Pápai Közlöny – XXIII. évfolyam – 1913.

1913-03-16 / 11. szám

ter felfogását ebben a kérdésekben, meg vagyunk róla győződve, hogy a rende­zett tanácsú városok sérelmét is orvo­solni fogja s nekik is megadja azt a kedvezményt, amelyet a törvényható sági városoknak nyújtani szándékozik. A magyar népnek volt alkalma a zöld­ségkertészkedésnek hasznáról és jöve­delmezéséröl a hazánkban elszórtan mindenütt található bolgár kertészek müköuv'sénck figyelői unel váló kisérése utján közvetlenül meggyőződni. Csodá­latos/ hogy a magyar nép ez az első­sorban agrikullur nép a termelés ez ágával alig foglalkozik. E körülmények indokát abban ta­láljuk, hogy a népünk ugy szokásai­ban, viseletében, mint a megélhetési források kultiválásában és felismerésé­ben eléggé konzervatív, de másrészt abban is, hogy a rendelkezésére álló területek ma még olyan kiterjedésüek, hogy nincs arra kényszerítve, hogy ed digi szokásain változtasson s végül ab­ban, hogy a legutóbbi 15—20 év alatt fejlődésnek indult s ma már virágzó szőlőtermelés a homokos vidékeket te­kintve, eddig egyáltalán nem használt területeket vont be a termelésbe s a munkás anyagot erősen lekötötte. De az élelmiszerek folytonos drá­gaságát tekintve, már nagyon is itt van i az idö ; hogy a zöldségtermelés is fel ­karoltassék. Kétségtelen, hogy a legegészsége­sebb irány az, amelyet a közügyek in­tézői az élelmiszerek árainak a normá­lis értékre való leszállítása és a terme­lés bősége érdekében követnek. Jól és olcsón élelmezett ország lakossága ugy az adó, mint a kultura és a hadviselő képesség tekintetében a leghálásabb alany. Törökország szomorú példája mutatja, hogy a rosszul táplált had­sereg az állam bukását okozza. Az ál­lamilag segélyezett élelmiszereket ter­melő telepek közvetve dúsan vissza­fizelik az államnak az értük hozott ál­dozatot, de másrészt emelik a polgárok jólétét is s ezek azok a hasznos be fektetések, amelyek minden tényezőnek hasznára és előnyére válnak. Figyelmeztetjük azonban a váro­sokat, hogy ezeket a telepeket nem a földm. kormány, hanem a városok lé tesitik s csak ha a miniszter által meg szabott feltételeket betartják, akkor vár­hatják azt, hogy a kormány mérsékelt segélyben részesili. (Pl. műszaki beren­dezés, mérsékelt anyagi támogatás). A létesítés költségei, a földterület megszerzése slb. tehát a várost terheli, öt illetvén viszont a jövedelem is. A városi reform sürgőssége. A városi élet voltaképpen csak legújabban visz vezető szerepet nem­zeti fejlődésünkben. A népképviseleti alkotmány behozatala óta fokozatosan emelkedik a városok súlya és befo­lyása. A nagyobb arányú, öntudatos városfejlesztés azonban mindössze az utolsó évtized munkája. Sőt a vidéki városok erőteljesebb fejlődése még ilyen rövid múltra is alig tekinthet vissza, mert a főváros felszívó és absorbeáló erejével szemben az egész­séges decentralizáció iránya, az a tö­rekvés, mely mennél több kulturális és közgazdasági gócpontnak a vidéken való létesítését és erősítését tekinti céljául, alig egy-két évtizede tud ha­tályosabban érvényesülni. Napjainkban már mégis azon a ponton tartunk, hogy a köztudatba beette magát annak a felismerése, hogy a városi élet nagyobb arányú és erőteljesebb kifejlesztése sine que nonja nemzeti fellendülésünknek. A város a leghatalmasabb ma­gyarosító tényező. Egy tekintet né pesedési statisztikánkra, a cyklikus népszámlálási adatok legegyszerűbb aritmetikai összehasonlítása meggyőz­het mindenkit arról, hogy felszívó erő csak városainkban van. Asszimiláló képességünk sajnálatos hiányán csak ujabban javítanak örvendetesen a vá­rosok. Budapesttől kezdve sok vidéki városunkban végig számos példáját