Pápai Közlöny – XXVIII. évfolyam – 1918.

1918-01-13 / 2. szám

— A pápai leányegyesület lapunkban már jelzett estélyét tegnap tartotta kitűnő si­kerrel. Jövő számunkban részletesebben meg­emlékezünk róla. — Iskolai értesítés. Értesítem az áll. polgári leányiskola növendékeit, hogy a nm. miniszter úrnak f. hó 11-én leérkezett intézke­dése folytán az iskolai szünet meghosszabbít­tatott febr. hó 4-ig. Egyúttal azon kérelemmel is fordulok azon úrnőkhöz, kik vidéki növen­dékeinket ellátásra elfogadták, hogy őket az eddigi szünet e meghosszabbításáról a ma­guk részéről kellő időben értesíteni szívesked­jenek. Pápa, 1918 január 11. Áll. polgári leány­iskola igazgatósága. — A vasutasok illetményeinek fel­emelése. A kereskedelmi miniszter rendelet­ben közölte a vasutasokkal, hogy a háborús drágaság tartamára magasabb mellékilletménye­ket engedélyezett. Az új megállapítás szerint a Máv. tisztviselők 1917 november 1-től vissza­menőleg a 7 K utazási napidíjon felül 1 K, a 6 K napidíjon felül 2 K utazási napidíjpótlékot kapnak. Napibéresek, munkások 3 K utazási napidíjon felül 1 K, 2 K utazási napidíjon felül 2 K pótlékot kapnak. Az egyenruha-általány­hoz a Máv. alkalmazottak részére engedélyezett hivataláltalányokhoz ugyancsak 1917. évi no­vember l-ig visszamenőleg az 50 K-ig terjedő haviáltalányhoz 50%. az 50 K-t meghaladó haviáltalányhoz 25% háborús pótlék jár. Az éjjeli állomási szolgálatnak már megállapított díjszabáshoz a háború tartamára 100%-os há­borús pótlék lett megállapítva, valamint a mozdonyfelvigyázók, lámpakezelők, lámpatisz­títók, váltókezelők és végül a vonatok kisérő­személyzetéhez beosztott lámpakezelők éjjeli szolgálatában 100%-° s háborús pótlékot kapnak. Ezek a rendkívüli mellékilletmények már életbe is léptek. — Klasszikus irók honoráriumairól. Luther idejében igen tisztességes díjazást jelen­tett 6 garas egy nyomtatott ívért. Voss, a hír­neves Homer-fordító nem talált ) 779-ben olyan kiadót, aki hajlandó lett volna egy ivnyi Homer­fordításért 3 tallért fizetni, kénytelen volt maga kiadni könyvét, szerényen 2 tallért kérvén köte­tenként. Klopstock remek „Messiás" cimű epo­szának első iveiért 2 tallért kapott, s csak ké­sőbb, amikor művének nagy sikere lett, kapott a befejező ivekért 12 tallért. Schiller és Goethe voltak az egyedüli német irók, akik az akkori időkhöz képest fejedelmi honoráriumot élveztek Cotta nevü kiadójuktól. Schiller örökösei a költő összes műveinek kiadói jogáért 100.000 tallért, Geothe örökösei ellenben közel 300.000 tallért kaptak. Sokkalta jobban díjazták az angol kiadók a nevesebb irókat. így Shakespeare dicsőségének magaslatán 400 font sterling, tehát körülbelül 12.000 korona évi jövedelem­mel bírt, oly összeg, amelynek vásárlási értéke felért a mainak négyszeresével. Mig Milton kény­telen volt megelégedni „Elvesztett paradicsom" cimü müvéért ivenként 5 font díjazással, addig Gibbonnak római históriája nem kevesebb, mint 20.000 fontot hozott. Lord Byron öt év alatt 16.000 font jövedelmet húzott kiadójától, Murray­tól. Egyenesen királyi jövedelem jutott Beacons­field lordnak és Tennyson Alfrédnek. A napi­sajtó munkásai közül kétségtelenül legjobban díjazták az elmúlt évszázad második felében Stanley afrikai