Pápai Közlöny – XXIII. évfolyam – 1913.
1913-05-11 / 19. szám
A szokatlan nagy késedelemnek tehát oka volt maga a város, midőn a vasbeton munkát betiltotta, oka volt Geiringer, aki nem 1912. okt. 15 én, hanem 1913. január 13 án adta át az épületeket szerelésre, és oka volt a Schlick-gyár, amely 1913. február 13. helyett április 16-án fejezte be a szerelést. Annál nagyobb örömmel konstatáljuk, hogy közvágóhidtmk, amelynek ügye annyi viharos tanácsülésre és közgyűlésre szolgáltatott alkalmat, most, amidőn vtfgre f. hó 3-án ideiglenes átvétele megtörtént, — néhány lényegtelen hiánytól eltekintve — mint az alább szó szerint közölt átvételi jegyzőkönyv tanúsítja, kifő gástalannak bizonyult. Az ideiglenes átvételnél, amelyet a végleges rövidesen követni fog, a következők voltak jelen : Iglauer István gyárigazgató és Havas Jakab állategészségügyi felügyelő, mint Pápa város felkért szakértője, Révész Arnold v. főmérnök Pápa a város részéről. Bozzay Ödön mint a Ganz és Társa Danubius gyár megbízottja, Degel Frigyes, mint a Rock István és Első Brünni gépgyár r. t. megbízottja, Koblitz Sándor, mint a SchlickNicholson-gyár r. t. megbízottja. A bizottság végig nézte az első marhavágást és disznóölést, szóval is kifejezte elismerését és tetszését a látottak felett, majd a legaprólékosabb vizsgálatnak vetette alá az egész berendezést és a következő jegyzőkönyvet vette fel: „Állategészségügyi szempontból — feltéve, hogy a műszaki szempontból emelt kifogások és hiányok pótolva lesznek —ugy a sertés- mint a marhavágóhid berendezése és felszerelése a kívánalmaknak, az előírásnak és Pápa város viszonyainak az állategészségügyi felügyelő véleménye szerint mindenben megfelel. Iglauer István, mint a város szakértője megállapítja a bizottságnak, hogy 1912. ju1 ius hó 11 én kelt 6945/1913. ikt. sz. „végieger kÖltségösszeállitás e t-ban részletesen felsorolt berendezési tárgyak kivétel nélkül tényleg leszállittattak és a sterilisator kivételével tényleg fel is szereltettek a Schlick Nicholson-gyár által. A Ganz és Társa Danubius-gyár által szállított és a Rock István és Első Brünni gépgyár rt. által felszerelt hűtő berendezés kipróbálása végett a hűtő üzem megkezde tett folyó hó 2 án este 6 óra 30 perckor, f 15 c-fok hőfok volt a hűtőkamrákban. F. hó 3 án 8 óra 30 pkor pedig f 2 Co. — amikor még a falak fel voltak melegedve — a követelményeknek megfelelt és a kellő garantiát nyújtotta. Az üzem megszűntével 3 óra lefolyása alatt a hűtőkamrák hőfoka f 5 Co. ra emelkedett. Természetesen azonban, hogy rendszeres, állandó üzemben tartása mellett, ezen — eléggé jó eredmények — csak javulni fognak. A város felkért szakértője a függő pálya felfüggesztendő consoljai szerkezetének megválasztását nem tartja legcélszerűbbnek, különösen abból a szempontból, hogy az ilynemű üzemekben, szállító berendezéseknél durva bánásmód szokott előfordulni s amennyiben a garancia év alatt a függő gyámoknál (COIÍSOI) akár lazulás, akár törés folytán nagyobb reperaturák állanak be, a város fenntarthatja magának a jogot ezen részekre a garancia időt megállapodás szerint meghosszabbítani. Egyes consoloknál észlelt szerelési hibák vannak, melyek a Schlick-Nicholsongyár képviselője Ígérete szerint 14 napon belül kijavíttatnak. A nagy marhavágó kocsi aláhajtójánál könnyebb kezelhetőség szempontjából a lánc hosszabbal kicserélendő. A sertésölő forrázójánál az összekötő kis vasasztal megszélesbitendő, hogy nagyobb sertések a kopasztó asztalról le ne essenek. A villás kis előszerkezetnek emelőrudakkal való mozgatása gyakorlati szempontból aggályosnak látszik, mely körülmény a szállító cég ellen kifogásul nem emelhető, de szállító cég javaslatot tehet ennek megváltoztatására. Az elkobzott husrészek befogadására szánt kocsira szerelt edények fedél nélküliek, ezek fedéllel ellátottakkal kicserélendők, melyek zárhatók is legyenek. A Ganz és Tu'sa Danubius-gyár r. t. által szállított léghűtő berendezés és tartozékai hiánytalanul felszereltettek és igy annak ideiglenes átvételét minden kikötés nélkül javasolja a bizottság. Tekintettel arra, hogy a vágóhídi lerendezéseken semmi olyan hiány sem volt észlelhető, mely a szállítási szerződésbe ütköznék, igy javasolja a bizottság, hogy ezeknek ideig1 lenes átvétele a mai naptól számítva eszközöl| tessék." A Schlick-Nicholson-gyár megbízottja a függő pálya függesztő consoijaira tett azon javaslatot, hogy esetleges lazulás vagy reperatura esetére a garancia idő kitolassék, illetve meghosszabbíttassák, nem tette magáévá, de megnyugtatásul kijelentette, hogy ugyanezen szerkezet igen sok helyen évek óta minden baj nélkül — a gyár által