Pápai Közlöny – XVIII. évfolyam – 1908.

1908-03-29 / 13. szám

Szorgalmazza a képviselőtestti létnél egy a mellék utcák jókarban tartását, mely valóban náluuk életbe­vágó kérdés, a hepe-hupás helyeket tegye egyenletesekké, a piszkos pos­ványos gödröket temetesse be s gon­doskodjék praktikus intézkedésekről, a helyi csinosodás és közegészségügyi érdekek védelmére. A fokozott mérvben növekedő igények mellett ehhez természetesen nagy tevékenységre van szükség, de mi hisszük, hogy a közegészségügy hivatott harcosai, városunk haladásá­nak barátai, szóval a nagyközönség minden rétege a város s saját köz vetett érdekéből sziveseu fogják őket anyagi erejükhöz mérten hasznos mű­ködésükben támogatni. Mi nem a papiron működő szé­pitő bizottság tagjaitól várunk orvos­lást, hanem azon intéző férfiaktól kik hivatásul tűzték ki maguknak Pápa város közérdekét szolgálni. Né­zetünk szerint ez leghelyesebben volna megoldható, ha egy szépitő egyesü­let alakulna. Volt szó ugyan erről, de mint minden Jlyen kérdés — el­aludt mint a szalmaláng. Városunkban pedig tudtunkkal többen vannak, kik ezt maguknak arrogalják és ezen szép és nemes iránt fogékony vezérlő egyéniséghez fordulunk, hogy ezen eszméknek tes­tet adjanak s ha az eredmény nem is fog oly gyorsan bekövetkezui mint tán ők és mi szeretnők, de a vége­redmény biztos. Bontsák ki a zászlót melyben e szavak legyenek olvashatók: Mindent Pápa város érdekében! A vidéki sajtó és a közönség, Nem sziveseu foglalkozunk ön­magunkkal, de az utóbbi időben a vidéki specialiter a helyi sajtóra ki­fejtett egyeseknek nézeteire köteles­ségünknek tartjuk reflektálni. A sajtóról általánosságban be­szélni azt jelentené, mint bebizonyí­tani, hogy a nap világit, a viz ned­ves és hogy fából nem lehet soha vaskarika. Bárki, ki némileg is szemmel kiséri a közéletben felmerült jelen­ségeket és a ki beljebb is pillant a közélet műhelyébe, világosan tapasz­talhatja azt, hogy irányt, módot és fejlődést bármilyen nagyobb népré­tegekre kiható mozgalomnál csak a sajtó ad. Azért is nevezték el a sajtót a negyedik nagyhatalomnak. Hatalma abból áll, hogy útját szegheti azok­nak a törekvéseknek, melyeknek alap ját inkább az önzés, mint a közjó ér­dekében tett szolgálatok képezik. Megbéníthatja azoknak a kalandozók­nak tevékenységét, a kik a közön­ség gyengéire támaszkodva érik el i bűnös céljaikat. Hatalom, mert a sajtó beszél, | nem egy maga, de igenis egy egész | olvasóközönség nevében fejti ki né­zeteit. A kit ártalmatlanná tesz, azt ártalmatlanná tette nemcsak a nyil­vánosságban rejlő hatalom egyedül, hanem egy egész közönségnek az akarata. Igenis akarat az, ami hatalmassá, nagygyá és olykor félelmetessé te­szi a sajtót azok számára, kiket a közbizalom olyan székbe ültetett, a honnan maguk alatt láthatják azt a sok hiányt, azt a sok szenvedést, a min nekik segíteni kellene, de ők e bizalommal visszaélve, vagy a hiusá­guk kielégítését, vagy a pénztárcá­juk megtömését látják. A sajtó fel­adata, hogy az ilyen egzisztenciákat elpusztítson az őket meg nem illető helyről ; a sajtó feladata, hogy sas­szemekkel ellenőrizze azoknak a te­vékenységét, kik állásuknál fogva arra vannak hivatva, hogy előmoz­dítsák a közügyet és hogy támoga­tásukra legyenek azoknak, a kik a segítségre rászorultak. Feladata körülbelül az egész saj­tónak egy és ugyanaz. Kigyomlálni a dudvát a hová magát befészkelte. Még azok az újságok is, melyek nem politikai vagy társadalmi, hanem tu­dományos, irodalmi, vagy akár ipari kérdésekkel foglalkoznak, még azok is utalva vannak rá, hogy birálgatá­suk által itt ott javítgassanak, pal­És ez a fiu, aki előtt tárva-nyitva volt az egész világ minden nyönyörüsége, azért mégis pontos, szenvedélyes katona volt, sőt ráért még olyan abszurdum dol­gokra is, hogy olvhsson s valószínűleg nem­csak olvasott, de tanult is, mert alig volt olían irodalmi, szépművészeti és tudomá­nyos dolog, amihez hozzá ne tudott volna szólani. És emellett nagyon jószívű volt. Ha megsejtette, hogy valamelyik tiszt­társa bajban van, nem ajánlotta fel neki erszényét vagy hitelét, hanem becsapta ret­tenetesen. Addig