Pápai Lapok. 4. évfolyam, 1877

1877-09-30

IV. évfolyam. Pápa, vasárnap 1877. szeptember 30. 39. szám. A szerlcesztő és IciacLó­litvatal svajd,its Károly könyvkereskedésében van, ahova az előfizetési és hirdetési díjak intézendők. Réziratok nem adatnak vissza. Vegyes tartalmú hetilap. 30 VAS. G 19 Jeromos)- G 18 Jeromos).^ 23 Törv. öröm ) 1 Hétfő Remigius p. )~ Aladár ) ° 24 ) * 2 Kedd Leode'gár p. )J «Tehopb.il ) ~ 25 yt Előfizetési, dijait.: Es:\. évre 6 i'r. — Félédre 5 ír. — Negyedévre 1 ír. SO kr. Egy szára ára 15 kr. Hirdetései: 6 hasábos petitsorban 5 kr. axyilttérlbeil. soronkint 25 krral vétetnek fel. Bélyegdíj mindig külön fizetendő. Heti naptár. 3 Szerda Kandid vért. (kath.) Fejér (pi;ot.) 26 (izr.) 4 Csütörtök Szer. Ferenc )~ Aranka ~)-' 27 ) . 5 Péntek Placidius vért. Peregrinaj ? 28 ) s 6 Szombat Brúnó, Emil )^ Emi ) pL 29 Sab. Noab )~ Pápa szeptember 30-án. Városunk kereskedelme. Egy komoly szó kereskedőinkhez. Egy előbbi cikkünkben városunk tespedéséuek és ha­nyatlásának okait fürkésztük. Megmondottuk, bogy mennyi­ben tartjuk bűnösnek a városi közgyűlést, felsoroltuk mu­lasztásainak bosszú sorát; de mivel igazságosak vagyunk, az enyhítő körülményekről sem feledkezünk meg ; ilyenek voltak a lakosság szegénysége, a képviselők szerfelett]' nagy száma és azoknak választási módozata, Mindezen körülmé­ket részletesen fejtegettük, és megmondottuk véleményün­ket, bogy lehetne ezen bajokon segíteni. Hogy városunk elmarad sőt hanyatlik annak nem egye­dül közgyűlésünk oka; vannak még más tényezők is, melyek ezt elősegítik. — Első sorban állanak itt a kereskedők ; ezekkel akarunk foglalkozni, ezeknek szól intő szózatunk. Csakis a kereskedelem az mi egy várost nagygyá, gazdaggá tehet ; ez utóbbi együtt jár, a város tisztasága rendezett állapota, pontos administratiója, fokozódott sze­mélyi és vagyoni biztonsága, kényelme, jobb egészségi ál­lapota és mindezek annak felvirágzását eredményezik ; egy másik eredmény az, hogy a lakosok keresetképessége foly­ton nő, a vagyoni állapot javul, mi által az ipar fejlődése hatalmas lendületet nyer. Ezen köztudomású dolgokat előre küldve térjünk áí helybeli kereskedésünk és kereskedőinkhez. 1848 előtt, mig Magyarország külön vámterület volt, midőn a közlekedés primitiv állapota miatt igen meg volt nehezítve, városunk igen jelentékeny kereskedést űzött rő­fös árukkal. Csaknem az egész dunántúli kerület közvetve vagy közvetlenül Pápán vásárolta ruházatát. Volt itt nébány gazdag cég, kikkel egy szomszédos megyebeli cég sem versenyezhetett. Miután a külön vámterület megszűnt és evvel egy időre a közlekedés is mindig könnyebb lett, vá­rosunk ebbeli jelentősége mindinkább apadt, az említett gaz­dag kereskedők uem tartották többé érdemesnek üzletüket folytatni. Elhagyták a várost és Bécsbe költöztek A közlekedés megkönnyítésével az osztrák iparosok gyártmányaikat a magyar piacra küldöttek. Mivel a magyar kü{ön vámterület, minden előkészítés nélkül egyszerre meg­szűnt és mivel az osztrák ipar sokkal fejlettebb volt minta magyar szükségképp bekövetkezett az, hogy a magyar le­győzetett, elpusztult. Városunk közeli fekvése Bécshez okozta azt, hogy az itt