Pápai Közlöny – XXII. évfolyam – 1912.

1912-06-02 / 22. szám

ez a törekvés. Szó sincs róla. Az eszme maga tetszetős, a kivitel elé azonban ezernyi akadály tornyosul, amelyeknek eltüntetése éppenséggel nem állana arányban a nyerendő előnyökkel. Így először is az alakulás formája igen problematikus, másrészt a támasztható igények elbirálása oly számos eltérésre vezetne, a melyeket az u. n. hivatalos vezetés keretében alig lehetne kiegyen­líteni. Számot kell vetni még a pénz­piac ingadozásával s azzal is, hogy a hitelnyújtás feltételeinek ebből származó folytonos hullámzását a hivatalos veze­tés sohase követhetné a megkívántató agilitással. Végre is alaposan szemügyre véve ezt a fontos kérdést, lehetetlen figyel­men kivül hagynunk, hogy a meglevő pénzintézetek nemcsak szívesen foglal­koznak kommunális kölcsönök lebo­nyolításával, hanem igyekeznek a leg kedvezőbb feltételeket is szabni, mert erre egyrészt a természetszerűen fellépő verseny készteti őket, másrészt pedig azzal számolnak, hogy ezek az üzletek mérlegeik legbiztosabb tételeit alkotják. Mindaddig tehát, mig ezek a pénzinlé zetek a pénzpiac viszonyaihoz simulva igyekszenek a városok hiteligényeit ki­elégíteni, addig nem lehet okadatolt semmiféle ellenszenv velük szemben. Más kérdés, ha a szolid üzleti kereteket túllépni akarnák, ámde e részben meg­van kötve mindig a kezük a rögtön felléptetö verseny által. Mindezeket figyelembe véve, sok­kal jelentöségteljesebb az a másik terv, mely azt célozza, hogy a Városokat mentesítse a kormány azon adó és il­letékfizetések alól, melyek kölcsöneiket terhelik. Ezen törekvés megvalósulása tényleges megtakarítást eredményezne s mindenkép indokolt, hogy ezen mél­tányos kérés teljesedésbe menjen. Az bizonyos, hogy a városok vezetői csak kötelességüket teljesitik, midőn a pol gárok terhein lehetőleg könnyíteni akar nak s az államnak ezt a nemes törek­í vést lehetetlen közömbösen szemlélni. A városok rendszerint hasznos be­ruházásokra fordítják a felvett kölcsö­nöket s ezek a beruházások, akár a közegészségügy, akár a helyi ipar vagy kereskedelem fellendítése, esetleg tá­mogatása törvényének, alapjában véve kihatnak az állami gazdálkodásra is. Az összefüggés igy könnyen megtalálható a városok törekvése és az állam segítő kötelessége között, nincs tehát kétségünk abban, hogy a megindult akciónál ezt a szempontot kellőleg ki fogják dom­borítani a városok közigazgatásának őrei és vezetői. Gyermek védelem. Vannak szemeink — és nem lá tünk, vannak füleink — és nem hal­lunk! Közönbösen sietünk legtöbbször az utcákon, a saját ügyeinkben ér­tékes nekünk az idő s nincs tekinte­tünk, figyelmünk oly dolgok iránt, melyek sokszor fontosabbak, mint apró teendőink, a melyek elintézése érdekében annyira sietünk. Gyorsan elhaladunk a tolakodó koldus mellett, a ki utunkat állja, figyelemre alig méltatjuk azt a másik halvány alakot, mely nyomorúságában félénk tekinte­tével észre akarja magát vétetni. A gyermekek kétszeres gyámoltalansá­gára se hederitünk, nemtörődömség­gel látjuk őket az utcán, nem figye­lünk a kisebbek fizikai tehetségére, amint ügyet nem vétünk a nagyobbnak erkölcsi kicsapongásaira, a kiknek neveletlenségeit, rakoncátlankodásait mindaddig észre sem vesszük, mig azok nekünk közvetlenül nem esnek terhünkre. Nem minden anyának, csak a legkevesebbnek áll módjában a gyer­mekekre az utcán személyesen fel­ügyelni. A fiatalabbakat cseléddel kül­dik el, az iskolás gyermekek maguk járnak az utcán. A gyermekeknek a cselédekkel való .sétálása közben gyakran fordul­nak elő jelentéktelennek látszó esetek, melyek súlyos következményeket von­nak maguk után. A sok közül csak egyet említünk : Az uton két cseléd leány sétálgat, az egyik ugy visz egy apró babát a karján, a mint nem kel lene vinnie, a másik maga után von­szol egy lassan csoszogó, elfáradt gyermeket. Ha érzi, hogy a gyermek CJaude ötezer frankról álmodozott. Ez­zel uj, tökéletesített szalámivágó-gépet lehet