Pápai Közlöny – IX. évfolyam – 1899.

1899-06-11 / 24. szám

2. PÁPAI KÖZLÖNY 1899. junius 11. bocsájtkózunk ennek részleteibe, csak annyit jelezünk, hogy ily értelemben szándékszik a polgármester postaépü­letünk célszerű elhelyezéséről gondos­kooni és ezen mizériákon segiteni. Egyelőre ennyit! Várjuk a fejle­ményeket s akkor bővebben szólunk majd a tárgyhoz. Bizunk derék polgár­mesterünkben, hogy buzgó fáradozá­sának sikerülni fog ezen tervét meg­valósítani s legközelebb már hirt fo­gunk adhatni a sikeres megoldásról. Pollatsek Frigyes. Levél a szerkesztőhöz. — Czipész és csizmadia iparosaink érdekébea. — Városunk nagynevű képviselője nagyságos Hegedűs Lóránt dr. eltelve az iparos osztály iránti buzgó jóindu­lattal a pápai ipartestület nagyra ­becsült elnökéhez intézet nyilt levelében emberbaráti szeretettől áthatva, előadja, hogy mily odaadván működött közre, hogy városunk iparosainak, főleg pedig a czipész és csizmadia iparosoknak súlyos helyzetét enyhitse és pedig ke­gyesen megígérni méltóztatott, hogy a mint már eddig is lépéseket tett, ezután is oda fog hatni, hogy az állam által egyenesen az iparosztály felsegé­lyezésére megszavazott összegből a Pá­pán szervezendő czipész és csizmadia iparosok szövetkezete is állami kölcsön kedvezményben részesüljön. Jól esett olvasnunk, hogy nagysá­gos képviselőnk mennyire átérzi ipa­rososztályunk súlyos, nehéz helyzetét és mély hálával eltelten látjuk gondos­kodását annál is inkább, mert ő is éppen azon az uton óhajtaná iparosain­kat segiteni, a melyet maguk az ipa­rosok is a leghelyesebbnek és legczél­szerübbnek tartanak és elismeri, hogy légy zsömmögését nem hallottam volna, ke­reken kijelenthetném, hogy a szobában síri csend honolt. — Köpezös, 45 év körüli kis emberke fogadott szájában hosszú pipával, melyből nagyokat pöfékelt. A ház ura a pipát le, a pápaszemét p'edig föltette. — Volt már ily minőségben ? kérdé közömsös hangon. — Nem. — Eddigi foglalkozása? — Többek közt utazó voltam. — Miben utazott ? — Gombos-, varró- és hajtőkben, fog-, ruha- és hajkefékben. A kis emberke lábát himbálta, amit én ugy értelmeztem, hogy válaszom kielé­gítette. — Forgott-e már magasabb körökben? kérdé hirtelen. — Magasabb körben voltam ugyan elégszer, de ott nem én forogtam, hanem a — helyiség. — Érthetetlen. — Ez ugy van kérem, hogy a „Kom­fertable kocsisok kőré"-nek, mely a harmadik emeleten van egy időben jegyzője és pénz­tárosa voltam, itt berugattak néha napján s ilyenkor forgot, körülöttem minden. csakis szövetkezeti uton lehet iparosaink sanyarú helyzetén változtatni. Valóban a szövetkezet módot nyújt arra, hogy az iparosok áruikat a lehető legolcsóbban, minden nyeréskedés ki­kerülésével, beszerezhessék és nem tör­ténhetik meg az, a mi pedig igen gyakran előfordul, hogy az iparos nem lévén tisztába az árukkal — kihasz­náltatik ; nem történik meg továbbá az, hogy adóssága miatt kénytelen az ipa­ros egy kereskedőhöz menni és silány árut vásárolni ugyanazon árért, a melyért máshol esetleg elsőrendű árut kaphatna : egyszóval nincs kitéve egye­sek nyerészkedési vágyának. A szövetkezeteknek tehát, a mit mindezekből kiviláglik sikereseknek kel­lene lenniök és hogy általánosságban mégsem tapasztaljuk azt a meglepő eredményt, a melyet méltán elvárhat­nánk. Ennek okát azon körülménynek tulajdonitható, hogy tapasztalat szerint legtöbb szövetkezetnél nem alkalmaz­tatnak teljesen szakértő és megbízható egyént. Ennek eredménye természe­tesen az, hogy sem megfelelő anyagot nem tudnak beszerezni a szövetkeze­tek, sem az árukat nem képesek meg­felelő árért megkapni. A gyárosok ugyanis ismerve a szövetkezeti tagok és az üzletvezetők csekély szakértel­mét és megbizhatlanságát a szövetke­zeteket egyáltalán nem részesitik előny­ben sőt áltálánosságban a szövetkeze­tek több czikket drágábban vásárolnak miut az egyes kereskedők. Régi tapasztalat alapján határo­zottan állitom, hogy a szövetkezetek­kel mindaddig nem voltam képes Üzletet csinálni, a mig