divó. posztó, porcellán, csapó, papir és egyébb ipar csakhamar elbukott, miután ezek a fejledtebb osztrák iparral nem versenyezhettek. Nagy csapás volt ez városunkra nézve. A keresetnéiküli elszegényedett iparosok nagyobbrészt elköltöztek. A könnyített közlekedés, ha egyrészt városunkat ká­rosította, de másrészt annak kereskedését és gyarapodását hatalmasan emelhette volna, ha kereskedőink értik a kor vívmányait felhasználni, ha tudnának az uj időkhöz alkalmaz­kodni. A családi lét körülményei és feltételei változtak, azon lakosság, mely a létérti küzdelemben nem a helyes és a kor által követelt eszközöket használja, az kíméletle­nül elbukik. A mi kereskedőink nem értették meg a kor szellemét, városunk ezért nem birt jelentőségre vergődni, és mig más városok tetemesen fejlődtek, szépültek és gaz­dagodtak, városunk megmaradt régi állapotában, sőt sülyedt piacunk nem bir többé régi jelentőségével, a vevők nagy része más városba megy, a gazdag vagy gazdaggá lett la­kosok elköltöztek, a szegények megmaradtak sőt megsza­porodtak. Városunk mindennemű gyártmányt a külföldön — főleg Austriában — kénytelen vásárolni és csak is kétféle ipar­cikket bírunk exportálni t. i. a pipát és lisztet de ezeknél sokkal jelentékenyebb a gabna kereskedés. Külföldi iparcikkek és termények darusításával fog­lalkozik 50 cég. Működési körük csak a helyi és közel vidéki fogyasztás fedezésére terjed és igy nem nagy terje­delmű. Pipa-gyár van városunkban két nagyobb és egy kisebb. 100—150 ember keresi meg ezekben kenyerét. A pipa gyár­tás a kor magaslatán áll, és ez által a pápai pipák teljes joggal nagy hírnévnek örvendenek. A lisztipar csakis a Tapolca vizének köszöni jelentő­ségét és terjedelmét. Körülbelül 80 cég foglalkozik a liszt eladásával. Az ötvenes és hatvanas években a lisztgyártás líszteladás teljesen el volt különítve. Tán tiz év óta több liszt-eladó törekedett magát a molnároktól emancipálni, malmokat béreltek és saját maguk készítik a lisztet Ezen emancipatió keresztülvitele igen igen szükséges volt, mert a lisztkereskedök között általános a panasz, hogy éppen ak­kor, midőn a lisztiizlet élénk, a molnárok sehogy sem elé­gítik ki a kereskedők igényeit. Oly időben felcsigázzák az árt, és még a mellett más uton is zsarolják a lisztkereske­döt, nem készítik el a lisztet az ígért időre és a mi még legrosszabb — nem őrlik meg a gabnát ugy, mint a mint azt teszik, ba az őrlés pang. Ezen eljárás által csökkentik piacunk versenyképességét és közvetve ártanak önmaguk­nak is; mert a lisztkereskedö rosz lisztet árul, mely a kö­vetelt igényeknek nem felel meg, ez által elveszti hitelét, el­veszti renomméját. Igea jogosult tehát a lisztkereskedök panasza. (Vége következik.) Heti szemle. (A harctérről.) A lefolyt hét eseménye Plevnának tényle­ges fülmentésében összpontosul. Ugyanis 20,000 embernyi erő­sítést lőszer és élelmi készletet vitt Chefket pasa Ozmán segít­ségére, s miután az ezt akadályozni akaró oroszokat heves ütközetbe szétverte volt múlt vasárnap Plevnába bevonult. En­nek következtében Ozmán pasa ma jobban fenyegeti az orosz jobbszárnyat mint ezelőtt, s ha most esetleges offensivába lép, akkor rosz dolga lehet a muszka-román