, hogy szerző ur vígjátékát maga is holmi irodalmi bagatelle ügynél alig tekinti másnak, de még sem mellőzhetjük ha néhány szóval is, a darab szerkezetéről is szólni.—A színpadi technika ügyes kezelése mellett a nyelvezet magyartiszta és elegáns, a jelenetek egymásból folynak, menten minden erőltetctt­ségtől, vagy szakadozottságtól. — A párbeszédek— minden jó vígjátéknak szive és vére — simák, folyékonyak és szellemdúsak, az elmés megjegyzések, s tréfás élcek lüzijátékképen szikráznak az egész darabon keresztül, a nélkül, hogy szerző csak egy helyen is indiseretté válnék, — az elmés szójátékok itt ott kétértelműséget ugyan nem zárnak ki, de távol maradnak minden sikamlósságtól, efféle helyeken ügyesen átsikamlani, mindég csak az illető elő­adó tapintatosságától és diseret modorától függ, a kétértelműség elveszti pikánsságát, mihelyt arra figyelmeztetünk, éppen e téren hibáztak színészeink nem egyszer a szóban levő előadás alkal­mával, ép igy voltauk a gyakoribb rögtönzésekkel is, melyek tudtunkkal alig voltak képesek szerző úr helyeslését megnyerni — Tekintvén azonban ama rövid alig 24 órai időt, mely a da­rob tanulmányozására színészeinknek rendelkezésére állott, az előadás egészéről csak dicsérettel nyilatkozhatunk, noha Szuper úrtól épen mert tehetségeit becsülni tudjuk, azon fölötte classi­cus színpadi alak s valóban eredeti kisvárosi prókátor, Tapolczai Benedek szerepében többet vártunk volna — ha idejét ezer gond nem járta* volna. — Annyival inkább örvendünk ama tudatnak, hogy ez előadás szép sikere némileg Szuper ur gondterhét is leszállította és igy velünk legalább ő is köszönheti szerző úrnak az élvezetes estét. »Dk." ülegyei és helyi hirek. Előfizetési felhívás ! Az év negyed beálltával la­punkra előfizetést nyitunk s kérjük a nagyérdemű közön­séget a közügyet szolgáló vállalatunk támogatására, Elöfize tőinknek, ez évben is, egy nagy és művészileg kiállított ulajnyomatu jutalomképpel fogunk kedveskedni. Előfizetési feltételek negyed évre 1 frt. 50 kr. félévre 3 frt. egész évre 6 forint. — Személyi hírek. Gróf Esterházy Mór ur ő mél­tósága tegnap B.-Pestre utazott, a hol pár napot fog tölteni. — Mint lapunkat értesitik főtisztelendő Néger Ágoston plébánus ur már ápril hó közepe táján fogja lelkipásztori hivatalát elfog­lalni. — Horváth Lajos tanár ur s lapunk munkatársa f. hó 30-án Veszprémbe utazott. — Hymen. Löwy Lipót úr, Koritschoner Karoün kis­asszonyt jövő ápril hó 2-án vezeti oltárhoz. Tartós boldogságot kívánunk a derék párnak. r — Tisztelt Szerkesztő Ur l F. é. márc. 28-án egy ta­nácskozmány volt, melyen én is megjelentem. Ez alkalommal in­ditványozám, hogy kérni kell a vizsgálatot a bank ellen, még pedig oly formán, hogy az összes kibocsátott részvények tizedrészét de­ponáljuk a törvényszéknél, előlegezve a kivánt költségeket. Erre felszóllalt a nénpbank igen tisztelt titkára, Tarczy ügyvéd űr, a kivel ott éppen nem volt célom jogi polémiába bocsátkozni, azt ál­lítva, hogy ilyen paragraphustnem ismer! Természetesen eme állí­tásomat csak is a ker. törvény szövegével igazolhattam volna leg­jobban, mire azonban egy ilyen kezeimhez jutott, a részvénye­sek nagy része eltávozván, kénytelen vagyok állitásom igazo­lása végett becses lapját, mely a jog, igazság és hazafiságérti küzdelmet irta zászlójára, igénybe venni, felhíva az ott jelen volt t. részvényesek figyelmét a kereskedelmi törvény 175. §-ra, mely igy hangzik: „Az alaptőke tizedrészét képviselő részvé­nyes, vagy részvényesek, a költségek előlegezése és részvé­nyeik letétele mellett, követelhetik az illetékes törvényszéknél, hogy a társasági üzletkezelés szakértők által megvizsgáltassék, s a vizsgálat