utazásainak leírását. Óriási összegeket keresett tollával Rudyard Kippling, mig Roosevelt Tódornak sikerült a reklám leg­kíméletlenebb kihasználásával annyira vinnie, hogy afrikai utazásáról visszatérve 1 dollár honoráriumot kapjon soronként. A francia Sue Eugene, aki a mult század közepén egyik leg­keresettebb iró volt, regényeiért 1 frank díja­zást kapott soronként a napilapoktól. Sue ala­posan kihasználla ezt a megállapodást, ameny­nyiben regényeit telerakta párbeszédekkel, úgy hogy egy-egy sorba csak egy-két szó került Az egyik kiadó azután megsokalta ezt a hono­ráriumspekulációt s a párbeszédeket folytató­lagosan szedette. Persze Sue tiltakozott az ilyetén megrövidítése ellen s amikor ez nem használt, sztrájkba lépett, félbehagyta a regény irását s miután így zavarba ejtette a lapkiadót, akit a közönség zaklatott a regény folytatásáért, ki kényszerítette a megegyezést. — A katonák polgári ruhái. Azoknak a katonáknak hozzátartozói, akik a polgári ruha kiadásáért folyamodnak, kérvényeiket egyenesen a 19. számú gyalogezred pótzászlóalj parancs­nokságához Körmendre címezzék. A ruhák csak ezen írásbeli engedély felmutatása mellett ad­hatók ki. Akinek ruháit a hozzátartozók szemé­lyesen akarják elvinni, azok minden szerdán és szombaton délelőtt 8—11 óráig agyőri apáca­utcai kórház-laktanya polgári ruhatár irodájában jelentkezhetnek. — Köszönetnyilvánítások. A helybeli Wahrmann Mór egyletnek Wittmann Mihály úr 50'— koronát, Weissmann Hugó úr 20 — koronát, Rosenberg Heinrich úr ugyancsak 20'— koronát voltak szívesek ado­mányozni, amelyért hálás köszönetét fejezi ki az elnökség. Wittmann Mihály úr a városi szegényeknek és a városi népkonyhának 100—100 koronát volt szives ajándékozni. Az adományért hálás köszönetét nyilvánítja Mészáros Károly polgár­mester. Kovács Antalné úrnő (Járóháza) 50 K-s, özv. Klein Adolfné úrnő 10 K-s adományukat hálásan köszöni az izr. Nőegylet nevében özv. Krausz Vilmosné, elnök. Ungár Manó úr, budapesti lakos, akit vá­rosunkban jótékonyságáról mindenki ismer, a pápai illetőségű hadirokkant iparosok segély­alapja javára Egyszáz koronát volt szives aján­dékozni. Adományozónak a szegény hadi­rokkant iparosok nevében hálás köszönetét nyilvánítja Mészáros polgármester. x Henry Barbusse : Tűz (Le Feu) cimü Goncourt­díjat nyert békeregénye. Fordította: Lendvay István. Ára 10 korona. A háborús Franciaország a tavasszal olyan irodalmi eseménytől volt hangos, amely a hullá­mait néhány hét alatt a világtengerek partjáig és az óceánon át Amerikáig is kiverte. A Figaró egyik munka­társa, Barbusse Henry Tűz (Le Feu) cimü, ragyogó tollal irt pompás regényével megnyerte a Goncourt-díjat : néhány nap alatt .Barbusse nevét fölkapta Páris, a könyvből máig ötszázezer példánynál több van forga­lomban. Akik olvasták, — irók, műbírálók s főként a nagyközönség — nem tudták, hogy végtelen elragadta­tásuk, vagy az iró megvesztegetően lebilincselő meséje teszi-e, de annyi bizonyos, hogy másodszor is kézbe­vették és remegő izgalomban olvasták el újra. A nagy francia mesemondók emléke, Maupassant szellemessége és Anatole Francé mélysége támadt fel a tűz-ben, amely eddig az eredeti francia kiadásban is alig tudott átjutni a mi határainkon. Kapható minden