hadseregnek. Solimán pasa most már 18—20 nehéz mozsárból löveti a Sipka szorosi orosz positiokat melynek eleste imár bizton várható. Mehetned Ali pasa miután több szerencsés ütközetben az orosz balszárnyat a Lomtól egész a Jantra folyóig visszaszorította volna, jelenleg csak a több nap óta szakadatlanul hulló esőzés eláltat várja, hogy összpontosított erejével a Bjela környékén összevont s a muszka trónörökös vezetése alatt álló ellenséget döntő ütközetre kényszerítse és tekintve Mehetned Ali tehetségét, a török had­sereg lelkesült hangulatát bízvást tekinthetünk itten a jövő nagy ütközet elé. Különben az ez idei hadjárat, a muszkákra már tö­kéietesen el van veszve s hogyha eddigi makacsságuk mellett megmaradva Bulgáriát még a tél beállta eló'tt kiüríteni elmu­lasztják akkor — a nagy hadsereg a tél folyíáni strapációk alatt élelmezési hiányok folytán is tökéletesen tönkre fog tétetni — s ennek folytán a jövő tavasszal sem lesznek képesek a harcnak sikeres folytatását eszközölhetni. És a mint látszik a muszka meg­marad eddigi makacs és telhetetlen dicsszomja mellett, s igy a katastrofát hadserege kikerülni nem fogja. Segítségről szó sem lehet. Az összes gárda október végen ugyan lent leend, de mint utóbbi számunkban kimutattuk az eddigi 100,000 embernyi vesz­teséget pótolni nem képes, pedig uj hadsereg felállításához sem idő sem pénz nincsen többé! Jelenleg egész Európát, a keleti háború veszi igénybe , mely kérdés mellett más tárgy csak mellékes értékkel bir. Ma­gyarország impozáns tüntetése mint ezt a N. Fr. Pressének jelentik a Salzburgi találkozásnál nyomott a latban, állítólag Bis mark nem volt képes Andrássyt oda vinni, hogy a musz­kát a hínárból kirántsa. Az országgyűlési interpelllatiókra Tisza csütörtökön válaszolt; a többség tudomásul vette a régi általános alakba burkolt „diplomatikus" választ. Hogy kormányunk hajója merre evez nem tudni; szerencsére a török fegyver éles s csa­pásai oly biztosak, hogy a habozó politikusokat elszégyeniti. Nem sokára a kiegyezési törvények is a ház asztala elé kerül­nek, melyet Budapesten és Bécsben elfognak fogadni; jobb is végtére a biztos valami mint a bizonytalanság! Szerbia és Görögország ez évben nem lépnek ac­tióba — mert nem mernek, noha a muszka már hadiköltséget is küldött nekik. IVem tartóztoztatja őket senki más mint — a török éles görbe kardja. Musz k a or sz ágb an a panslavismus csillaga lejár, for­rongás mindenütt, a nép árulásról beszél- és követeli a népjogot, törvényt és alkotmányt. A cár nem mer Pétervárra menni, a hol a cárné is rosszul érzi magát s ezért lejön Romániába, hogy sze­gény férjét a csaták piacáról elszóllitsaa nyugalmas Livádiába! Franciaország az államcsíny küszöbén áll. Macmahon manifeslumábau — a nép suverain jogait — a katonai karhatalom járma alá hajtani ígéri; ezen perfid kiáltványnyal szemben a nép jogvédői a nagy Respublikauus párt közzé tette az elhunyt „Thiers" kiáltványát a néphez. Szózat az, mely- a nép számára szabadságot, békét követel, s a rectiónariusok zsarnoki törekvései­nek elitélését mondja ki. Még van Isten, ki a népek szent jogait védelmez, s igy a Macmahon embereinek buknia kell l Anglia készül, polgárai százezreket