Pápai Közlöny – IX. évfolyam – 1899.

1899-02-26 / 9. szám

1899. február 26. PÁPAI KÖZLÖNY vet másolatban tisztelettel csatoljuk és'kérjük jelentésünknek szives tudomásul vételét." Kapossy Luczián dr. indítványára a köz­gyűlés meleg köszönetet szavaz a tisztikar és választmánynak az egylet ügyei körül mult évben kifejtett sikerdus tevékenysége és fá­radozásáért ; melynek jegyzőkönyvbe iktatá­sát elhatározták. Utánna az alapszabályok ll§-a értelmé­ben választmányi tagoki V 3-ának kisorsolása történt meg olyformán, hogy özv. Kiss Lász­lóné, dr. KÖvi Józsefné, özv. Kreisler Jó­zsefné, Pentz Eliz, Pentz Józsefné úrnők és Bermüller Alajos, Galamb József, Saáry La­jos, Sült József és Weber Rezső urak sor­soltattak ki, akik azonban újból egyhangúlag megválasztattak választmán)i tagoknak. Ezzel Fenyvessy Ferencz elnök az ülést berekesztette, mely az • elnökség éltetésével ért végett. Kalikó bál. — 1S99. február hó 19. — Kipattant a szikra és tüzet fogott. Az ige testtélőn. Alig 3 héttel ezelőtt pendült meg az eszme s a valóság immár a múlté. Csakhogy aztán ennek a múltnak fénye azt hisszük ki fog hatni a messze jövöbe. Február 19-ike arany hetükkel le­szen megörökítve a pápai bálok törté­netében és az az ifjúság, mely ezt rendezte, méltán megérdemli az elös­merés babérkoszorúját. Hiába, mindent lehet, amit az ember akar csak az akarat érvényesithetésének módját kell tudni s a midőn a rendező bizottság városunk derek jegyzőjét Kemény Bé­lát választotta a bál elnökévé, igazán jól választott, mert nagyon sok függ az elnök buzgalmától és lelkiismeretessé­gétől. Kemény Béla fényesen reprezen­tált és mintaszerűen kezelte az ügyve­zetést.-Ismerte a módját, miként kell a szétszórt elemeket egyesíteni és egy lelkes, igazán derék ifjúság élén olyat produkált, ami egyhamar nem fog el­felejtődni, ami neki is, az egész ifjú­ságnak is dicsőséget szerzett. A bált a pápai izr. ifjúság rendezte, az izr. nőegylet javára és minden sze­get megmozgatott az anyagi és erköl­csi siker érdekében s a mit óhajtott teljesedésbe ment. A frakkos gárda már 7 órakor sorakozott és az első kocsi pont 8 órakor robogott be a „Griff" kapuján és megjelent az első kalikó. Ezután már egyik kocsi a másikat követte, a rendezőség minden tagja számszerint 40 ember akczióba lépett és feladatá­nak meg is felelt, a kalikóban megje­lent hölgyek a 8—9 számú szobában gyülekeztek s a szálloda e két legtá­gasabb és egymásba nyíló szobája szűknek bizonyult. Pontban 8 órakor megkezdte já­tékát az ő cs. és kir. fensége Ferencz Ferdinánd föherczegi nevét viselő 19. sz. gyalogezred teljes zenekara és a szebbnél szebb darabokkal szórakoz­tatta a kálikó felvonulást, türelmetle­nül váró közönséget. A zenekart Römeth Károly karmester dirigálta. Röviddel 9 óra előtt rázendítette a katonabanda a Rákóczy indulót és 60 kalikóba öltözött álarczos hölgy vo­nult be és jár!a körül párosával a nagy termet. A felvonulókát zajos taps és éljenzés fogadta. Kilencz órakor kezdődött a táncz, melynek különös pikantériát és érde­kességet kölcsönzött az, hogy növá­lasszal járt és az álarcz alatt a kérő hölgy nem volt felismerhető. Lengyelke után a hölgyek levetették álarczukat és kezdődött az igazi bál, amúgy Isten igazában. A férfiak örege apraja tánczraper­dült, a katonabanda ritmikus muzsi­ája valóban még a legfásultabb lá­bakat is mozgásba hoztv. Az első né­gyesi 80 pár tánczolta, ilyen rekordot bál mostanában még nem ért el. A bál egyik érdekessége is volt a „Kalikó csárdás, u melyet Kemény Béla ur ez alkalomra szerzett. A kalikó csárdás is megaratta a maga fényes sikerét, mert az öt negyenóráig tartó szupé csárdásnál az ujrázásának és hogy voltnak se hossza se vége nem volt s az utána következő csárdásokat is ere járta a báli közönség. Gratulá­lálunk a figyelmes szerzőnek. végig vándorol az urak karjain. Érezte, tudta, hogy ő utána ugy sem fog vele senki sem tánczolni többé, Abban a pillanatban midőn végre egy­máshoz kerültek, s mikor a nő puha karjai vállára hanyattlottak, ő pedig karcsú dere­kát foghatta körül, — mintha egy delejes áram futott volna rajtok keresztül. Tánczolni kezdtek. A zene ütemei ra­gadták magukkal őket, s ők repültek, mintha nem is lábak — hanem a szerelem szárnya­inak segítségével. Itt voltak hát ismét szemben egymás sal, de hogyan, de hogyan szemben ? . . . Halják a két szív dobogását, kiolvashatják