Pápai Közlöny – XVIII. évfolyam – 1908.

1908-04-26 / 17. szám

fordult akként Pápa kifejlődése, hogy ez idő alatt gyarapodtak a város in­tézményei ujakkal, a régiek pedig modern uj hajlékot cseréltek. Hogy mindez lehetséges legyen, ahhoz a Molnár recipe szükséges, ki­vált a vidéken, ahol a nagyközönség nem is sejti, mennyi utánjárást, tár­gyalást, antisambrirozást kell végig­csinálni a köz javára, a köz érdekei­ért annak, aki egy-egy város élén áll és aki egyébként a saját jóvol­táért egy negyadannyi széptevésre sem vállalkoznék. Gyors áttekintés a fifikával szem­ben, éles jurisdicium, ismerete min den lépés minden esélyeinek, gyois és biztos kalkuláló képesség annak a nagy üzletnek a számára és javára, a melynek város a neve. Mert hiszen a jó szándék, a vá­rosok nemzetfentartó rendeltetésének elismerése szóban és Írásban soha­sem hiányzott, de ebhez a szándék­hoz az anyagi módot szűkösen mérik és hogy ebből a kevésből hova meny­nyi jusson, azért ideális elszántsággal kell megküzdeniük azoknak, akik a hivatali méltóság tógájába kénytele­nek burkolni az akadályverseny ne hézségeit és gátjait és szellemi gim­nasztikázás közben kötelesek teljesí­teni az ezer és ezer fél igazságát szolgáló bürokratikus gépezet elleu­őrzését; végezni a társadalmi szerep­lés terén nem kevés számú kötele­zettségeiket. Ezekből az okokból van töké­í j letesen igaza Molnár Fereucnek, aki­nek mestersége (és jól végzi mes­terségét) az élet megfigyelése. Bank­direktornak, részvénytársasági elnök­nek és pedáns bürokratának kell egy személyben lennie a mai városok vezéreinek. Városi közgyűlés. — 1908. április 22. — Pápa város képviselőtestülete a képviselők nagy részvétele mellett tartotta meg a szerdára egybehívott rendkívüli közgyűlését A közgyűlési határozatok csekély kivétellel az ál­landó választmány javaslata alapján lettek meghozva. A közgyűlésről a következőkben számolunk be : Mészáros K'ároly elnöklő polgármester üdvözölve a megjelenteket, az ülést meg­nyitja és a jkv. hitelesítésére Faragó Já­nos, Físcher Gyula, Herz Béla, Legény Fe­rencz és Petrovits Mihály képviselőket kéri fel. A mult ülés jkve felolvastatván, az észrevétel nélkül tudomásul vétetett. Elnöklő polgármester bejelenti, hogy városunkban az adótárgyalások f. hó 27. napjára lett kitűzve és javaslatára a kép­viselőtestület ezen bizottságba bizalmi fér­fiakui Krausz József N. és Néhmann Gá­bor képviselőket jelöli ki. Napirendre térés előtt Oiczi Gábor a kóborcigányoknak a legelőkön való letele­pedését teszi szóvá, kéri a polgármestert, hogy onnan távolitassa el őket. Polgármester válaszában kijelenti,hogy ha alkalmas helyet fog részükre találni, ugy a szükséges intézkedéseket erre meg íogja tenni. Herz Béla a külső utcák elhanyagolt­ságát teszi szóvá, kéri a polgármestert, hogy annak tisztántartásáról gondoskodjék. Polgármester válaszában kijelenti, — hogy ha ily esetek előfordulnak, ugy jelent­sék ezt a rendőrkapitánynál, ki hivatva van az utcák tisztántartását ellenőrizni. Győri Gyula utal a szombathelyi tí­fusz járványra, mely főleg a vízvezetékben levő bacillusokra vezethető vissza, kérdést intéz a polgármesterhez, hogy mily óvin­tézkedések tétetnek arra nézve, hogy viz­vazetékünket az ily behurcolt bacillusoktól megóvassék ? Polgármester válaszában kijelenti, — hogy erre nézve az óvintézkedések annyi­ban megtétettek, hogy a forrás foglalás kör­nyéke kőfallal lesz körülvéve, a víztartó medencére vonatkozó kőfalkeritésre már legközelebb részletes terveket és költség­vetést fog abgközelebbi közgyűlés elé ter­jeszteni. Miután a választ ugy interpellelő va­lamint a képviselőtestület tudomásul vette, átfértek a napirendre. 1. Az építészeti bizottság java­solja, hogy az uj vágóhíd a város tulajdonát képező, a vasúti állomás közelében levő (régi faiskola) terü­letre, — a mészárosok és hentesek nevében pedig Kellner Vilmos pápai lakos azt kéri, hogy a fenti javas­lattól eltérőleg az uj vágóhíd a szö­vőgyárral szemben fekvő, a város tulajdonát képező területre, továbbá ifj. Polgár Józsefnek a pápai 1956. sz. tjkvben 2 és 7 sorszámok alatt felvett, négyszögölenként 10 koro­nára becsült fekvőségre és 16000 kor. árban áruba bocsátott ház he­lyéie építtessék. Ezen kérdés ujabbi 15 napos közgyű­lés napirendjére tüzetett ki. melynek ha* tárideje május hó II. napjára lett megálla­pítva. nagy örömmel, kiabálással szaladtak ben­nünket