csábította, kínozta a pillanatnyi pénzzavarban leledző tisztet, mig az vele le nem ült egy partié piket, vagy bakra és oly mesés ügyesen játszott, hogy egy félóra alatt már otthagyott a játékasztalon tíz, húszezer frankot — s igy megkímélte a bajtársát még attól is, hogy meg kelljen köszönnie a váratlan sagitséget. Tovább megyek. Dijon mellett volt a bivouakunk a nagy hadgyakorlatok alatt. Egynehányan — köztük Guido is — bementünk a városba. A főutczán elénk került két gyerek. Egy tíz-tizenkét éves kis leány és egy csepp kiosi, ökölnyi tacskó. Lehetett vagy négy éves. A kis leány sie­tett és vonta maga után apiczi mezítlábas gyereket, aki kövér kis lábaival alig birta követni nénjét. A Guido figyelmét m:;gára vonta a totyogó kis csemete; engem karon fogott és mentünk utánuk. A gyógyszertár előtt állottak meg, hova a leány bement. Rosszul mondom, felment, mert vagy öt lépcső ve­zetett a patika ajtajához. A tacskó lent maradt s várakozásában egypár tarka kavicscsal kezdett játszani. Honnan, honnan nem, egy parányi kölyök­kutya ténf'eredett oda és rettenetesen meg­örült a porban játszó gyereknek, akiben játékos pajtást sejtett. Élénk csaholással ficánkolt a tacskó felé, aki azonban nem értette meg a kis kutya nyelvét és rémül­ten kapaszkodott fel a patika lépcsőin. Ne­hezen ment az irtozatos meredek ut meg­mászása, pedig nagy volt a veszedelem, mert a kis fenevad immár elérte a bugyo­góból kicsüngő ingecskéjét. Volt valami festői, kaczagtatóan ked­ves e képben. Egy kicsi gyerek rémülve menekül a játszó pajtásnak ajánlkozó csepp kutya elől. A gyerek rettenetes erőfeszíté­sek után tudott egy-egy lépcsőfokot haladni, a kis jószágnak ez nem sikerült. Két kövér hátulsó lába folyton visszarántotta, s min­duntalan lepotyogott újra a kövezetre. Guido és én kaczagva néztük e jele­netet . . . Kérlek kedveseim, ne untasson ez a sok aprólékos részlet, szükség van reájuk, hogy megértsétek a kifejlődést. Már ebből is láthatjuk, hogy ha már igazi latei­ner volnék, hány époszt és tragikomédiát Írhatnék c szerencsétlen Guido életéből. Ott hagytam el, hogy a kis ernber és a kis kutya vegyes érzelmektől hevített küzdelmét néztük, mig Guido végét nem vetette annak azzal, hogy a gyereket és a kutyát ölébe vette. Egy vértes hadnagy, egy város köze­pén, egy kutyával és egy gyermekkel a karján, ugy e szép látvány?... De hát amit mi — nous autres euiras­siers — cselekszünk, az mind jól van cse­lekedve. E perczben lépett ki a kis lány a pa­tikából. Sápadt, gyenge kis penészvirág. Szöszke haja kóczosan lógztt arczába s nagyon, de nagyon nyomorúságosan szegé­nyül volt öltözve. Amint meglátta a Guido karjai közt a gyermeket, mint a vércse re­pesett feléje. — Uram, bocsássa el az öcsémet ! Guido nevetett: — Hát te vagy a nénje? — Én — felelt a leány. — Mit kerestél a gyógyszertárban ? — Az az én dolgom ! Adja ide Miskát. — Miska ? Hát ez miféle név ? Orosz ? — Nem, — felelt büszkén a leány nem orosz, hanem magyar, — S téged hogy hívnak ? — Idegenek nem szoktam megmondani a nevemet, ^dja ide az öcsémet I —- Majd otthon. Vezess haza — felelt a pajtásom és aytán mentünk a leány után • mind a négyen, már mint én, Guido és az ő két karján a kis fiu és a kicsi kutya. Nagyon szegényes, nyomorúságos la­kásba értünk. Egy szegény zeneművész fe­lesége haldokolt — mint ahogy másnapra meg is halt. És Guido gondjaiba vette a két gyereket. Ilonát [igy hivták a leányt) beadta a dreuxi zárdába, a kis Miska egy dijoni internátusban maradt. Azóta hat vagy tán több óv múlt el, de Guido hü istápolója maradt az árváknak. A kutya még ma is mellette van; a fiu idestova tanár lesz. A leányt is meglátogatta gyakran az intézetben s örömmel látta, hogy a fonnyadni készülő bimbóból királyi szép rózsa fakadt s olyan szép, minővel az ő raffinált szépségekhez szokott szeme is meg lehetett elégedve. Ilona tizenhét éves volt, mikor ön­kénytelen gyámja kihozta a zárdából. — A kis kóczos leány a kedves testvérek keze alatt, nagy uri barátnői társaságában maga is kész „grandé dame"-má változott. Guido már teljesen kész plánumraal

Next

/
Thumbnails
Contents