konstruálni, mert az apai eszme nem volt éppen rossz. Dűlnének a frankok utána. Phalipannak egy másik ötezerre, de inkább tízre lett volna szüksége : tizenkét pár se­lyemharisnya, uj toalett Odettenek, diner estétől másnap estig pezsgővel és osztrigávai, kocsi, színház, — azután ki a gyarmatokba, mert ott terem a pénz. Öt év telt el igy. Pamphile anyó három fogából csak egy maradt és megint eljött a nyár. Este volt, vacsora után. Phalipan bátortalanul még egy félüveg bordeaxit ho­zott javaslatba, de Claude tárgyalni. sem akart ilyesmiről, mert Claude kellemetlen ember volt, könyörtelen, mint egy szalámi­gyáros. Mindig számolt, most is költségvetést csinált: — A fricandó egy frank, a sajt tíz sous. Phalipan lemondóan sodort egyet a szőke bajuszán: — Jó, jó, csak ne ölj a számaiddal. Félretolta a poharát és rágyújtott egy cigarettára. Egyet Claude elé tett. A másik tekintete megakadt az aranyvégű cigarettán. Phalipan gyorsan válaszolt, mielőtt kérdez­hette volna: — Csak két sous darabja és csak né­gyet vettem. Ne rázd a fejed, mert te ezt nem érted. Az őseim asztalánál tíz aranyat evett meg minden vendég. Sajnálom, hogy akkor még nem ismertük egymást. Az egyik dédapára — nem sorolom fel az összes cí­meit, mert elfelejtettem — porrá tört gyé­mánttal hintette meg a szakállát minden reggel, hogy csillogóbb legyen. Nagyon hiu legény volt, amint különben ebből is láthatod. No és engem, az utolsó comte de Pierre Buf Fieres-t, aki nem adok ezeraranyas lakomákat és teljesen szakáll nélkül állok, igazán nem róhatnak meg az emberek, ha egy két sous raurattit adok a barátomnak. Vacsora után elmentek kóborolni. Szép, meleg este volt, pompás toaletttek, nehéz, zajtalanul gördülő autók suhantak el előttük. — Csak egyszer fogjam fülön a sze rencsét, —- sóhajtott fel Claude — csak egyetlenegyszer ós az egész életünket rendbe­hozhatnánk. A Hotel Anglaise előtt megálltak ós benéztek a fényes hallba. — Itt jó lehet lakni, — mondotta Claude komolyan — sőt, csak itt jó lakni. Itt bajosan jönne be szombatonkint Tessiernó asszonyság, hogy másfélórás bevezetés után kivasalja belőlünk a tiz frankot. Phalipan hirtelen megragadta a karját: — Od ra nézz! Milyen jóképű fia az az amerikai ! Es milyen elegáns. Barátom, ha az ember ezeket a nyomorult money make­reket látja, eszébe jut minden nyomorúsága. Mit gondolsz, mennyi pénz szundikál a tár­cájában ennek a vállas legénynek? Fogad­junk, hogy a mellényzsebéből kifizethetné egy évi budgetünket ? Közben ők is lassan ballagtak az amerikai után. Tetszett nekik ez a fiu. Az angolt, a vöröskabátosokat nem szerették, de a rugbymantcheken mindig ott szorong­tak a tribünön és mámorosan lelkesedtek a kemény amerikai játékért. A fiu csakugyan elegáns volt, nyugodt léptekkel jött ki a szálló kapuján és ugyan­ilyen tempóban sétált tovább. Nem nézett meg semmit, ment, ment az olyan ember közönyösségével, aki annyira otthon van Parisban, hogy szinte unja is már. — Gazdag ember lehet — szólalt meg újra Phalipan. Hátha éppen valami dollár trónörökös ? Most már mindenütt a nyomában vol­tak, ugy mentek utána, mint egy sikkes kis grizett után és közben ugyanazt gondolták mind a ketten. Annyira ugyanazt, hogy han­gosan felnevettek, araikor Claude elkezdte : — Ezt volna jó kihúzni valarai bajból. Ha elegáns akar lenni STRAUSZ JENŐHÖZ kell fordulni! Ahova a legújabb tavaszi czikkek megérkeztek, kalapokban, P. & C. Habig, Gyukits és Társa, Borsalinó és Pichler ez csak nálam kapható egyedárusitás­ban, cipőkben a híres Lichtmann-félét tartom, valódi vámpecséttel ellátott an­gol tavaszi felöltők, raglánok, utazó pláidek, sapkák, nyakkendők, keztyük, fehérnemüekben csak szavatolt jó minőséget tartok. — Kelengyéket szállítok minden létező árban. — Meghívást készséggel elfogadok és a tavaszi kolek­ciommal megjelenek. Mély tisztelettel Strausae Jeuö, angol uri divatáru üzlete Győr, Baross-ut 30. Telefon 555. Interurbán 555.

Next

/
Thumbnails
Contents