szállítva — üzemben van. Színészet Pápán. Sajnálattal kell konstatálnunk, hogy közönségünk nem igen látogatja a színházat, mely körülmény nagyon is befolyásolja a színtársulat tagjainak hangulatát és működését. A lefolyt héten az előadások mindegyike gyér közönség előtt játszódott le és akik jelenvoltak, szinte a legnagyobb felháborodással Ítélték el a közönség közönyét. Nem tudjuk felfogni, mi az oka ezen közönynek, de azt merjük állítani, hogy a színtársulat ezt a nemtörődömséget nem érdemli meg. Oly előadásokat produkálnak, melyek a legmesszebbmenő műigényeket képes kielégíteni. Közönségünk szeszélyének keli tehát betudnunk a jelenlegi állapotot, ami egyben remélni engedi, hogy ezen szeszély nem fog sokáig tartani és a legközelebbi alkalommal telt házakról fogunk referádákat irni. A lefolyt héten megtartott előadásokról a következőkben adunk referádát: Szombaton a mult őszi évad egyik sláger operettje, „A limonádé ezredes" lett kitűnő előadásban színre hozva. A főbb szerepekben Albert Böske, Csengeri Stefi, Sellő Renée, Tihanyi, Faludy és Szalay jeleskedtek. A gyér számú közönség kitűnően mulatott és a szereplőknek is bőven kijutott a tapsokból. Vasárnap délután „Az asszony faló" operette ment. Dacára a csekély számú közönségnek, a szereplők a legnagyobb ambi— Emmy ! — szólalt meg a férj. — Mit kívánsz ? — Csak azt akartam mondani, hogy nem igaz, hogy elkergettelek ! — De igaz l — válaszolt sötéten az asszony. — És jogod volt hozzá! Ha én férfi volnék, én is igy tennék, ha a feleségem megcsalna! — Miért tetted ezt velem ? — kérdezte kétségbeesetten Charles. Az asszony keserűen és gúnyosan felkaczagott. — Miért ? Hát tudom én azt ? Talán azért, mert szerelmeddel és gyengédséged del túlságosan elkényeztettél és már nem birtam elviselni a tartós boldogságot! Vagy talán az csábított a rosszra, hogy te mindig túlságosan jó voltál hozzám, mit tudom én? Egy ideig mind a ketten elhallgattak és saját gondolataikkal tépelődtek. — Szeretted ? — kérdezte végre tompa hangon a férj. — Nem 1 kiáltotta határozottan Einmy. — Akkor hát miért tetted ? — kér dezte fájdalmasan a gyáros. — Mondtam már, hogy nem tudom ! — jelentette ki határozottan az asszony. — Ösztönöm sarkalt, éppen rugy, mint ahogy a tolvaj lopni kénytelen ! És az a cseléd, aki meglopott, megérdemli, hogy elkergesd a házadtól, ehhez jogod van I Ezzel felállt és lezárta a második bőröndöt is. A zajra Charles megrázkódott és hátrafordult az ablaktól. — Az orvos ugy vélekedik, hogy nem szabad elutaznod 1 — Miért ? — Az egészséged miatt. Az időjárás kellemetlen, ő nem vállalhatja egészségedért a felelősséget és én sem vállalom. A nő kicsinylőleg vont vállat és kaczagott. — Az orvos ui nem lehet már értem felelős, mikor a házat elhagyom. És te sem. Különben már rám nézve minden közömbös. — De rám nézve nem! — vágott közbe dühösen a gyáros. Az asszony kiegyenesedett és merően nézett férje szemébe. Arcának minden izma vonaglott és mélyen lélegzett. Igy állt egy pillanatig mozdulatlanul, azután férjéhez lépett. — Hallgass meg, Charles, — mondta rekedt, fátyolozott hangon. — Ne akadályozd meg elutazásomat; ezzel tartozol önmagadnak és házad becsületének. Érzem, hogy még most is szeretsz és éppen azért tudom, hogy maradásommal tönkre tenném az egész jövődet, mert másodszor is megcsalnálak ! Most már ismerem magamat és tudom, hogy méltatlan vagyok hozzád 1 Nem szerettem az elsőt és nem fogom szeretni a többit sem, (le érzem, hogy a jövőben sem tudnék ellentállani a csábításoknak, jobb tehát, ha elmenekülök ós megmentelek a további szégyentől l — Emmy 1 — kiáltotta megborzadva a férj. — Bánt az őszinte vallomásom ? Tudom, de jobb lesz igy, mindkettőnkre nézve, — mondta a nő és két nagy könnycsepp gördült alá halálsápadt arczán. Charles ismét fájdalmasan sóhajtott és széttárta karjait, hogy nejét szenvedélyesen átkarolja, de az asszony kisiklott ölelése elől, a vállára tette kezét és gyöngéden az ajtó felé tolta. A férj nem ellenkezett. — Isten veled, Charles! Köszönöm a jóságodat, köszönöm hűséges szerelmedet! Ne törődjél velem, ne emlékezzél rám, mert nem érdemlem meg tőled ! Ne tartóztass! Érted? Nem akarom ... És ezzel bezárta utána az ajtót. * Két órával később Thurnier ismét a dolgozószobája ablakánál állott. A kapu alatt állott utrakészen a kocsi, most rakták fel rá a nehéz bőröndöket. A gyáros szemeiből patakzottak a könnyek. Mindkét kezével az ablakfába fogódzott, hogy erőszakosan leküzdhesse vágyát, mely arra sarkalta, hogy az asszony után fusson ós visszatartsa azt, akit olyan végtelenül szeretett és aki most örökre menekül a feldúlt, csendes, családi fészekből ...