adnak a török se­besültek javára! Muszka bestialitások. {Hatodik közlemény). Ugyanezen önző charlalanismus , ugyanazon hizelgések, ugyanazon színpadias elhelyezések szerepeltek az autokrata A „Pápai Lapok" tárcája. Tá vsürgönyzés bonyodalmakkal. Az isten utai és a távírda sodronyai végtelenek. A véges emberi elme egyiket sem képes utolérni. A különbség köztiik az, hogy isten ufain az eredmény egyszer mégis csak kitűnik, mig a távírda működését az ember alig bírja bevárni. A távirda­sodronyokat nem hiába nevezik műnyelven „huzal"-nak. Biz az némelykor nagyon is elhúzódik és csak valahol a végtelen űr­ben leli végét. Az elbeszélendő történetben az a legmeghatóbb, hogy va­lóban megtörtént. Minden, „időben" történik, kérem tehát a sürgöi^ök keltét kiválóan megfigyelni. 1- ső sürgöny. „Szobránczról Budára Császárfürdőbe jú­lius 10-én délelőtt. Laborczay urnák. Kedves férjem, holnap reggel hagyatéki tárgyalásunk van, elvárlak üebreczenben. Nőd Anna." Laborczay ur s neje pár év óta házasok. Szobráncz mel­letti faluban jószágukon gondtalan édeskevéssel éltek. Az ember azt mondaná, hogy Philémon és Bauczist utánozzák; annyira egymásjioz szokva, ragaszkodva éltek. iVyugalmokat nem zavarta semmi. De mégis egy közbejött. Es pedig a férj rheumát ka­pott. A rheuma nagy volt, épp a mezei munkásság közepén. Az orvosok a férjet a császárfürdőbe küldték, s a nőnek honn kelle maradni a gazdaságnál. Julius 10-én aztán a nő Laborczfalváról behajtat Szob­ránczra, ott feladja a fenébb közlött sürgönyt férjének és eluta­zik Debreczenbe a tárgyalásra, hova férjét is berendeld. Julius 10. 11-én távirdai vonalzavar volt. A sürgöny pos­tán indul Debreczenbe, ott megkísérlik tovább adni a sodronyon. Nem megy. Postán megy Pestre. Innen se megy tovább. Har­madnap küldönccel áfküldik a császárfürdó'be. A férj 12-én reggel kapja a sürgönyt. A dátumra nem ügyelve olvassa: „holnap Debreczenben elvárlak. u 2- ik sürgöny: „Feladatott július 12-én délben Budáról Debreczenbe. Laborczay Anna Debreczen. Holnap ott vagyok, várj. Férjed Károly. Mielőtt a sürgöny Debreczenbe érne, a nő látva, hogy férje 11-én tárgyalásra nem jött, egyedül elvégzi az ügyet és 12-én a vasúttal Debreczenből Budára utazik. Budán a császár­fürdőbe 13-án reggel megérkezik s hallja, hogy kedves életpárja elutazott Debreczenbe. 3- ik sürgöny: Julius 13-án délben Budáról Debreczenbe. Laborczay Károly urnák Debreczen. Itt vagyok. Jövök. Holnap Debreczenben várj meg. Hü Annád. A kedves férj pedig 12-én elindult a császár-fürdőből Debreczenbe, ott nejét nem találja. Megtudja, hogy a tárgyalás­nak vége és neje elutazott. Hová utazhatott? Hová máshová, mint haza Laborczfalvára. 4- ik sürgöny: „Feladatott 13-kán délben. Debreczenből Szobránczra. Laborczay Annának, Szobráncz, kiildönczczel La­borczfalva. Az istenért, várj már meg valahol. Holnap otthon vagyok. Hü férjed Károly. A férj Debrecenből 13-án este elindul Szobránczra, on­nan kocsin Laborczfalvára. Nagy meglepetésére a nő nincs honn. Hol lehet tehát, mint Budán a császárfürdőben. Visszaindul. 