Pápai Közlöny – XII. évfolyam – 1902.

1902-02-09 / 6. szám

Cselédügyünk rendezése, ­A mai nap érvényben levő cse­lédtörvény, a gazda és cseléd közt felmerülő nagyobb kérdéseket meg­oldja. Mindkét félnek jogát és köte­lességek be nem tartására nézve is megtorló büntetést szab, de ezen tör­vényben nincs téve intézkedés arra, hogy a kötelezettségek megtartására mindkét fél szorítható is legyen. In­nen van aztán, hogy a cselédtörvényt sem a gazda, sem a cseléd nem tartja meg. A körülményeket mérlegelve, be kell látnunk, hogy magukban a cse­lédeket tartó gazdákban van a leg­nagyobb hiba ; mert mi magunk adunk cselédeinknek nagy, korlátlan szabad­ságot, mi magunk nézzük el minden, a törvény, a jó erkölcs és a kötelező jó szokásokkal ellenkező tényeit. Sze­rény véleményünk pedig az, hegy mindenki tartsa cselédét szigorúan, de egyúttal vele szembe legyen mél­tányos és mint gondos családapa őr­ködjék felette, azonban a szükséghez képest kellő szigort is alkalmazzon, akkor majd lesznek jó cselédeink, de addig nem. A többi közt nagy kötelezettsé­get ró a törvény a gazdára, a mikor a szolgálatában álló cselédnek, ha az saját és a gazda hibáján kivül beteg­szik meg, gyógyításáról, ápolásáról s teljes ellátásáról tartozik gondoskodni. — Ki állapítja már most azt meg, ha a cseléd például tüdőgyuladást kap, az saját, vagy gazdája hibájának ered ménye-e vagy sem ? Tudunk reá ese­tet, hogy a közkórházba szülés végett be ment cseléd után ápolás, gyógyí­tás és ellátás czimén a gazdára lett hárítva a fizetési kötelezettség, pedig bizonyos, hogy ezen adott esetben a cseléd maga volt a hibás 1 A cseléd azon munkát, a melyre szegődött pontosan teljesíteni tartozik, köteles magát a házirendhez tartani, a gazda jóváhagyása nélkül kimennie, maradnia, látogatást általában elfogad­nia, valakit éjszakára befogadnia stb* nem szabad. A hatóság a megszegő ellen kényszer rendszabályokat alkal­mazhat. Ez igaz. Azonban nem tudunk esetet, hogy a hatóságnál panaszt tett volna csak egy háziasszony is, mert cselédje nem engedelmes, soká kima­rad, tilalma ellenére látogatót fogad, sőt a látegató be nem számitható álla­potban garázdálkodva, majd az egész háznépet ki verte ; de olyanról van tudomásunk a ki míg azt is elhall­gatja, — jó hírét féltve, — ha a cse­lédje meglopta. A cselédkönyvet szépen kitöltve bocsátja útjára, — gondolván — ve­sződjék vele más is! —- Ennek nem szabadna megtörténni, az ilyen eljá­rás a cselédet meg nem javítja, sőt rosszabbá teheti csak. Szükségét látjuk tehát, hogy al­kottassék ; belső vagyis házi cseléd­rendtartásról egy városi szabályren­delet és ezzel egyidejűleg a városnál rendszeresített egy cselédszerző inté­i zet. — Kell. hogy a helyét odahagyó cseléd a városnál azonnal jelentkez­zék, jelentse be, hogy hol fóg tartóz­kodni, azonképen igy a gazda is be­jelentse cselédje távozását, valamint " azt is, hogy uj cselédet fogad. Ezen mód által azután a városi hatóság mindenkor tudni fogja, hogy vül a nagy tömeg néz, hallgat és haj­long. A fontos kérdések iránt se ér­zéke se tárgyalási képessége. S a korifeusok azt hiszik, hogy minden szavuk kincset ér, ténykedésük szent és sérthetetlen. Utóbb már olybá fa­jultak az ügyek, hogy egy két „nagy­ság" kezd ijesztő módon a nyakunkra nőni. Tisztelés, becsülés ezeknek az uraknak, hanem mindennek van ha­tára. Elhisszük, hogy jóhiszeműség vezeti őket ténykedésükben, hanem ha továbbra is igy haladunk, akkor az egyeduralom veszedelmes kforszaka fog beállani s attól egyhamar nem szabadulhatunk. Ezen az állapoton a jól felfogott közügy érdekében változtatnunk kell. A radikális orvosság természetes a városi képviselő-testület teljes reor­ganizálása lenne. Meg kell tisztítani ezt a diszes testületet az oda nem való elemektől. Erről ugyan még most — kissé távol a választás ide­jétől — szólni korai, de azért már is lehet gondolkozni felette. A városi közgyűlések utóbbi idét­len születésü határozatai arról tanús­kodnak, hogy veszedelmes