Pápai Lapok. 1. évfolyam, 1874

1874-08-23

niem... s én, hidd el, sokszor sóhajtottam titkon, vajha, bár életem árán, visszahozhatnám kedvesedet, láthatnálak titeket csak egy percig is boldogan, — azutánmint jó testvért, megsi­ratva temetnétek el. Pulcheria! kit úgy szerettél, azzal mint ellenséggel találkoztam a harcmezőn ; de azért tudom, hogy ott az örökbóke honában, ha összejövünk, Ö mint hü bajtár­sat fogad... Hadd mondhassam el neki, hogy a kit imádott, az most is az a szolid, kedves angyal, mint egykor . .. s igy J ön 111 a Jd az é g üe á ott ugy-e elfogadtok testvérül A szép hölgy, mintegy benső harcban kimerülve, om­lott térdre. Szivén megtört végkép a kétségbeesés hatalma. Újra felfakadt a könyforrás szemében, ... ismét tudott sirni. Zokogva borult a nehéz sebesültre, könycivel áztatva annak halvány arcát. A szenvedő, hála- s szeretettel tekintett reá, s oly bol­dogan mosolygott. . . Majd gyengülő hangon szólalt meg újra: — Pulcheria ! neked innét menekülnöd kell. Várd be azt az éjszakát, melyen az éti vitézeim örködnek. Szolgáim parancsodra készen állnak holtom után is mindenben. Pulcheria keblére vonta a haldokló fejét. Zajló érzel­meihez szavakat nem talált; de Ölelő karjai, hulló könyüi boldogítva tudaták Abdullal, hogy szerető testvér keblén találja a halál. Belépett az orvos, s vele Abdul több bajtársa, mind a legmélyebb részvét s aggodalom jeleivel arcukon, A jelenet által meghatottan, szótlan állottak meg, A sebesült tört szemeivel még egy pillanatig meren­gett el a szép hölgy könyázott arcain, aztán elhaló hangon suttogá: — Isten veled Pulcheria! — s egy végsóhajban elszállt hősi lelke. Ott feküdt a kinszenvedett vitéz, pirosló sebével, hal­vány arcával. A szelid, fájdalmas mosoly visszamaradt aj­kain, mintha még a halálban is az imádott nö tekintetén an­dalogna lelke, fogyhatatlan szerelemmel, vágygyal. Mellette ott térdel Pulcheria hangos zokogással. Hő csókjaival zárta le a hidegülő ajkat. Oly melegséggel öleié magához, mintha visszaakarná váltani a haláltól. A mult fájó emlékei zajlot­tak lelkében. A veszteségekért boszúra vitte a kétségbeesés, s a boszú után im meg újra egy jobb sorsra méltó nemes­lelkü ifjú ravatala felett kell gyászolnia, ki öt imádta, — s ki iránt zaklatott szivében is egy édes testvéri vonzalom támadt fel. Mikor teljesen megismerte szép lelkét, akkor kell egyszersmind megsiratnia elhunytát. Azonban a haldokló búcsúszavaira, egy benső ihletett­ség is hatotta át a hölgy megrendült keblét, keltve a fásult lemondás helyében, az elsírt bánat nyomán, csendes önmeg­adást a végzet határozata előtt, s biztató hitet az égben. .. Pulchcriának szivébe hatottak ez új gyásznál Abdul biztató szavai. Nyomukban a veszteségek kinos fájdalmát, a végzet ellen lázadt indulatait, gyötrő aggodalmait, joltevö enyhület leplével boritá el a benső kiengesztelödés. Sírt so­káig bánatosan, törött szívvel. S mikor zokogása elcsende­sült, egybekulcsolva voltak kezei, s imát rebegtek ajkai... (Folytatjuk). liCvclek a nővilág köréből —- Szentkirályitól. . H. Kedves húgom! Válaszodat vettem. Csak légy ti*irelmes y várd a többi mondanivalómat is. Egyszerre mindent