eredménye velők közöltessék. — A letett részvé­nyek a vizsgálat befejezéséig a törvényszék által visszatartan­dók. — Ebből bírálják meg, hogy helyes volt-e állításom vagy nem. Dr. Herczel József jog- és államtudományok tudora. — Gyászistenitisztelet. A pápai izr. hitközség ma d. e. 11 órakor boldogult Ferenc Károly főherceg ő császári kir. fen­ség emlékére gyász istenitiszteletet rendez, mely alkalommal Dr. Klein Mór főrabbi úr emlékbeszédet fog tartani. — Punm. F. hó 23-án a minden évben élénkebb kedé­yesebb és népszerűbbé válni kezdő purim vigalmak, ez idén Fischer Adolf ur kávécsarnokában lőn fényesen megtartva é 8 befejezve, mely alkalommal Farkas Lajos győri zenetársulata mulattatá a nagyszámú vigtársaságot. A táncestélyen válogatott publicum vett részt, s a jókedvet nem esak a „Farkas" zenéje hanem Fischer ur elismerést érdemlő ügyes rendezése is, nagy­ban emelte. — Elgázolás. A kellő felügyelet hiánya miatti sebes hajtás áldozatául esett, Friedman Manó, kit egygyimóti paraszt kocsija elgázolt. A szerencsétlent a kórházba vitték, holott a bűnös kocsist 5 ftnyi fájdalompénzben a szerencsétlen javára és két frtnyi birságban, a szegények javára, elmarasztalták. — Országos vásárunk a lehető legsilányabb volt mivel hiányzott a kínáló és hiányzott a vevő is. — Tüz. Alig lőn az uj főparancsnok megválasztva már is kényszerítve volt nemes hivatásának gyakorlatilag eleget tenni a mennyiben f. hó 25-én esti 10 órakor a devecseri utca végső zugában tüz ütött ki. Ez alkalommal a város ezen részébeni sötétség és ,,tengernyi sár" olyan akadályok voltak, melyek le­győzése több fáradságba került mint a leéget egy ház eloltása, A leégett ház Kutasi T. és Kuti F. 685. számú közös háza volt, s a mint a vizsgálat kiderité a gyújtás szándékosan lőn eszkö­zölve, Másnap 26-án délben ugyan ezen utcában a 707. számú Auerhammer és Scbmiedtbauer-féle közös ház gyuladt ki, mely­nek eloltása körül nem csak tűzoltóink tüntették ki magokat, hanem a helybeli honvédség is, nevezetesen Vághi Ignác h. őr­mester érdemel elismerést. A leégett házak részben biztosítva voltak. — Rabló cigányok, stohl György oszlopi lakost és mész égetőt, a múlt héten a bakonyszombathelyi határban két oláhcigány megtámadta, félig agyonverte s aztán a kocsiból kifogott lovakon a rablók tovább álltak. Állítólag városunk felé vevék utjo­kat. a helybeli pandúroknak a rablók elfosatása nem sikerült. — Egy régóta keresett tolvajt fogott el a napokban rendőrségünk. Ezen jómadár Pusztai István csavargó cigány, ki két évvel ezelőtt gróf Zsigrainétól sok értékes arany és ezüst tárgyak ellopása végett tétben fogva volt, de a „jó őrizet" da­cára is megszökött, midőn tova toloncozták s most miután vá­rosunkban pár napig csavargott, rendőrségünk által elfogatott s további eljárás végett ismét Téthre vissza vitetett. — Vásár áldomás. Kiss József várkeszői és Kovács József marcaltői parasztok egy helybeli korcsmában itták az ál­domást, 8 aztán összevesztek; s miután a kölcsönös döngetést Kiss József keveselte a kezébe került „literes" üveggel olyat talált a kovács fejére legyinteni, hogy az összeroskadt. Termé­szetes, hogy az ott lévő többi „vendégek" aztán Kissnek páho­lásához fogtak s ezen eljárásoknak csak a szerencsétlen félholt állapotának beállta vetett véget. Mire a rendőr megérkezett a "szála" már üres volt, s igy nem maradt egyébb teendő hátra mint a két „sebesültet" a kórházba szállítani. — Egy tolvaj hagyatékát találta a mult éjelek egyi­kén M. nevü asztalos — kertjében, mely egy zsák árpából állottt. Ugyanis a kert rozzant kerítésén, az asztalos házának látogatása végett egy magas termetű tolvaj, éjei be ment, hanem az