Pápai Közlöny – XXIII. évfolyam – 1913.

1913-07-27 / 30. szám

X1X1XXX- óvfoljram. Pápa, 1913. j txIítxs 27. QO. szát-m KÖZLÖNY Közérdekű független hetilap. — Megjelenik minden vasárnap. ELŐFIZETÉSI ARAK : Egész évre 12 K, félévre 6 K, negyedévre 3 K. Egyes szám ára 80 fillér. Laptulajdonos és kiadó : POLLA T S E K FRIGYE S. HIRDETESEK E8 NYILTTEREK felvétetnek a kiadóhivatalban és Nobel A könyv- és papirkereskedésében. Meghallgatást kérünk! Kevés olyan magyar város van, amely pótadóval még nincs agyonter­helve, Csaknem mindenütt roskadozik a polgárság a közterhek súlya alatt és rettegve néz a jövendő elé, amely úgyszólván napról-napra uj feladatok elé állítja a városokat. Elmaradni nem lehet, mert az élet kényszerít a haladásra. Beruházás, uj intézmények, uj állások, fizetésemelés, kulturális kiadások egymást követik. Fedezet pedig nincs egyéb, mint a polgárság zsebe, amelybe nem folyik bővebben a jövödelem, mint évekkel ezelőtt/ mig a kiadások rendkívül meg­szaporodtak. Ne higyjük, hogy bárhol is rózsás a városi adófizetőknek a helyzete. El­tekintve néhánv kiváltságos várostól, amelyeknek terjedelmes földbirtokaik, vagy jövödelmezö iparvállalataik van nak, mindenütt kegyetlenül nehéz a helyzet. A pótadó kulcsa sem fejezi ki biven a terhek súlyát, sem a pótadó alapját képező állami adók összege nem mérvadó. Ahhoz, hogy a városok helyzetét s a közterhek nagyságát meg ítélhessük, ismerni kell a polgárságnak, az adófizetők zömének viszonyait, jö­vödelmi forrásait, anyagi erejét. Saját városaink viszonyait ismer­jük minden oldalról és elmondhatjuk, hogy kemény megerőltetéssel tudjuk elviselni terheinket. Tele vagyunk nyo­morúsággal, az bizonyos. Nemcsak azért, mert községi terheink jóval meghalad­ják az állami adót; hanem különösen azért, mert olyan kényszerű kiadások előtt állunk, emelyek százezreket nyel­nek el s a létesítendő uj alkotások nem jövödelmeznek annyit, hogy a felveendő kölcsönnek csak a kamatait is fedeznék és végül különösen azért, mert a polgárság teherviselő képessége a végsőkig van feszítve, arra pedig, hogy a jövödelmi források akár a vá­ros, akár az adófizetők részére bővül­jenek, vagy uj források nyíljanak, sem közel, sem távol kilátás nincs. Meg kell építenünk a csatornázást, ami százezrekbe fog kerülni. Az uj színház felépítéséről is gondoskodni kell. A városháza már alig felel meg rendel­tetésének. A sümegi vasutat is szeret­nénk, amire szintén pénz kell. Ha tü­zérséget kapunk, kaszárnyát is kell építeni. Felsorolni is alig lehetne mind­azokat a kérdéseket, amelyek sürgős elintézésre és ujabb áldozatokra várnak. Mindezeken nem lesz könnyű ke­resztülgázolni és bizonyos, hogy a zu­golódást, a panaszt nem fogjuk elke­rülni, ha majd a pótadó ismét felszö­kik 10, 20, 30 százalékkal. De azért csőd előtt még nem állunk, mint a hogyan más városok. Nem ! Csődbe nem megyünk. Hogy azonban közgazdasági viszo­nyaink nem fognak-e még lejebb zül­leni, az nem egészen bizonyos. Mert ahol a nagy adó miatt nem épülhet a város ; ahol a gazdálkodást megnehe­zíti, a vállalkozási kedvet megbénítja a közterhek rettenetes súlya, ott haladás­ról nem is lehet álmodozni. Kisszerű viszonyaink még jobban összezsugorod­nak, a drágaság nagyobb lesz s küz­ködni fogunk néhány évtizedig azért, hogy legalább a statusquot fentarthassuk. I ÁK CZA Miss Kitty. Velenezében, a Szent-Márk-téren volt. Illatos, forró nyári éjjel pompázott rajta, — amikor olyan