Pápai Hírlap – IX. évfolyam – 1912.

1912-05-18 / 20. szám

PÁPAI HÍRLAP MEGJELENIK MINDEN SZOMBATON. Szerkesztőség: Jókai Mór utca 60. szám. Előfizetési árak: Egész évre 12, félévre 6, negyedévre 3 K. Egyes szám ára 24 fillér. Laptulajdonos és felelős szerkesztő: DR KŐRÖS ENDRE. Kiadóhivatal: Petőfi-utca 13. szám,'főiskolai nyomda. Hirdetések felvétetnek a kiadóhivatalban és Kis Tivadar, Kohn Mór fiai, Wajdits Károly urak üzletében is. SZEMLE. Halál — katonahalál. Hogy gondolja polgárember a halált? Legszívesebben sehogy. Bármennyire rákényszeríti az élet és halál napon­kénti, óránkénti állandó változata arra, hogy róla gondolkozzék, bármily kedvelt, örök témája ez a szószéknek, bármennyire fülébe zúgja a Titanicok, ciklonok, a Kossuth Lajos utcai geren­dák megannyi katasztrófája a mementó mórit, mégis a legtöbb ember ösztönszerű félelemből kerüli a halál, főkép a saját halálának gondo­latával való foglalkozást. Hogy is halhat meg a polgárember ? Ha nem megy ki a rettenetes jéghegyeket szállító óceánra, ha nem kerül az ökrös szekereket emelő orkán útjába, ha nem csap rá orvul a villamos, vagy a gerenda, hát... ,elfogy lassan, mint a gyertyaszál, mely el­hagyott, üres szobában áll". Máskép áll a dolog a katonával. A katona hivatásánál fogva a haíál, a korai halál eljegyzettje. Neki gondolnia kell, neki külön büszkesége, hogy gondolnia kell a halálra. Gondol is reá. Egy szakasz rohamra vágtató huszár élén, kartácstól találva lebukni a lóról, mig a csapat, melyet vezényelt, száguld a diadalra — ez katonahalál, ez méltó vég egy huszártisztnek. És ha nem így, mert nem lehet így, ha nem lehet, nem, mert lelki kín teszi elviselhetetlenné az életet s teszi lehetetlenné, hogy megvárjuk az ilyen véget, vagy legalább a polgáremberek rendes elszenderedését, ha menni kell, menni időnek előtte, akkor, hát akkor ott a revolver, amelynek biztos irányítása rávallhat az igaz katonára. Nem is lehet az máskép. Az a szegény főhadnagy, aki elkesere­dett szerelmes kis leány módján vált meg ez élettől, azt a látszatot akarta kelteni, mintha nem magamagától dobná el életét; máskép bizony, nem így halt volna meg. Sokkal inkább katona volt, semhogy máskép ne cselekedett volna, ha nem akarta volna leplezni öngyilkos szándékát. És hogy a látszat, a véletlen látsza­tának felkeltése nem sikerült neki, ez csak a halál pót tragikuma életének rejtélyes, nagy, teljes tragikumához. » A magyar vidéki városok. Thirring Gusztáv szerkesztésében A váro­sok statisztikai Évkönyve cimen megjelent mos­tanában a vidéki városok statisztikája. Magában foglalja mindazokat az adatokat, amelyek a magyar városok népesedési, közigazgatási éle­tét ábrázolják. Ezek a számcsoportok híven illusztrálják a jelent, beszédesebben minden ékes szónál. De többet is mondanak. Világot vetnek arra az erőre, amely a magyar városok­ban megvan, hogy a városi élet erős fejlődési­vel a nemzeti fejlődés is biztosíttassék. Az már általánosan ismeretes a tapasztalatból is, hogy a magyarosodásnak első sorban a városok a leg­szilárdabb oszlopai; tehát nem mulaszthatjuk el újra meg újra éppen ezt a szempontot ki­emelni, amikor a városok emelését sürgetjük. Természetes, ez nem jelenti azt, hogy háttérbe engedjük szorulni a falu védelmét s a falusi lakosság művelésének fokozottabb ápolását és terjesztését. Annál kevésbbé, mert hiszen az is tapasztalatilag igazolt dolog, hogy a városi lakosság fizikai tápláló forrása ma is a falu és jó részben ezentúl is az fog maradni, mint­hogy a városi élet körülményei mindig vissza­hatással lesznek a népesség szaporodásának és fizikai erejének kifejtésére. De a szellemi és anyagi erők továbbfejtése mégis csak a váro­sokban történhetik teljesebb mértékben; mert csak ott gyűjthetők össze annak eszközei; ott hathatnak egymásra folytonos érdekkapcsolatuk által az egész kultúrgépezet különböző szervei. A városok a gyűjtőhelyei a forgalomnak, ke­reskedelemnek, a nagyiparnak, a tudományos intézményeknek, nagyobb körre kiterjedő köz­hivataloknak ; tehát az értelmi erőnek és az anyagi gyarapodásnak ők a hivatott gócpontjai. És a számokból látjuk legjobban, hogy csupán a hivatalos városi szervezet nem elég a kultúr­feladatok betöltésére; ahol az értelmi és anyagi erő kifejthetésének föltételei nincsenek meg, vagy a változott viszonyok közt már