esetleg kinéző mestertől megijedve, a zsákárpa hátra hagyása mellett, megszökött s igy az asztalos vette át a tolvaj hagyatékát, a mit más nap aztán a rendőrségnek átadott a szerencsés asztalos. — Tűzoltó viccek. — Melyik osztályba tartozol hékás? — Mászó vagyok. — Ugy-e, mert menni ugy sem tudsz. — Miben hasonlítanak a mente, meg a mentő? — Mindkettő kiment a divatból. — Most hát eltaláltuk az alparancsnok választást. Olyan alparancsnokunk van, ki valóban otthonos a lángok között. Iga­zán tűzről pattant! — Ki az? Hogy hivják? Ördög. — Mit csinálnak a segédtisztek gyakorlatok alkalmával? — Unatkoznak. — Városunkban meghaltak f. évimárt. 21—27-ig: Beck Ignác izr., 19- éves, tüdőgümőkór. Dezső Jánosné rom. k. 25 éves, tüdőgümőkór. Egyed Anna r. k., 32 éves ? vizkór. Tauber Sándor gyermeke Béla, rom. k., */ 4 éves, béllob, Horvát János helv. h., 68 éves, tüdőlob. Kohn Lipót leánya Júlia, izr., 7 hónapos, ránggörcs. Danászi Rozi, rom. k. alkották az óriási gőzkéményt, ezekhez csatlakoznak nyugot-felé az anyagszer-és raktárak.—Már külseje, ezen stylteljesen épí­tett, és gazdagon díszített épületeknek, leköti a néző figyelmét; de belsejük, a hasznos kényelem fényűzése által, (mely az itt elfoglalt 4000 munkás céljait könyiti, elérését egyszerűsíti") bá­mulatra ragadja még a legtapasztaltabb szakembert is. E tekin­tetben a Howard-féle telepzetek felülmulatlanok és a futólagos íárcaciknél sokkal terjedelmesebb leírást érdemelnének. Midőn Rudolf főherceg e termekbe lépett, minden kiválló tetszetést, helyes tapintattal, mellőzve; a munka — legalább ugy látszott — rendes kerékvágásban folyt; mely keresetlen tevékenység e kép­nek különös varázst kölcsönzött. A vendégek ezután a fárad­hatlan Mr. James Howard által kisértetve, a minta és öntő ter­meket óriási jarpesteikkel látogatták, a hol természetesen a cég „Különségei" érvényesítettek, mindenek előtt a homokmiuta-gép használata a gépöntésnél, a hüttő vagy ijesztő-módszer, mely­nek folytán az öntött vas keményebb lesz az acélnál a nélkül, hogy egyébb tulajdonait elvesztené, mi különösen az ekevasnak javára válik; még érdekesebb volt: az óriási kazánoknak 30 tonna nyomás alatti, minden zörej nélkül történt, gőz- szöge­cselése, mü!) r javítást csak az becsülheti érdem szerint, ki va­laha a régi kazáükovácsolás fü {rengető műtétet végig hallgatta. Következett a sodronykötél szövés műhelye, ez t. i. technikus kifejezése azon óriási kábelek gyártásának, melyek a jelen­korban, főleg közlekedési összeköttetéseknél nagy szerepre hi­vatvák. Egy, magas és erős tükör lemezekből csaknem pazar­fénnyel kiállított üveg csarnok ezernyi működő segédgépeket övez körúl, szintúgy a hatalmassan tervezett fö-gépet, mely ma nap­ként tündökölve, halkan „mint vajban" jár. Azon műhelyekből, melyekben fúvó, esztergáló, szögecskészitő, fürészelő, gőzkala­páló stb. gépek concertiroznak, vaspályák különféle sinei, ugy az egész termen keresztül valamint az egyes segédgépekhez vezetnek; de még a magasban is, művészileg összeillesztett vas­gerendizaton, nehéz vaskoosik szelik a térségeket minden irány­ban, mindezen pályák, részint a felszerelő, részint a fénymázoló és a raktermekbe vezetnek; az utolsókban a főherceg belépte­kor, Algíri —Bolíviai, Port — Natali Calcuttái, és Rotterdami kül­deményeket csomagoltak és többnyire a Howardok saját hajóira szállították, James ur nem átalhatá hercegi vendégének tudomá­sára juttatni, miszerint Osztrákország többet rendel nála, mint bármily Európai tartomány (az orosz főhercegnek alkalmasint ugyanezt mondaná el Oroszországról") Nagy benyomást gya­korolt, az ezernyi gazdászati gépek és szerszámok tündöklő sora, melyek között