üdvözölni, s természetesen hango­san baksisért könyörögtek. Közvetlen a töl­tés mellett kék ruháju, sylphidi termetű, körülbelül 14—15 éves leány állott, s ra­gyogó fekete szemei mohón, vágyakozva keresték ablakainkat. Maj mikor ablakunk­ban, melyet leengedtünk, bennünket meg­látott, kezeivel kezdett integetni, s arcáról csak ugy sugárzott a boldogság. —- Leilak szaida, ja szidi! Zajak / Taib insáallah ! ? — kiáltotta felénk. A szőke német feledt neki valamit, mit nem értettem meg tökéletesen, mire ő, még megvárva, mig a vonat elhaladt előtte, ring) léptekkel ment vissza előbbi helyére, a sátor elé. Engem meglepett ez a jelenet, mert bár első pillanatban azt hittem, hogy az nekem is szól, most már meg voítam győ ződve, hogy itt a német fiu a főszemély. Kíváncsiskodva kérdeztem tőle: — Ki volt az a szép bronzszínű lány? — Annak uram története van ! Egy­szer éjjel, az assuani állomáson, hol az ét­kező kocsimban szoktam aludni, mig más­nap reggel a vonatommal Luzor felé vissza­indulok, i>agy sikoltozásra, kiabálásra riad­tam fel. Hamar magamra rántottam czipő­met, magamhoz vettem Browningomat, s arrafelé szaladtam, honnan a lármát hal­lottam. Két sötét alakot láttam ott, a pál­mák árnyékában, a hold az előtte elfutó bárányfelhőktől folyton elsötétült, a földön pedig valami csomagszerű tárgy feküdt. Mikor a két alak engem észrevett, eszeve­szetten kezdtek rohanni; én odaérek a pál­mához s az ofct heverő csomagban egy erő­sen összekötözött, igen szép bisarin lányt ismertem fel. No, uram, ez volt Saida, az a lány, kit ön most látott. Két szudáni, kiket az ő szépsége megbabonázott, este, mikor vizért ment a Nílushoz, rájalesett, száját betömték, kezét, lábát összekötözték, s egy üres kunyhóba czipelték. Onnan akar­ták őt most, éjnek idején továbbvinni, de szájából kiesett az odatömött kendő, s az ö kiabálása folytán kerültem oda én, — a többit tudja. uram. — Nos, — kérdeztem ravasz hunyo­rítással, — és legalább érdemes volt a kis­lányt „megmenteni" ? — Ne gondoljon semmi rossza, uram! Lássa, az a lány, a sivatag egyszeiü gyer­meke, engem szive teljes melegével szeret, utánam jönne bárhová, boldog ha lát. Min­, den másodnap, ha vonatommal a faluja 1 előtt elrobogok, repeső szívvel vár. De nem ; lenne rá lelkem, hogy megrontsam, bár ő odaadó szerelmével teljesen átengedné ma gát. De tudom, hogy törzse kiűzné, elvesz­tené azt a talajt, melyben született, nevel­kedett, s csak az Egyiptomban olyan bor­zalmasan sanyarú sorsú páriák számát szaporítaná, kik közzött nem egy valóban : pompás bimbó volt, mely most felséges virág is lehetne, ha valamely lelketlen kéz leszakítva, a sárba nem dobta volna, mely­ben most fetreng, melyből szabadulni nem tud. Meglepetve néztem a szőke német fiúra. Az egyszerű pinczér igy beszéljen ! Ilyen nézetei legyenek ? Honi an ? — Mondja csak barátom, honnan veszi maga ezeket a szavakat, ezeket az érzése­ket? Honnan ezt a gondolkodásmódot? Tudja, uram, én sem voltam mindig pinczér, — es minden embernek megvan a maga története. Nekem is, de nem sze­retek róla beszélni! Hanem látom, érdeklő­dik a lány iránt. Nem szeretné talán ön közeiebről megismerni ! — Hogyne, szívesen, — feleltem, ma­gamban örülve, hogy egyszerre ilyen érde­kes kis személyiségnek lesnek bemutatva. Este ahotelben keresett íel az én németem. Együtt mentünk át a holdvilágos utczákon, át a városon s ugy egy rövid félóra múlva kiértünk a sátorfalu szélére. Egyszerre karcsú leány alak szaladt a keskeny uton elől haladó fiu felé, átölelte s fejét vállára hajtotta ; majd hirtelev észre­véve az én jelenlétemet, mint ijedt ez pat­tant el kedvesétől és szökelve kezdett visz­szafelé szaladni. Az én jó németem utána s pár lépés után meg is csipte. — No, ne ijedj meg, kis bolondom, ez a „hawága" az én barátom, kinek sok szépet Meséltem rólad s most kíváncsi terád s meg akar ismerni. Lassan jött felem a lány. Mikor hoz­zám ért, kezét, mely finom, kicsiny s puha volt, mint a bársony, felém nyújtotta és bizalmasan mondta : —• „Szalaam aleikum, já hawága, ana hebbak, hos," — de jó ember vagy, mint a Feritz — mondja — s az ő barátja. 8 akkor az enyém is vagy — szólt esengő hangon. — Arcza, most közelről nézve, őszintén meglepett. Hosszúkás, klasszikus arczmetszése, szép, keskeny, egyenes orra, piczi szája s göndör fürtös haja, plasztikus, ruganyos termete hasonlóvá tették őt azon

Next

/
Thumbnails
Contents