Pápai Közlöny – XXI. évfolyam – 1911.

1911-11-12 / 46. szám

ségétől e téren eredményes működést nem várhalunk. Városi lakosságunk a világ leggyámoltalanabb fogyasztója. Még a legdurvább hamisítások ellen sem tud védekezni. Vásárolja legdrá­gábban a leghitványabb minőségű szükségleti czikkeket s a közvetítő kereskedelem túlkapásai ellen telje sen védtelen. Ez ellen talán élelmi czikkek szövetkezetével lehelne leg biztosabban védekezni, de szövetke zetek alapításához pénzbefektetés kell és pedig sokkal nagyobb, mint ameny­nyit a városi lakosság alsóbb nép­osztálya összetenni tudja. A városok szocziális feladata volna e téren a kellő segítség nyújtás. A városi administráeió cselekvő közbelépése nélkül, a melyet termé­szetesen a környezetben lévő kis és nagyközségi meg járási adminisztrá­ciónak kellene támogatni -— a fölös leges közvetítést kiküszöbölni nem lehet. Ha nincs valaki, ki bizalmat érdemlőleg mondhatja a falusi terme­lőnek, hogy ne kösse le magát export ügynököknek, mert a városban jobb árakat kaphat s termeljen ezt, vagy amazt, mert a városi piaczon jól el adhatja, az export miatt városi la­kosságunk jövőre is a drágaság és inség karmai közölt marad. De hogy a beálló tél veszedel meivel meg lehessen küzdeni, váró sainknak már most oly intézkedéseket kell tenni, mellyel a közelgő ínséggel meg lehessen küzdenie. Hatósági köz­vetítők utján kellene a szükségesnek mutatkozó élelmi cikkeket, burgonyát, főzelék féléket, sőt kenyérnek való lisztet is beszerezni, melyeket aztán megfelelő árakban a lakosság rendel­kezésére bocsásson. Magától értető dik, hogy az ily hatósági közvetítést nagy körültekintéssel keli szervezni. Mindenekelőtt meg kell állapítani a fogyasztási szükségletet és az élelmi­cikkeket vagy közvetlenül hatósági árusítók által, vagy közvetítő keres­kedők utján forgalomba hozni. De a közvetítő kereskedők ily árucikkeket csakis a hatóságilag megszabott ár­jegyzék mellett árusíthassák. Meggyőződésünk szerint még van idő arra, hogy közigazgatásunk, kü­lönösen városi igazgatásunk a fenye­gető közélelmezési bajokat megelőz­hesse és a szegény népet az inség veszedelmétől megmenthesse. Színészet Pápán. Szalkay Lajos színtársulata hétfőn fe­jezte be az őszi sziniévadot és a társulat az éjjeli vonattal Losonczra utazott, ahol szerdán az „Elnémult harangok" színművel megnyitotta az uj színházat. Tudtunkkal a színtársulat négy hétig fog Losonczon mű­ködni és onnan téli állomására Székesfehér­várra fog bevonulni. Színtársulatunk majdnem hét heti it­teni működéséről részletesen beszámoltunk és hogy helyesen Ítéltük meg a színtársulat működését, igazolja ezt a szinügyi bizott­ságnak a színigazgatóhoz intézett felhívása, melyben bizonyos hiányok pótlására figyel­mezteti az igazgatót a jövő tavaszi évadra. A szinügyi bizottság tudvalevőleg a színtársulat tagjainak működésével meg volt elégedve, sőt egyes tagokról a legnagyobb elösmeréssel nyilatkozott, de kifogásolta azt, hogy az igazgatóság a darabok külső kiál­lítására és rendezésére nem fordít kellő gondot. Felhívta az igazgatót, hogy a jövő tavaszi sziniévadra három teljes uj díszlet berendezésről ós megfelelő karszemélyzetről gondoskodjék. Aki figyelemmel kisérte a lefolyt szini­óvadban a színtársulatról és az előadásokról szóló heti referádánkat, az konstatálhatja, hogy a mi véleményünk teljesen azonos volt a szinügyi bizottságnak véleményével. Mi is elösmertük a színtársulat tagjainak kifo­gástalan működését és számos esetben ki­fogásoltuk a hiányos színpadi berendezést , és diszletezést. Nincs okunk kétkedni, hogy Szalkay Lajos színigazgató a szinügyi bízottig fel­hívásának a jövő tavaszi évadban minden te­kintetben eleget fog tenni, sőt meg vagyunk -győződve, hogy a jövő tavaszig előadott összes újdonságait meg fogja szerezni és a tavaszi évadunkban azokat be fogja mutatni. Szalkay Lajos igazgató a bucsuelőadás szinlapján meleg hangon búcsúzott el kö­zönségünktől, megköszönve a szives pártfo­gást és a mielőbbi viszontlátás reményében kérte a jó emlékben való megtartást. Mi is azzal bucsuztatjuk el a színtár­sulatot, hogy a jövő tavasszal : Szives, viszontlátásra ! Az utolsó néhány előadásról a követ­kezőkben számolunk be: Szombaton a Király-színház