tudjuk ma már felmutatni annak, hogy a magyar kultura és a magyar nyelv a városokban igenis határozottan be­olvasztó képességgel bír, a városok­ban van asszimiláló erő, sok városok­ban az idegen nyelveket éz fajokat fokozatosan felszívja a magyar faj, beolvasztja a magyar kultura. De ettől eltekintve is, hogyne kellene városainkat minden,áron is­tápolnunk, midőn a város a kultúrá­nak, továbbá az ipar és a kereske­delemnek igazi otthona, fejlesztője. n iW P —P HPp ij UilL Mi l'JMJp iII m uu mM uw* nm m — Ugy vegye, hogy ez biztosan nyer. — Nyer ? Mennyit ? — Százezret, kétszázezret. — No, annyi nem kell. — Hát? — Csak húszezer forint. — Csak ? Az meg éppen holtbiztos. Különösen ha kettőt vesz. Mert ebből a fajtából minden második sorsjegy nyer. Hát ha az egyikre nem jutna, ott a másik. Miska hát vett két darabot s mikor kialudta a mámort s látta a sorsjegyen a tenger számot, megnyugodott, hogy az ügy­nök igazat mondott. — Nem hiába volt neki olyan böcsü­letes képe. Egy hét se lelt bele, az ügynök li­hegve rohant a műhelybe. — Mit mondtam ! Mit mondtam! Meg­nyerte a húszezer koronát. — Koroná-á-á t? Sz az ur forintot ígért. De ilyen csalás 1 Törvény elé viszem az urat. Egy iszákos, vén legény, egy porczió pálinkáért kiguritotta a handabandázó vigé­czet s Miska busán kalapálta tovább a talp­bőrt. A nagy veszteség a szivét sorvasztotta. Álmatlan éjszakákon egyre azon törte a fejét, honnan végye a másik 10,000 forintot, amivel megcsalták ? Legjobb volna a pénzt nagy kamatra kiadni. De kinek? Nem min­denhol biztos. Másnap meghallotta, amint az első emeleti tanácsos ur a házmestertől halasz­tást kért a hátralékos lakbérre, (helyesebben ráparancsolt, hogy várjon), mert az idei ter­més rosszul ütött ki. Miska tülelt: — Mit? Földje van? Ez ur! Rossz termés után jön a jó termés, jó termésből pedig lehet fizetni. Másnap illően kifésülködött s becsen­getett az első emeletre. A tanácsos ur fanyarul fogadta. — No, mi az? Miért alkalmatlankodik? Miska előadta. Erre már feltette a tanácsos ur a mo­nokliját. — Ja ? Ön az ? A szerencsés czipész ur a házból ? Tessék beljebb. Csak bátran a szőnyegre. Rágyújt? Erre. Ez havanna. Hamar megegyeztek félévre 30 per­czentbe. Miska ugyan csak húszat kórt, de a tanácsos ur, mikor már zsebében érezte a pénzt, ráadott még tizet. Harminc percent! Miskánál boldogabb ember nem volt Budapesten. Vígan kala­pálta a talpbőrt és fel se vette az öreg le­gény gyakori szurkálódásait, hogy p. o. — Disznó az olyan milliomos, aki még egy porczió pálinkát is sajnál a szegény embertől. Lejáratkor bekopogtatott az első eme­letre. — No, mi az ? Miért alkalmatlankodik ? — Instállom, az interes miatt. — Ja, ön az ? Most nem lehet, bará­tom. A birkáknak valami bőrbaja van. Ki­hull a gyapjúk. Nem lehet nyírni. — Majd ősszel a disznókból. Inkább adok még 10 perczentet. Ősszel sertésvész molesztálta a mon­goliczákat: ujabb 10 perezent. Miska végig ujjongta a gazdasági bal­esetek legraffináltabb skáláját s minden bal­eset ujabb 10 percentet jövedelmezntt neki. Végre együtt volt a 100 perczent, amiről tndta már, hogy az 10.000 pengőt ér. A házmester deák fia megesküdött rá. Alapitatott 1864 ben. -vicié^s: legrégi"bl3 és legn.agyo"blD o±_pőüzleto_ Alapittatott 1864 he n Manheim Ármin, ezelőtt Altstádter Jakab czipőrakíára Pápa, Kossuth Lajos-utcza, hol mérték szerint, vagy egy beküldött minta-cipő után nemcsak divatos, de főleg tartós és jól álló cipőket lehet kapni. —- Beteg és szenvedő lábakra (ortopad-munka) kiváló gond lesz fordítva. «•»= Vadászoknak különös figyelmébe ajánlja garantált vízmentes vadász csizmáit és cipőit. =

Next

/
Thumbnails
Contents