Pápai Közlöny – VIII. évfolyam – 1898.

1898-03-06 / 10. szám

Közérdekű független hetilap. - Megjelenik minden vasárnap. Laptulajdonos és kiadó : POLLATSEK FRIGYES. ELŐFIZETÉSI ÁRAK : Egész évre 6 frt. Félévre 3 írt. Negyed évre 1 frt 50 kr. A rendőrkapitány lemondott. Ne értsene'< félre s ne örvendje­nek jó előre, mert nem a rendökapi­tányi á lásról mondott le, hanem a ker. betegsegélző pénztárnál viselt tit­kári állásáról. Jóllehet a közvélemény sokkal szivesebben fogadta volna, ha a rendörkapitányi állásáról mondott volna le, s őszintén megvallva a tapasz­taltak után mi is készséggel konstatál­tuk volna ezen örvendetes eseményt de sajnos nem mi vagyunk oka annak, hogy a rendőrkapitány az előzmények és következmények után nem vonta le a konzekvenciát s megmarad továbbra is rendökapitánynak. Hogy indokolttá tegyük ezen kije­lentésünket, vissza kell térnünk ezen odiosus ügvre, mely városszerte mint közbotrányos dolog volt elösmerve, mely azonban most már véget ért. az­zal, hogy a rendőri apitányt kényszeri­tették a ker. betegsegélyzö pénztárnál viselt titkári állásról lemondani. Köztudomásu dolog, hogy mily görcsösen ragaszkodott a rendőrkapitány ezen titkári álláshoz. Emlékezetünkbe van még azon jelenet, mely a közgyű­lési teremben játszódott le, amidőn ezen inkompatibilis ügyben tett inter­pellátiora azzal mentegetődzött, hogy ö nem visel titkári állást, nem huz dí­jazást, szóval tagadott. mindent a mi őt ezen titkári állással összeférhetlenné tenné. A következmények igazolták, hogy a rendökapitány nem mondott igazat, mert a beérkezett hivatalos adatok megcáfolták a rendőrkapitány minden tagadását, s ez értelemben ki is lett modva az összeíérhetlenség esete. A rendőrkapitány még ekkor is csökönyös volt a lemondással, csakhogy ezután már nem oly felhangon, hanem egy alázatos és kegyelemért esdeklő kér­vény alakjában esedezett a képviselő­testület elé, melyben elmondja a „mea­culpát" és appellál a képviselőtestület jóindulatára. A kérvény bár kitüzetett tárgyalásra, de tárgytalanná vált az­zal, hogy időközben egy t íisteri ren­delet érkezett mely ugy döntött a kér­désben, hogy a rendőrkapitány kény­szerítve lett a lemondásra. Hogy mi ezt reprodukáltuk az an : nak tudandó be, hogy a közvélemény határozottan abban a véleményben volt, miszerint ezen előzmények után a rend­őrkapitány be fogja látni tarthatatlan voltát a rendőrkapitányi állásban s te­kintve hogy mint közhivatalnok a nyil­HIRDETÉSEK és NYILTTEREK felvétetnek a kiadóhivatalban, és Nobel Ármin könyvkereskedésében vánosság előtt a tisztesség minden má­zát elveszítette amely féltett kincsül tekintendő főleg oly állásban mint egy rendőrkapitányi, tehát teljes joggal el volt várható, hogy közhivatali állását ott hagyja és megtartja a titkári állást melyhez oly annyira ragaszkodott. Ez is ugyan izlés dolga, de ezek után ez lett volna a leghelyesebb ut a kibon­takozásra. A rendőrkapitány azonban nem­csak hogy ez nem tette, hanem min­taképül állítja .magát hivatalában és drákói szigort alkalmazva a legmesszebb menő büntetésekkel akarja kiegyenlí­teni az elveszett tekintélyt, melyet mint rendőrkapitány teljes joggal megkíván­hatott volna a város közönségétől. Nos hát ez nem járja rendőrka­pitány ur! Ily utou és módon amint Ön ezt teszi nem tekintélyt hanem a vá­ros összes lakosságának lenézését fogja szemben találni. A rendőrkapitány nem arra való hogy basáskodjék, hanem