az egynemüekhez tartozókon, még a leg­jobb szakértő sem talált volna a legcsekélyebb különbséget is; mi onnan magyarázható, hogy ezen, gyakran a legbonyoló­dottab mechanismussal biró gépeknek legcsekélyebb részlete is gép által készül és az emberi kéznek csak ezen részletek ösz­szeállitása marad fen. Ebben és az anyag óvatos választásában rejlik az angolok ezen iparágának túlnyomó virágzása. i A széles rakparttól, mely a gyár északi oldalán az Ouse folyam mentében vonul el, és mely szállítmányokkal túl van ter­helve, a vendégek egy nagy pázsitra és a „Garibaldi tölgyhez" jutottak, hol az iskolai ifjúság díszben felállítva a főherceget oly jó érzelmű Cheerekkel fogadta, hogy ez mosolyogva egy szabad napot kért számukra, mi a lelkesülést természetesen még nöyelte. Hosszabb ideig társalgót Dr. Steinmetz tanárral, ugy szinte a város főnökével Mr. Kursttal, kinek a herceg köszönetét) nyil­váuitá a szives fogadtatásért. Azután a famühelyek véjtettek szemügyre, melyeknek munkásai között egy magyar azon megtiszteltetésben részesült, hogy trónörökösünktől édes hazánk nyelvén szólíttatot, és meg is ajándékoztatott. Záradékul a pa­zarul kiállított olficek látogattattak, melyeknek arckép és; kép­gyűjteménye igen sok és érdekes kincsei bir. Ezekután az egész társaság, az ifjúság és munkások menydörgő Hurráhitól kijsérve, kocsiba szállak és a lobogókkal telt kapukon keresztül hagyták el a Britannia Worksokat. Furcsán tetszhetett a jó Bcdfordiaknak, hogy o fensége az őrjöngő köszöntéseket szívélyesen — kalapot emelva - viszonozta; ilyesmit Nagy-Britanniában nem igen szok­tak látni. — Három negyed angol mértföldnyi utazás után az előkelő vendégek vezetőikkel a London and North — Western vaspálya mellett fekvő szántóföldre értek, hol egy gőzszántógép kitűnő működése által lépettek meg. A „sajátságos véletlen" ugy akarta, hogy e négyágú Himbacke éppen lord Manchester egyik jószága számára rendeltetett meg. Egész öröm volt nézni: mint hányta a földet a kitűnő gép, vezetve az öreg John Hulatt a hírneves „eketartó" által. Mint ma a fiu előtt, ugy szántót 1857-ben Floridsdorfban az atya előtt. Nem rég érkezett vissza a Cap-Colouie és Na­talból, hol a KaíFereket győzteté meg szerszáma kitűnőségéről, a következő napokban valószínűleg az Amur-felé, vagy Uj-See­landba fog utazni mi neki egészen egyenlő. Innen, a látogatók ismét az országútra tértek, néhány percre Szt. Péter Greenben állapodtak meg (a Bunyan-szobrot mint e vidék legnevezetesebb képmüvét, megtekintendő") és az­után Claphamban Mr. James Howard minta majorságát nézték meg. Szeretetre méltó türelemmel csodálta a főherceg, a disz­nókat, bárányokat szarvasmarhákat és lovakat ez utóbbiak között a nem rég mesés áron beszerzett Columbus nevü ménét. Szép a falusi birtok, ha a jövedelem csak mellékesen szerepel, de még szebb, ha iziés és vendégszeretet a majoros gentlemen érzésé­vel kapcsolatban találtatik. A'z ujabb időben Angolhonban ezt ritkán találni i A Howardok is csak különös esetekben tesznek kivételt, mely alkalmat kitudják aknázni, ismervén és becsülvén a Rcelátn értékét. — Még alkalmuk voit a magas vendégeknek az Ookley-ebfalkát megcsodálni és azután ő fensége kegyteljes bucsut vett a Iíovvardoktól és visszatért Kimboltonba; mily be­nyomást vitt magával azt nem tudjuk, de megvagyunk győződve, hogy a legjobbat hagyott hátra. Gond lesz a "jó Bcdfordiaknak váljon milyen uj tisztekkel halmozzák el helytartójukat és orsz. képviselőjüket, hogy ismét ily fényes nap tiszteletében részeaité őket, és pedig az eddigi legkényesbben, mert egy császárfi, egv osztrák trónörökös, még eddig nem volt Bcdfordbun, H, 0«

Next

/
Thumbnails
Contents