sláger da­rabja „Kis gróf" operette került premierként bemutatóra. Már napokkal az előadás előtt az összes jegyek el voltak adva és az elő­adás estélyén szorongásig megtelt a szinház. Kitűnő, precziz előadásban volt részünk, a szereplők mindegyike a legnagyobb ambitió­val játszták meg szerepüket és a közönség egész estén át tüntető tapsokkal jutalmazta a darab vezérlő szereplőit. Első helyen em­lítjük Pataky Vilmát, ki ez estén is csak gasson meg és fekete szemüvegét soha le ne tegye, amig a nap süt! A nap a legna­gyobb ellensége és ha visszaesik betegsé­gébe . . . — Legyen nyugodt orvos ur ! Köszö­nöm jóságos gondozásukat. Sohase felejtem el, hogy életemet megmentették ! Azután elhajtatott. Csodás szép nyári reggel volt. Leh.ij totta kalapja karimáját, hogy a napfény el­len védve legyen. Az ut végtelen hosszúnak tetszett neki. Végre feltűntek a falu első házai. Az emelkedő országúton megállíttatta kocsiját. Ott a magaslaton fehérlett az in­tegető, hívogató kis fészek, melynek falait bearanyozták a nap fénylő sugarai. Olyan erős megindulás vett erőtt rajta, hogy lábai inogtak. A déli nap perzselő hősége elkábi totta. Lassan,, óvatosan mászta meg a ma­gaslatot. — Észrevétlenül félretolta a kapu reteszét és lábujjhegyen közeledett a ház­hoz, hogy a kavicsok zaja léptei alatt meg ne hallassák. — A házőrző kutya az ólban mélyen elaludt a rekkenő nagy hőségben. Az ablaktáblák zárva voltak. — Az én csendes, bizalmas kis fész kem ! susogta halkan elragadtatással. Hányszor átálmodta ezt a szép csodát, mielőtt valóra változott. A hosszú ut és a nagy izgatottság tel jesen kimerítették, leült tehát az ablak alatt levő padra, hogy lélégzetet vehessen. Az ablaktáblák mögül halk susogást, elfojtott kaczagást hallott. Nyugtalanul fi­g}elt. Egyes szavakat, majd ismét két han­got hallott. — Kivel beszélgethet a feleségem ? Bizonyosan Sournize barátom látogatta meg. Vájjon mit beszélgethetnek ? Nagyon vidá­man társalognak, talán már meghallották a csodát és akkor vége a meglepetésnek. Fölemelkedett és a redőnyök nyílásán a szobába tekintett. A társalgás szünetelt, majd hangosabb lett, mint azelőtt. A fele­sége duzzogva mondta : — Ugyan legyen eszed, ne játszadoz­zál. igy nem tudom megteriteni az asztalt ! A résen derengő világosságnál hirtelen mindent meglátott. Barátja átkarolva tartotta feleségét és hosszú csókokat nyomott sze mére és ajkára. A szerencsétlen ember hátratántorodott és kétségbeesett sikoltás vergődött fel zi­háló melléből. Az egész világ forgott körű lőtte és kimerülten rogyott vissza a padra. Mialatt ő átélte a vakság minden kín­jait, felesége — legjobb barátjával •— meg­csalta ! A nyomorultak! Mennyit hazudtak előtte és mennyit gúnyolódtak világtalan szemein. Ökölre szőri'ott kezekkel, gyilkolásra készen ugrott fel helyéről, de mikor az ajtó hoz közel jutott, térdei megcsuklottak. A teljes sötétségben átélt, bizalmas nyugodt­sággal eltöltött két émlékezete világosan feltámadt lelkében .. . Érezte lelki és testi gyöngeségét és feltámadt benne a félelem, hogy nem gyógyult meg teljesen . . . hogy egyszer később, hátha elveszti mégis örökre a szemevilágát. Akkor kénytelen lesz egye­dül elhagyatva élni, mint a halálra sebbzett vadállat. — Mi gátol abban, hogy most egészen ártatlan arccal belépjek, mintha semmit se láttam, semmit se hallottam volna? Nem, nem akarom! Nem tudok színlelni, nem tu­dok hazudni ! Mit tegyek hát ? igy töpren­gett magában a boldogtalan. És mikor a déli nap legerősebben sü­tött és a közeli toronyóra a tizenkettőt el­verte, kimerülten a padra hanyatlott. Erős elhatározással eldopta magától kalapját és fekete szemüvegét, tágra nyitotta égnek emelt szemeit és nyugodtan tűrte, hogy az izzó nap felszárítsa szemei nedvességét. Az első pillanatban bizonytalan káprá­zatot érzett... azután nagy, vörös és forró korong nehezedett a szemeire, mintha ezer meg ezer izzó lángot látna. Egy pillanatig fellázadt Önkinzása f,ellen, kinyújtotta a ke­zeit a szemüveg után, de már nem látott semmit. Az örök éj, melynek partjain minden gyűlölet elhal, csendesen, nyugodtan borult rá szemeire, mint ahogy a fáradt hullámok estendén a part napsütötte fövényében meg­pihennek.

Next

/
Thumbnails
Contents