arra való, hogy a városban a rendet fenntartsa. Nagyon jól tudjuk, hogy a rend­őrkapitányi állás nagyon is exponált, de azt is tudjuk, hogy ezen álláshoz a legelső és fökellék a tapintat. Már pedig a tapasztaltak után abból LÁNYOS APA FARSANG VÉGÉN. Mint a nyul, a melyet kilencz agár kerget Ugy nyargal az idö, sanyargat, keserget. íme egy farsangnak ismét itt a vége. Gyászba öltözhetik házam egész népe. Három leányom van s én a boldog apjok F; rsangban de sokszor nem alszom miattok Unka, Tinka, Minka — fájva nézem végig ! — Oh menybéli Isten küldj már férjet nékik ! l'edig mind a hárman átkozottul szépek, Arczuk hó, szemük tüz, fogaik épek. Liljom termetét mind büszkén illegeti De ha szép a lány: ugy több kalap kell neki. Ezt vérzi a szivein, dúlja az erszényem. Minden mult farsanggal tűnik a reményem. Rettegek, hánykódom kétségbe' kinomba' Hogy a pártájukra rászárad a rozsda. Oh hamvazó szerda, sötét arczu dátum ! Gyilkos poroszlóként nyomodban a fátum. Hogy böjt következik azt én mélyen érzem. Jön a czipész s kérdi : van-e apró pénzem ? Jön a szabó ; dul-ful jön a kereskedő, l'j zseb nyil, ] tL Íig a régi sem hegedő. Rendes, hogy farsangon bálra, meg ruliára A jövő termésnek hágunk a nyakára. Bőjtö^k vezeklek hamuba és porba. Linka, Tinka, Minka — nézem őket sorba, Hogy rendkívül szépek : ahhoz szó se férhet. Oh menybéli Isten kiildj már nékik férjet ! Az első szerelmem. Levél egy barátnőmhöz. . . . Megígértem neked, Elluskám, hogy leirom első szerelmem történetét. Bocsáss meg, hogy ezzel az Ígérettel két hétig adós maradtam, de tudod, hogy soha sem volt jó alkalmam : mama, meg az angol kisasszony mindig mellettem voltak, de most, hogy any­nyi, vendég érkezett házunkhoz, köztük Barsi bácsi is, kiről azt állitják, hogy mama sze­relmes volt belé, de nem engedték hozzá menni nőül mert az a kártyát s a bort igen szerette — mama el van foglalva, kisiklot­tam kezei közüi és az angol kisaszonnyal elhitettem, hogy Jenő unokabátyám halálo­san szerelmes belé, ezáltal elértem azt, hogy a kisasszony folyton a társalgóteremben tar­tózkodik, hogy Jenővel összekerülhessen : igy tudtam magamnak alkalmat találni, hogy neked íme leírjam szegény kis első szerel­mem történetét. Épp tizenötödik születésnapomat töl­töttem be ; az e napon kapott ajándékokról már beszámoltam neked, mikor papa este hazajövet tudatta anyámmal s velem, hogy a napokban egy unokabátyám, ki most vé­végezte a gymnásiomat, érkezik házunkhoz, hogy atyám keze alatt elsajátítsa a birtok­kezelés fortélyait. Nekem adatott ki a pa­rancs, hogy gondoskodjam, s mire az uno­kafivér ide érkezik, kényelmes, jól berende­zett szoba álljon rendelkezésre. Ez megtörtént. Gondoskodásomban, tu­dod Ellám, annyira mentem, hogy parfumos flaconjaimat mind beraktam a jövevény mos­dóasztalára, sőt tovább mentem, atyám ba­juszpedrőiből is elcsentem egy dobozkát, hogy elhelyezzem a sok más üvegcse mellett Engem persze a legnagyobb izgatott­ság s kíváncsiság tartott megszállva. Hogy is ne ! Te, a ki ismersz, jól tudod, milyen egyedül éreztem magam mindig, s hogy sze­rettem vólna, ha a gólya el-elröpdösött volna házunkhoz egy kis ajándékkal, Most legalább lesz egy unokafivérem itt a házban, kivel elbeszélgethettem az estéket, a kit apró szí­vességekre fel is használhatok, s a ki végre is bele is szerethet szép hajamba, mely még hosszabb lett, mióta a tiedével összemértem. #

Next

/
Thumbnails
Contents