Pápai Közlöny – XVII. évfolyam – 1907.

1907-09-22 / 38. szám

apróságok miatt hamarosan ne ke­letkezzenek félreértések, aprehen ziók, amelyek felborítják a szekeret. Aki ösmeri városunkat az igazat fog adni nekünk. Milyen furcsa lenne azután, ha egy szép napon annyira megfogyat­koznék a részvényesek száma, hogy a nagy üstöket, késeket, villákat el kellene kótyavetyélni, a levesszövet­kezetet pedig be kellene csukni. Nagyobb családnak meg éppen nem való a közös asztal. Érzékeny gyomrú ember megint nem állhat be táisnak. Aki nem tudja percre megmondani: mikor ebédel és va­csorázik, annak bajos állapot ételosz­tás, amelynek nagyon pontosnak kell lenni. A kumulatív háztartás egyes szoczialista ábrándozóknak régi ideája. De valamennyi felsült vele. Nem tudtak olyan generalreczipét össze­állítani, amely mindenkit kielégítsen s a közösségnek bomlás lett a vége. Nagy városokban, ahol egyik ember nem sok ügyet vet a másokra, talán még sikerülbet a dolog. Kisvá­rosokban azouban — s igy városunk­ban is — vagy korcsmává válna a közös asztal, vagy csak amolyan nagyobbszabásu kifőzőház lenne, ahol hig levet főznének az olcsó húsból. A drágaság ellensúlyozásának aligha találják meg a módját azok, akik a közös főzés eszméjét felve­tették. Hamarosan befogják látni, hogy egy t ö b b t a g b ó 1 álló család a drágaság mellett is olcsóbban élhet otthon, mintha a levesszövetségnek tagja lesz. Amíg lehet, tartsuk meg az ott­hon poézisát, amelynek egyik lege­rősebb támasza a konyha. Ne csinál­junk közös konyhát. Inkább arról gondoskodjunk, hogy az élelmiszerek mesterséges drágításának vessünk gátat, hogy minél több önálló háztartás ala­kulhasson. A nagy szocziális problémák megoldásához bizonyosan közelebb visz bennünket, mintha sok családot a közös asztalhoz ültetük. Színészet Szalkay Lajos színigazgató mult szom­baton kezdte meg színtársulatával a szín­évadot. Az eddigi bemutatott előadásokból ítélve azt konstatálhatjuk, hogy a társulat a régi jó erőktől eltekintve kitűnő erőkkel szaporodott. Igy első sorba említjük a tár­sulat újonnan szerződött subrette primadon­náját Kormos Ilonkát, kit ugyan csak egy szerepben láttunk, de ezzel a bemutatkozá­sával teljes elismerésünket vívta ki ma­gának. A színigazgató valóban büszke lehet ene az aquizitióra. Nem tulozunk, amidőn kijelentjük, hogy kevés vidéki subrette pri­madonna rendelkezik mindazon kellékekkel, melyeket nála tapasztaltunk. Ami a közön­ségünket illeti konstatáljuk, hogy egész ro­konszenvesen fogadta a színtársulatot, hogy a társulat vonzerejével a közönség pártolása is biztosítva van. Ez már nálunk igy szokás. A bemutatott előadásokból szóló refe­rádánkat adjuk a következőkben : Szombaton megnyíló előadásul a fővá­rosban nagy szenzációt keltő „Bernát" cimü énekes bohózat került szilire. A címszerep­ben Szalkay igazgató remek alakítást nyúj­tott. Jóizü humorával egész estén át de­rültségben tartotta a közönséget. Az igaz­gatót közönségünk különben is a társulat férfi primadonnájának tartja és tapsait ily mértékben is osztogatja. Igen rokonszenves fogadtatásban részesült Hidy Irén közönsé­günk régi kedvence, ki a kabarét énekesnő szerepében elemében volt. Az ily szerepek­ben Hidy utánozhatlan és ugy tisztelői ál­tal átnyújtott remek csokrot valamint az egymást követő tetszésnyilvánításokat tem­peramentumos játékával kiérdemelte. Ez estén rekedtséget észleltünk nála s igy énekszámait nem bírta érvényesíteni. Bátory a tőle már megszokott rutinnal játszta Tunkó szerepét. Ugyanezt mondhatjuk Holéczy Ilo­náról ki Bernátné szerepében imponáló alak volt. Kisebb szerepeikben Déri ; Tömbömé, Szathmáry az összjáték sikerét emelték. Vasárnap délutáni előadásul ,,Helyre asszony" ment. A címszerepet Ráthonyi Steff'i kedvességgel ós biztonsággal játszta. Gyárfás Ödön néhány bocskay dallal sok tapsot nyert. Bátory, mint törvénybiró ál­talános derültséget keltett. Este reprizként „Bernát" került színre­Az előadás az előző megnyitó előadás ke­retében mozgott csak azzal a különbséggel, hogy Hidy Irén kedves játéka mellett ének­számaival is sok tapsot nyert. Különösen a „mozi" kupié tetszett, melyet zajos