fel nem ismerve a hely­zetet, a szövetkezeti üzletvezetőt és élesebb nyelvű elöljáróit — a gyáro­sok által bevezetett » Tisza* szivarokkal — Hát ez maganál magasabb kör? dühöngött az öreg-e „Hordárok és targonczá­sok körében", ez meg a megyeház emeleten található. A paprikakereskedő ugy nevetett, hogy arczát bátran lehetett volna árujának czégé­réül használni. — És jelenleg miért nem jegyzője és pénztárosa e nagyrabecsült testületeknek ? — kérdé hirtelen „e. d. pénztáros" azért különös hangnyomatékkal ejté ki hogy vilá­gosan elértem a czélzást. — Ahhoz semmi köze ! — Mondja ki egyenesen, hogy nem egyenes utonjárt, — szólt nekibátorodva, szemtelen mosolylyal ez kis emberke. — Mit mondott? Mit merészelt mon­dani ? — sziszegtem magamból teljesen ki­kelve. Maga nem ösmer engem nem tudja kivel van dolga Micsoda gaz, aljas rágalom ! Tudja ez megtorlásra vár. A háziúr arczime már most inkább nevéhez hasonlitot. Nem törddve ezzel folytattam kemény hangon ? — Ugy-e nem tudja kivel van dolga! Maga engem igazságtalanul vádol. Ez felhá­borít, arezomba kergeti a vért Lázangó lel­kem éktelen, határt nem ösmerő dühében zúzna, törne, vágna. Tudja meg hogy én le nem kenyereztem, sőt leggyakrabban maga az üzletvezető jelentette be, hogy ő a gyárosoktól bizonyos ajandékot kap abban az esetben, ha nálunk szerzi be a szövetkezet szükségleteit, — a minek természetes következménye az hogy a szövetkezet 3 — 5%-al áron felül vásárol. Természetesen még inkább előfordul az ilyen csell ott, a hol min­den ellenőrizés nélkül az üzletvezető teljhatalmilag reedelkezik és így nyilt tere van a szövetkezet megkárosítá­sára. Ezek teh : az okai annak, hogy a szövetkezetek világos előnyeik mel­lett sem tudnak megfelelő eredményt felmutatni, — pedig ezt a legegysze­rűbb módon ki lehet azzal kerülni, ha a szövetkezetek megbízható, meg nem vásárolható, teljesen szakértő üzletve­zetőt alkalmaznának, főleg pedig a'pénz­kezelést egyáltalán nem bíznák az üz* letvezetőre, hanem naponta más-más két iparos ellenőrizné a pénztárt és az eladást, a mi által a szövetkezet min­dennemű megkárosítása lehetetlenné lenne téve. Nagyságos képviselőnk azt említi tett levelében, hogy városunkban túl­sók a czipész és csizmadia iparos, e nézet ellen a legnagyobb tisztelettel ezt az ellenvetést bátorkodom tenni, hogy éppenséggel nincs túlzsúfolva vá­rosunk, mert hiszen a rövidáru üzletek­ben legalább is ugyanannyi külföld kész czipct adnak el, mint, a mennyi városunk műhelyeiben elkészül. Ezt kellene kiszorítanunk, ez ellen kell váll­vetve küzdenünk és nagy dicsőség volna hazai iparunkra, ha képesek volnánk éppen olyan anyagból és ugyanazon árért kiállítani a czipő árut, mint a külföldiek. Mert határozottan mondhatom hogy a külföldi gyárosok 20%—30%-ot nazarénus voltam testestül, lelkestül s inkább letettem szilárd meggyőződésén alapuló hit­vallásomról. csakhogy fegyvert foghasak be­csületem megóvása czéljából. Fogalma nincs, hány embert aprítottam már föl és löttem­agyon. Legutóbbi párbajon Nagyszombaton nagypénteken volt, csakhogy csütörtököt mondott pisztolyom, szerencséjé ellenfelem­nek. De hasonló hősies afítejreim voltak Szerdahelyen és Tardos kedden is. A paprikakereskedő sóbályvánnyá váltt e szavakra. Ide-oda támolygott, ingadozott, ajka vonaglott, végre eszméletlenül roskadt a pamlagra. Ezt fölhasználtam. Kissé körültekintő voltam. Előlegképpen a zseberiibe vándorolt egy arany remontoir óra lánczczal, ezüst szivarvágó, fél tuczat regalitas szivar, egy elefántcsontnyelü papirvágó kés, két darab „Kahismer"-féle irón s egy doboz svéd gyújtó. Közben magához tért Salzgruber ur. És ez­után akartam, de ő megszólalt halkadozó hangon ! — Csak ne . . . ké . . . rem . . . rendőrt . . . ne hívjon . . . ne . . . inkább megteszek mindent. Ennek elment az esze, tehát nekem nem kell el menni. Aki rendőrökkel fantazal, az nem lehet beesületes, ergo becsületesen kifosztogathatom. A t. urnák nyomja valami

Next

/
Thumbnails
Contents