5- ik sürgöny: „Feladatott 14-én Szobránczról Budára császár-fürdőbe: Laborczay Annának. Várjál meg. Jövök a leg­közelebbi vonattal. Örökre a tiéd Károly." A kedves feleség e közben nagy lelki gyötrelmek közt lévén, 14-én reggel elindult a Császárfürdójből, Debreczenbe, onnan 15-én Szobránczra s haza, de előbb 14-én még sürgöny­zött ekkép: 6- ik sürgöny: Feladatott 14-én császár-fürdőből Szob­ránczra, küldönccel Laborczfalvára Laborczay Károlynak. Az ég minden szentjeire, maradj otthonit, jövök haza. Szerető Annád. E közben azonban a féij Laborczfalváról Szobránczra, in­nen Debreczenbe, Debreczenből Budára utazik és 15-én este szerencsésen a császárfürdőbe megérkezik és hallja, hogy egy nő kereste, ki tegnap elutazott. ' Julius hó 16-án reggel mindegyik azon a helyen találta magát, höl 6-án voltak. Philémon a férj a császárfürdőben, a hü Bauczis pedig Laborczfalván. 7- ik sürgöny: „Julius 16-án császár-fürdőből Laborczfal­vára. Laborczay Annának. Ki vagyok merülye. Miért kerülsz engem? Kedves nőm, hol vagy? Férjed Károly." 8- ik sürgöny: „Julius 16-án, Laborczfalváról császárfür­dó'be. Laborczay urnák. Meghalok, oly fáradt vagyok. Élsz-e még? Miért kerülsz engem? Hol vagy? Csókoló Annád." 9- ik sürgöny: „Julius 17-én Laborczay uruak. Beteg vagyr? Jövök azonnal. Hü nőd Anna." 10- ik sürgöny: „Julius 17-én Laborczay Annának. Rosz­szul vagy lelkem? Jövök azonnal. Örökre hü Károlyod." Es 17-én délben kiki megkapja a sürgönyt és egyik sem indul. Várta Philémon Bauczist és Bauczis számlálta a percet, mikor ér haza Philémon. Mindkettő félt, hogy újra kerülik egy­mást. És igy újra nem találkoztak. 11- ik sürgöny: 18-án. „Nem jövök. Levelet irtain. A te Károlyod." 12- ik sürgöny: 18-áu. Nem jövök. Levelet irtani. A te szerető Annád." A levelek aztán rendesen megjöttek. A férj megunta a fürdői életet és a comrnócio kiverte belőle a rheumát. Haza in­dul és 24-én végre Károly és Anna egymás karjaiban pihent a 1 a b or cz fa I va i nagy terem ben. A sürgönyzésnek ezzel vége lenne, de a történetnek még van egy fejezete. Laborczay ur ugyanis azért, mert az első sürgöny harmadnapra, tehát célt tévesztve lőn kézbesítve s ez oka minden baj és kiadásnak, az államtól a 12 sürgöny árát, a vasúti dijt, bérkocsikat s egyébb költséget követelt, s eredeti hiteles okmányokkal 180 frt költséget mutat kt. Ezt ő tényleg kiadta, — de a távirdai szabályzatok más­képp határoznak. A magas minisztérium azonban loyalisan vi­selte magát és tekintettel arra, hogy csak az első sürgöny ké­késett el s ha az első sürgöny keltét a cimzett ur figyelembe veszi, tudhatta, hogy a „holnap" július 11-én és nem 13-án van, és hogy férj és feleség a vasúton -- menetközben — kétszer is találkozhattak, illetőleg egymást a waggon ablakán át láthatták volna és hogyha a debreceni szállodán hirt hagytak volna hátra, töbször lett volna alkalmuk találkozni, — mondom tekintettel a pa­naszló Laborczay urnák 180 frtos kiadására, a fennálló szab­ványuk értelmében, a magas minisztérium Laborczay urnák el­késett sürgöny dijat visszaadandónak találta és utasítá a szob­ránczi állomást hogy bélyegzett nyugtára fizessen kí 50 o. é. krajcárt. E történet pedig nem képzelet, hanem „egy sajnálatra méltó esemény,, mint a tragédiát egy magyar dramaturg nevezte, R—y.

Next

/
Thumbnails
Contents