felsorolni nem lehet. Gondolkodjál jól a közlőitek felett. S most tovább. Tiednek mondhatod hát, szived és a világ előtt, azt a kit szeretsz. Be még csak most nehezül reád a nehéz feladat, mit ti nők nagyon kevésbe vesztek vagy egészen könyelmüen elha­nyagoltok, a férj szerelmét megőrizni, azt folytono­san megtartani es reá magát érdemesíteni. Ti azt hi­szitek, hogy a férj szerelme az esküszó által pecsételve, tehát örökre lekötve is van. Felejtitek, hogy a szerelem is csak lángoló érzelem, mely a kölcsönös érdekeltség ál­tal tartható meg erejében. Ezt tenni pedig nehezebb, mint egyelőre gondolod. S z er e 1 emm el s szelídséggel v e d d ő t k ör ü 1. Érez­tesd vele, hogy lelked csak rajta csüng, minden gondolatod csu­pán ő. Tedd azt, mi neki örömöt szerez, fürkészd ki gyöngesé­geit s nézd el hibáit. Mindenkinek vannak gyengeségei. Ismerd ki férjedéit, és használd fel kölcsönös szerelmetek ébrentartására. Ne áltasd magad azzal, hogy mert már a tiéd, miért küzdenél tovább szerelmeért. Igaz, hogy a tiéd, de el is veszítheted. Pedig hidd cl, szivedben nagyobb üresség támadna, ha most veszí­tenéd el, mint veszítetted volna akkor, mikor még nem volt tel­jesen a tiéd. Hibáit négyszemközt ródd meg szelíden s szeretet­tel, — ő is befogja látni azok helytelenségét, és viszont meg fog előzni szívességével. Mig szerelem van szivedben, szerelem féltő is vagy; félted férjed szerelmét és azt őrizni is fogod, feláldozol érte és neki mindent, csakhogy el ne veszítsd. Hanem óvatosan távolítsd el azon oktalan szerelemféltést, mely mindig gyanúval terheli a férjet a legkisebb tréfa, ártatlan beszéd és üres képze­ló'dés után. E magaviseleted magadat is szerencsétlenné tesz; de meg utoljára férjed őszinte bizalmát is megsemmisíti. Légy sorsoddal, az első órától fogva és mindég megelégedett. Meglehet nem találtad fel kötött frigyetekben a házaséletről képzelt eszményedet. Vesd cl azt egészen, —• ne légy képzelődő idealista, hanem alkudjál meg az adott viszo­nyokkal, és tedd azokat magadra és érted minden áldozatra kész férjedre nézve elviselhetőbbekké. Nincs olyan nehéz élet, uiely megosztott és vállvetett igyekezettel megkön­nyíthető ne voln a. Ha az elégedetlenségnek helyt adsz lelkedben és mind többször hangoztatod férjed előtt, egy mély.űrt vágsz köztetek, mely a helyett, hogy közelebb hozna egymáshoz, mindjobban eltávolít egymástól, és kitöltenetek is nehéz lesz. így magad dúltad össze boldogságodat. .Hogy pedig a boldogságot clérhesd és föntartbasd, róla még néhány levelet kapsz tőlem. Addig is gondolj jó szívvel a mondottakra és rokonodra. Level Zürichből, 1874. alig. 14, Kedves barátom! Mint minden más dologgal, ugy van az ember a hegymászással is: kicsinyen kezdi, nagyban végzi, ha a kése bele nem törik. Én is csak ugy röpültem Heesen keresz­tül, egy nap szíva fülledt levegőjét, s jöttem Salzburg kies vi­dékére, hogy kövessem az angol touristák lépteit; a kiknek nyo­mát különben eltéveszteni alig is lehetne, mindig kimagasulván a vendéglői árak a.rendes ármcderből ott, hol ők járnak. Bécsből Salzburgba jöttem, hogy a hires sóbányákat megnézzem. Itt elő-

Next

/
Thumbnails
Contents