könyvkereskedésben, A Nap kiadóhivatalában, VI., Teréz-körut 5. Rendelések­nél tessék okvetlenül megjelölni, hogy a „Lendvay István által fordított" kiadást küldjék. M. kir. anyakönyvi kivonat. Születtek Jan. 4 Réhling Tóbiás sütőiparos és neje Berta Ilona, leánya : Aranka, ev. Jan. 6. Kapa Károly földmivelő és neje Sándor Anna, leánya: Magdolna, rk. Jan 7. Lunczer János kocsis és neje Sztrapon Juliánná, fia : János, ev. Jan. 8. Makrai Mihály kereskedő és neje Szabó Hermina, fia: Jenő, rk. — Nagy Sándor titkosrendőr és neje Takács Mária, fia : Sándor, rk. Jan. 9. Szép József téglagyári munkás és neje Horváth Anna, fia: Béla, rk. Meghaltak . Jan. 4. Böröczky Emília, ev., 9 napos, köldök'öb. Jan 5. Horváth Sándor, gimnáziumi tanuló, rk., 18 éves, tüdővész. — Özv. Fekete Istvánné Bagó Lujza földmivelőnő, rk, 71 éves, agyvérzés. Jan. 6 Szabó Móricné Henszler Irma, bognár neje, rk., 49 éves, rák. Jan. 7. Özv. Fekete Gáspárné Remmer Anna gyári munkásnő, rk, 59 éves, agylob. — Csukárdi Jó­zsef kőmives, rk, 20 éves, tüdővész. — Kutyik Ilona, rk., 5 éves, agyhártya lob. — Boros József, 10 éves, agyhártya! ob. Jan. 8. Özv. Orbán Ferencné Pallos Anna nap­számosnő, rk., 70 éves, gutaütés. — Özv. Schmideg Farkasné Fellner Fáni, izr., 70 éves, veselob. — Buza Györgyné Fasching Mária napszámosnő, rk, 62 éves, tüdőtágulat. Jan. 9. Schönwiesner Jakab szobafestő, izr., 66 éves, tüdőlob. — Özv. Mátz Istvánné Lukácsy Mária magánzónő, rk., 74 éves, rák. Házassáqot nem köt,öltek. Felelős szerkesztő: Pollatsek Frigyes. Pápa, 1918. Főiskolai könyvnyomda. Vasúti menetrend. 1917 junius 1-től.) d 111 i> á v ft 1 : 6 óra 01 p.-kor, vegyesv. 2 „ 19 „ személyv. 6 „ 39 „ vegyesv. 1 „ 48 (Érvényes Vonat ii» Győr felé Reggel Délután Este Éjjel személyv. Czell­dömölk felé Reggel Délután Este Éjjel 6 óra 03 p.-kor, vegyesv. 1 „ 23 „ személyv. 6 „ 28 „ vegyesv. 3 „ 03 „ személyv. Csorna felé Reggel 5 óra 54 p.-kor, vegyesv. Bánhidá felé Délelőtt Délután . . . 11 óra 14 perckor ... 4 „ 30 „ Vonat érkezik Pápára : Győr felöl Reggel Délután Este Éjjel 5 óra 50 p.-kor, vegyesv. 1 „ 17 „ személyv. 6 „ 19 „ vegyesv. 2 „ 51 „ személyv. Czell­dömölk felöl Reggel Délután Este 5 óra 47 p.-kor, vegyesv. 2 „ 09 „ személyv. 6 „ 19 „ vegyesv. 1 „ 40 „ személyv. Ej jel 5 óra 47 p.-kor, vegyesv. 2 „ 09 „ személyv. 6 „ 19 „ vegyesv. 1 „ 40 „ személyv. Csorna felől Délután 2 óra 05 p -kor, vegyesv. Bánhida felől Reggel . Délután . . . 7 óra 32 perckor • . 3 „ 2 „ Tudatjuk a nagyérdemű közönséggel, ftogy Pápa, Salétrom=utca 3. sz. alatt harisnya=szanatóriumot nyitottunk:. Egy és fél pár rossz harisnyából egy pár új harisnyát csinálunk. A nagyérdemű közönség pártfogását kérjük Steiner- és Fischerné. Teapótló! A 19-ik gyalogezred altiszti étkezdéje Körmenden feloszolván, többek között 300 liter legjobb minőségű TEAPÓTLÓJA maradt. (Egy csésze forró vizbe egy evő­kanállal véve, némi cukor hozzáadásával kész a legkitűnőbb, zamatos, rumos tea.) Egy liter 350—400 csésze teának felel meg. Fenti quantum literenként (legalább 5 liter vételnél postán küldhető) • 32 koronáért kiárusíttatik, 25 liter vagy nagyobb vétel­nél frankó szállítás. Bővebb felvilágosítást = KROH őrmester Körmenden ad. —

Next

/
Thumbnails
Contents