tapsokra i meg kellett újráznia. Htfön a sziniirodalom egyik remeke : „Az ördög" lett előadva. A címszerepet Bátory játszta, ki ez estén kitett magáért. Bravúrosan oldotta meg ezen valóban ne­héz szerepet. Félelmetesen hideg és élesen szarkasztikus volt alakítása. Holéczy Ilona jellemzően adta szerepét mint rendesen. Déry Béla a festő szerepének minden ár­nyalatábban biztos volt. Ráthonyi Steffi a — Hát maga csakugyan nem vőlegény, — mondta szomorúan, elfásultan. — Nem, nagyságos asszonyom, de azért, amint méltóztatik látni, élek. — Persze, — mondta rezignáltán és azután sóhajtott, — végre is, maga még megnősülhet. — Hogyne, — mondtam nevetve, mert mulattatott ez a furcsa vigasztalás. — Megnősülhet, — suttogta, de most már igazán fájdalmasan — mint Csorba. — A bársonyszemü ember nősül ? — kérdeztem kissé izgatottan. — Hát nem tudja? Elvesz szegény egy háromemeletes sarokházat a Józsefvá­rosban. — Szegény, — mondtam mély rész­véttel. — És milyen szerelmes belé az a leány. — Én igazán nem csodálom. Derék, jó nevelésű uri ember. Arról igazán nem tehet, hogy életföltétele a nyilvános hódítás. — Igaza van. De nekem mégis na­gyon fáj ez a dolog. Ugy hozzászoktam ahhoz a gondolathoz, hogy sohasem kell elválnom tőle. * Hát ez tényleg szomorú dolog, de még szomorúbb az, hogy most egyszerre az eszembe jut mit tanultam az iskolában, ha jól emlékszem az irálytan czimü könyvben. Rettenetes nehéz mesterség lehet a novei­lairás, mert asakugy tánezol a fejemben az a tengersok szabály, amely — mintha csak kísértetjárás volna a fejemben — most mind egyszerre életre kél az emlékezetben, pedig sohasem tanultam meg tisztességesen. És világosan emlékszem reá, hogy mint legeslegfőbb tiltott szabályellenesség szerepel az, hogy a novellaíró ugy oldja meg feladatát, illetőleg ugy fejezze be a í történetét, hogy egy vadonatúj szereplő oldja meg a csomót. Bárhogy áhítozzam is a novellaíró ba­bérjaira, be kell vallanom, csak piktor va­1 gyok. Lefestem a dolgokat, ugy, amint lá­' tom és ahogy birom, de szabályos mesét kalapálni nem tudok. k'tt biztosan tudom, mi történt Sala­monnéval, de hogy ez hogyan függjön ösz­sze az én történetemmel, azt igazán nem j tudom kitalálni. Egyszer — véletlenül — találkoztam vele s elbeszélgettünk pár perczig. Persze a pletykákra került a sor, a mi külön plety­kánkat is megtárgyaltuk s akkor azt mondta Salamonné. — Hagyja el, akármit tesz az ember, akárhogyan él, jobban mondva akármeny­nyire nem él is, az emberek mindig talál­nak ki valamit. Pedig olyan unalmas, olyan kellemetlen igy élni. Ha az ember ugy ki van szolgáltatva minden pletykának, mert j senkinek sincsen jussa hozzá, hogy megvé­| delmezze. —• Persze, persze — mondtam méla I elmésséggel —- magának keresnie kellene 1 valakit, akit erre följogosítson. Magának férjhez kellene mennie valakihez, aki már magában véve is kész védelem. — Igaza van — mondta csöndesen. — Azt hiszem, erre legalmasabb volna egy katona. — A katonák — mondtam én — bá­tor férfiak, igen szép a ruhájuk, kitűnő férjek és gondos családapák. — És mégis — mondta szendén Sa­lamonné — egy olyan huszártiszt, az mégis csak társadalmi poziczió. —- A legnagyobb mértékben — mond­tam meggyőződéssel én — annál is inkább, mert egyáltalán nem tartoznak bele sem a polgári, sem a latiener, sem a mágnás tár­saságba. De őszinte jó fiuk. — Maga igazán jó ember, — mondta meghatottan Salamonné — s én csakugyan igen tisztelem magát. Es másnap jegyet váltott s hat hét múlva férjhez ment Jakabovics főhadnagy­hoz, akinek legfőbb ideje volt, hogy meg­nősüljön, mert novemberben már kapitány lesz. Csak az áldott jó Náni nénivel nem történt semmi különös. Ha lát, csöndesen mosolyog, szelíden jóaknratuan simogat végik a szemével s a maga fátyolozott, egy csöppet náthás hang­ján mondogatja : —- Régen nem láttuk, édes Torday. Csak nem volt beteg. — Dehogy, édes méltóságos asszo­nyom — dehogy is voltam beteg. Most meg, hogy magát látom, igazán jól érzem ma­gamat, Es csakugyan, jól is érzem magamat mindig, ha azt a boldog, nyugodt, jámbor öreg nénit látom, mert tudom, hogy még mindig vannak gyermekek.

Next

/
Thumbnails
Contents