tele van az a ragyogó szép piazza, mint zümmögéssel a méhkas. A Café Florian-ban, az árkádok alatt fagylaltot fogyasztottak a nászutás párok s ugy hallgatták a zenét. A zenekar körül, a feketéllő, nagy tömegben furakodva pajkos olasz gyerekek fogócskát játszottak; az óratorony tövében egy ujságárus , rikkancs kiáltozott. Ahogy az ujságczimoket hosszú sorba foglalva kikiáltotta, szinte éneknek hallatszott a dallamos kiabálás. Amint ott ácsorogtam, egyszer csak megfogott a mehetnék. S megindultam balra, végig a piazettán, a dogék palotája s a Libreria között egészen ki, a víz partjáig, ahonnan a 8nn-Giorgio feketéllő sötétje felé néztem. Akkoriban éppen egy nagy hiánynak érzetével jártam az örömre, a nászra ter raett Velenczét. S ebbe a hiányba, ebbe az iirbe minden, de minden belebámult. Velencze minden szépsége egy türelmetlen kérdéssel csodálkozott bele, mert különösnek, érthetetlennek találta a magányosságomat. Velencze nem bujdosóknak, bitangolóknak való hely. A Szent-Márk galambjai is mintha elkerültek volna s a bazilika mozaikragyo­gása sem tudott teljes elgyönyörködéssel rám mosolyogni ; az is ahhoz van szokva, hogy páros, nászos boldogság fölé boltozza aranyos sugárzását. Egy gondola kötött lü alattam. Fekete volt, mint a többi; fiatal nő volt benne, mint a többiben, de nem volt vele ifjú férj, mint a többiben, hanem egy feketeruhás, idősebb hölgy. — Ez is ugy járja a násznak városát, — gondoltam magamban, — mint én: pá­ratlanul, árván. Arcza és nyaka ugy kiviláglott a fe­kete ruhából, mint éjszakából egy titokzatos látomás. A kiszállásnál mintha félt volna, egy kissé körültétovázott. Nem volt ott éppen senki, aki segíthetett volna. Leszaladtam a pár lépcsőfokon, hogy a kezemet nyújtsam s akkor égy hirtelen meglepetés villámlott közénk. Felkiáltottam : — Missz Kitty ! A missz csak mosolygott; kísérője azonban annál hangosabban örvendezett. — Jaj, ki hitte volna? Ön itt van? De jó, de jó ! De rég is nem lát tam! És nem változott semmit: most is a régi, hu­szonötesztendős fiatalember ínég. Majdnem ölelgetett is a nagy örven dezésben. És szaporán tovább beszélt, én csak a kezét szoritgathattara neki és a missznek is. A csodálkozásnak első villámai után aztán csakhamar megeredt a kérdések zu­hogó zápora, majd az emlékezésnek egyen­letesen bő esője. Öt évre kellett visszaszállnunk, egy porosan, füstösen meleg nyári napig, ami­kor én már fáradtan, kimerülten hozzájuk is becsöngettem, hónapos szobát keresni. Akkoriban kerültem Pestre s határozottan az volt a szándékom, hogy ott örökre meg is telepszem. Nem lett ugy. De semmi sem szokottt ugy lenni, mint ahogy azt elgon­doljuk. Missz Kitty már régebben ott lakott akkor özvegy Deutschné gondjai alatt, a mely gondok hirtelen nagyon szívesen ós melegen rám is rámboritották szárnyaikat. Világ körül való barangolásomban soha nem volt jobb szobaasszonyom, mint ez a jó, öreg, özvegy Deutschné, A szegény asszon> nagyon magára maradt volt a csordultig tele jóságával, szinte életszükséglete volt, hogy valakire kiárassza. Missz Kitty és én voltunk a szerencsések. Missz Kitty akkor a zeneakadémián tanult, mint Hubay mesternek egy tanít­ványa, én a fővárosnál voltam szintén in­kább csak jövővel dicsekvő, kisegítő óraadó tanár. A jó asszony velünk együtt, velünk versenyt örvendezett ounek a jövendőnek, amelyben, — mellékesen megjegyezhetem még ezt, — most sem csalódtunk, mert

Next

/
Thumbnails
Contents