egymás szemeiből a legmélyebb, a legigazabb szerelem győnyörteljes és mégis fájó szenve­déseit . . S azok a szavak, mit ők a sziv hangjain egymással váltanak, észrevétlenül olvadnak egybe a zene hangjaival. Három . , . négyszer körül repültek már a termen, s még mindig nem elég. Sok szem kiséri már figyelemmel őket, de ők nem látják ezt. I Az ifjú nem gondol többé arra, hogy mit cselekszik most, szemei előtt minden más elhomályosul, csak azt tudja, • azt érzi, lálja, hogy az imádott nőtt karjai között tarta. Körülültük még lejtenek a párok, s ők már csak egy helyen állva néznek, bámul­nak egymás kimondhatlan tűzben égő sze­meiben. Arczuk közeledik egymáshoz . . . s aj­kaik egy végtelen csókban olvad össze . . . így • • • igy • • • rebegik gyönyör ittasultan . . . földi üdvősség! leszámoltunk veled! A megütközés tompa moraj zúgott vé­gig a termen, melyben mint egy megsebzett dörgő hangja. Odaugrott a falon függő fegyvertartó­hoz, onnan egy hatalmas kutyakorbácsot ka­pott le, s a szerelmesekre rontot. Először az asszonyt ragadta meg, s oly heves lökéssel dobta el magától, .hogy a szegény nő ájultan dölt a kőr > 1 állók kar­jaiba. Azután' az ifjúra rontott, ki teheflenűl, mint ki nem tud felőle mi ! örülőtte történik, a. így mulattunk reggelig. A katona banda remekül funkczionált. E'ismerés­sel adózunk Römeth Károly karmester s Kobányi Frigyes hadnagy uraknak, kik a legnagyobb előzékenységgel tettek eleget a közönség kívánalmainak és ennek köszönhetjük, hogy katonáink is ily lelkesedéssel húzták fújták mintha ez nekik is élvezetet nyújtott volna. A negyedik négyest reggel 4 óra­kor tánczoltuk oly kitartással mintha csak akkor kezdtük volna. Reggel 5 órai harangszóra ért véget az utolsó csárdás is és egy gyönyörű szép álom­mal beillő szép emlékével bucsuzkod­tunk mindnyájan azzal, hogy találko­zunk itt még a jövőben. Adja az Ég. Hölgyeink névsorát a következők­ben adjuk, amint azt ugy sebtiben fel­jegyeznünk sikerült. Asszonyok : dr. Rechnitz Edéné, dr. Kende, üáámné, Steinberger Lipótné, dr. Hirsch Vilmosné, Rosenfeld Sámuelné (Járo­haza), Buchwald Zsigmóndné (P.-Gyimoth), Langráf Vilmosné, Fürszt Sándorné, Krausz Vilmosné, dr. Herczog Manóné, Rechnitz Béláné, Majer Mórné (Zala-Bér), Goldshmid Ödönné, özv. Klein Ignáczné, Koréin Vil­mosné, Schlesinger Rezsőné. özv. Rechnitz Miksáné, Fellner]Simonné, Deutsch Dávidné, Kerpel Gusztávné, Braun Ignáczné, Láng Ignáczné, Salczer Ignáczné, Krausz Henrik né, Weiner Józsetné, Kertész Dezsöné, özv, Rosenthal Franciska, Lövy Ignáczné, Lukács Lajosné, özv. Kohn Adolfné, Goldberg Gyu­láné, Kohn M. Miksáné, Alstádter Jakab hé, Lázár Ádámné, Löffler Sámuelné, Blau Hen­rikné, Böhm Mórné, Takács Sámuelné, Welt­ner Miksáné, Lázárné (Ajka), Kollin Antalné (Ajka), Bőhm Simonné, Braunstein Jakabné, Weisz Józsefné, Wellisch Gézáné, Kellner Simonné, Váradi Gézáné. Singer Manóné, Guttmann Miksáné, Fischer Simonné, Heim­ler Simonné, Schwartz Vilmosné, R.echnitzer Ignáczné, Rothháiiser Jakabné, Deutsch Dá­vidné (N. Szőlfös), Hirsch Dávidné (Sárvár), Mannheimer Miksáné, Deutsch Sámuelné. Leányok: Berger Róza, Salczer Gizella, Lukács Melanie, Danneberg Elsá (Győr), Kellner Józsa, Pollák Irma (Zalabér), Krausz Zseni, Klein Janka, Schlesinger Malvin, Deutsch Berta, Schwartz Ilona (K. Löd) Mayersberg Szeréna, Braun Róza, Hapt Lolo, Bőhm nővérek, Hirsch Irén (Sárvár), Eisin­ger Irén (Sárvár), Rechnitzer Jözsa, Berger Amália (Prerau), Singer Mariska, Scháchter engedte át magát az ezredes dühének. Ez meg vérben forgó szemekkel, addig ütötte verle őt korbácscsal, mig nem arczát és homlokát elfutotta a vér. Azután magával vonszolta őt ki a lépcsőházba, s lelódilotia a lépcsőkön . . . Az imént még a mulatozás zajától visszhangzott termek üresek voltak már, a közönség ismerte kötelességét, s kérés nél­kül eltávozott. Az ezredes iszonyúan feldúlt kedély­lyel szobájába vonult, kérdést sem téve az asszony hogyl étéről, csak lehanyattlott kar­székébe, . és sírt . . . zokogott mint egy kis gyermek. Siratta sárbaliprott, meggyalázott be­csületét és eltűnt, megsemmisült bjldögságát . . . Azután mintha újra maga előtt látná az ölelkező és csőkolódzó párt, haragosan fel­ugrott helyéről ... és elrohant hazulról , . Csak reggel tért vissza, mikor már neki is tudomására jutott a kettős öngyilkosság.

Next

/
Thumbnails
Contents