betegség­csirái kezdenek befészkelődni közéle­tünkbe. Első sorban tehát a kertésze­ket kell észre téríteni, kik a beteg­ség magvát hintegetik. Nyissa fel a szemét a képviselő-testület érdemes része, lássa meg a bajt s hallgatassa el az álprófétákat. állit oly határozottan, — szólt Czézár nyu­godtan. — Nagyon későn érkezem a színházba — mormogá nyugtalanul a grófnő. — Még nincs kilencz óra. Nagyon is korán van 1 A ki kétszeres ós háromszoros márkinő, mint kegyed, nem mehet ily kó­lán színházba. Én nem merészelném kegye­gyet elkísérni. — Örömet találna ön abban, ha en­gem elkísérne ? — E kérdésnél a grófnő szemei valóságos hiúságot szikráztak. — Kimondhatatlan örömet 1 —suttogá Czézár elértve a grófnő kegyetlen gondolat­menetét. — Minden szánalommoraj ellenére grófnő, melyet az ön kedves földszintjén okoznék 1 Biztosan tudom — és itt hangja megrezgett a haragtól, — hogy szánnak engem. A grófné előbb nem felelt, azután ke­vés vártatva kérdé Czézárt : — Volt-e ön a Della Mana által adott bálon ? — Voltam. — ön ott hiába várt reám, — szólt a grófné, kecsesen játszva legyezőjével. — Hasztalanul vártam. — Azt üzentem, hogy beteg vagyok. Nem tette ez önt komolylyá, gondolkodóvá szomorúvá ? Pedig ez nem volt igaz. Páris­ból érkezett ruhám ízléstelen remekmi volt. — A ma esti öltözéke pedig kiállha­tatlan. —• Annak találja ? Pedig önnek elő­szeretettel kellene viseltetnie az élénk szinü: virágok iráni. Lépten-nyomon nem-e a sze­retetről, szenvedélyről prédikál ön ? — De nem hamis, csináltról, mint a virágai, grófnő, mint a szallngjain a hamis szinek, vagy legyezőjén a hamis türöknő. — mint a milyen kegyed is. — Éh, szólt a grófné és hirtelen meg­fordult. — Bocsánat, mondá Czézár. Tévedtem. A fejem zug. Oly erős illat van itt, hogy bántólag hat reám. — Brávó 1 ez helyes, mondá a grófnő? szép fejével bólintva s a legyezőt könnye­dén mozgatva. — Tévedtem, kegyed nem oly hamis ! Nagyon kegyes. Nem ígért nekem semmit ós nem is tartott meg semmit. Az első lá­tásból ítélem meg kegyedet. — Változatlan maradt. Szerencsét kívánok ! Van jelleme Laura grófnő, közömbösség a jelleme, az érzéketlenség, lia akarjuk, vegyítve jókora hiúsággal. Szép jellem, valóban csodálom kegyedet! — Gondolja ön, hogy Realps Terézia nőül megy Mario unokatestvéréhez ? — kér­dé a grófnő némi unalmat árulva el. — Ugy látszik, hogy ez a házasság kegyedet jobban érdekli, mint az én össze­függésnélküli bókjaim 1 Jobb volna, ha szín­házba menne, grófnő. — Köszönöm, itthon is maradhatok. Ha akar, itt maradhat ön éjfélig. — Én itt szórakozom 1 — Mi birná kegyedet sírásra fakasz­tani, Laura grófnő ? — Ön nevemen szólit. Azt kell gon­dolnom, hogy ... ezt lassan, hidegen mondá erősen tekintve Cézárra. — Azt kérdem, Mormile grófnő, mi fakasztana sírásra ? — Nem tudom, nem tudom. De vala­minek kell lenni, Meg fogom találni. — Es nekem meg fogja mondani V — Talán. Ön örvendene ha sirni látna ? — Nem fogom látni, — telelt San­severinó lehorgasztott fejjel. — Bah 1 szólt a grófnő és vállat vont. Felállt, hogy felöltőjét magára öltse. Lehaladtak a lépcsőkön. A grófnő a karján, szótlanul, a nélkül, hngy egymásra tekintettek volna. A kocsi hágcsójánál Czé­zár kalapot emelve üdvözlé a grófnőt. Laura mosolygott. — Eljön később a színházba Sanseve­rino ? — Minek menjek. — Mert mindenki jön. — Nem megyek. A klubba megyek játszani. — És az szórakoztatja önt ? — Legkevésbbé sem. Minden czél nél­nélkül van. Jó éjt Mormile grófnő. — Jó éjt. Sanseverino herczeg. * Szeptember vége fele minden zaj el­halt. Campagna körül mély csend honolt. Rövid időközönkint kocsizörej volt halható mely az országúton haladt. Lent a nyaraló­ban egypár szolga aludt a csarnok padjain, egy paraszt leány íürkészőleg tekintett ki az ablakon, — a szakács pedig a konyhai ezüstkészleteket szedte össze csendesen. Laura grófnő nem szerette a falun a lármát. 0 maga kedvencz helyén tartózko­dott, mely hely részben szalon, részben ve-

Next

/
Thumbnails
Contents