meggyön­gültek: ott a városok stagnálnak, elszegényed­nek, hanyatlanak. Nemcsak a nemzetközi, hanem a helyi forgalom irányának megváltozásai is az új közlekedő eszközök következtében nem egy régente nevezetes városunkat akasztotta meg,, vagy vetette vissza, míg a forgalom új iránya viszont jelentéktelen kisvárosokat népes, erős, haladó helyekké duzzasztott. Egészen speciális az alföldi városok fejlődésének menete, ame­lyek még nem is oly régen voltaképen csak népes falvak voltak, amig az egyoldalú őster­melés mellett a nagyipar s vele a kereskedelem kifejlődése meg nem kezdődött. Az ipar nagyobb arányú terjeszkedése emelte ki rusztikus vol­tukból nagyobb alföldi városainkat; ahol azon­ban még mindig a földmivelés dominál, amire leginkább Hódmezővásárhely a példa; ott a népesség száma is- alig^ növekszik, sőt még az országos átlagnak is alatta marad. Ez valósá­gos ujj mutatás arra, hogy mivel lehet a hátra­maradt városokat a haladás útjára vinni. Nem lealázó értelemben használjuk a közfogalommá vált parasztváros jelzőt. Ez a kultúra bizonyos egyoldalúságára vonatkozik csak, amellyel szem­ben más városok, különösen azonban a nyugati hasonló nagyságú városok a modern haladás minden eszközét felhasználták anyagi és értel­miségi föllendítésükre. A „PAPAI HÍRLAP" TÁRCAJA. Választási örömök. Irta: Mark Twain. Néhány hónappal ezelőtt, a nem épen kicsi New-York államban kormányzó jelöltül léptek fel az independensek. Ellenfeleim Smith John és Blank J. Blank urak voltak. Éreztem, hogy bizonyos tekintetben sokkal is különb legény vagyok ón ezeknél az uraknál - még pedig becsület ós jellem dolgában. A hírlapok­ból könnyen meggyőződhetik bárki, hogy ezek az urak, ha tudták is valaha, mi légyen a tisztesség ós a jó hirnóv — az nagyon régen lehetett . . . Köztudomásu ugyanis, hogy az utóbbi években tömérdek alávaló dolgot követ­tek el. Abban a pillanatban azonban, mikor a külömb voltommal dicsekedtem s csendes meg­elégedéssel kérődztem rajta, egy iszapos fenék­áramlat teljesen felkavarta boldogságom mély vizét; ez pedig az a gondolat volt, hogy a nevemet ilyen emberek nevével kapcsolatban halljam emlegettetni. Ez mindinkább nyug­talanított. Végre is levelet irtam öreganyámnak, tanácsot kérve, mitévő legyek. Válasza gyors ós kíméletlen volt. Ezt irta : „Életedben soha semmi olyast el nem követtói, amiért szógyenlened kellene magadat, — nem, éppen semmit. Nézz osak a hírlapokba, — csak egy pillantást vess beléjük s rögtön megtudod, miféle emberek ezek a Smith és Blank urak s aztán kérdezd meg magadtól, van-e kedved lesülyedni arra a színvonalra a nyilvános versengésbe bocsátkozni velük." Tökéletesen megegyezett azzal, amiként magam is gondolkoztam ! Ez éjszaka nem hunytam le a szememet. De mindent jól meg­fontolva, mégsem léphettem vissza. Engemet szemeltek ki a haro megvívására s nem lehe­tett meghátrálnom. Mikor reggelizés közben véletlenül belepillantottam a hírlapokba, a kö­vetkező cikkre akadtam valamelyikben s mond­hatom, annyira még soha óletemben meg nem hökkentem. „Hamis eskü. Mark Twain úr most, hogy kormányzó jelölt gyanánt a nép elé áll, lesz talán olyan szives, hogy leereszkedik és meg­magyarázza, miképen történt az, hogy 1863 ban Wakawakban, Koohinchinában, harmincnégy ta­núval rábizonyították, hogy hamis — esküt tett, még pedig abból a célból, hogy egy szegény, bennszülött özvegyasszonyt gyámoltalaa család­jával együtt sovány banán-íöldjótől megfosszon, mely azoknak elhagyatottságukban ós kétségbe­esésükben egyetlen támaszukat és eltartójukat képezte. Twain úr tartozik önnön magának ós a dicső népnek, melynek szavazatára pályázik, hogy erre a dologra világosságot derítsen, haj­landó-e megtenni ? u Kővé meredtem bámulatomban ! Ilyen ke­gyetlen, szívtelen váddal állani elő. Én Kochin­ohinát soha életemben nem láttam! Én Wakawakról soha életemben nem hallottam ! Én egy banán­földet meg nem tudnék különböztetni egy ken­gurutól 1 Nem tudtam, mitévő legyek; egészen le voltam sújtva, nem tudtam segíteni maga­mon. Elmúlt az egész nap anélkül, hogy vala­mit cselekedtem volna. Másnap ugyanaz a hir ­lap a következő sorokat hozta — semmi egyebet — : BJellemző. Jegyezzük meg, hogy Twain úr a kochinchinai hamisesküt illetőleg mélységes hallgatásba burkolódzik." (Jegyzet I A választási küzdelem további folyása alatt ez a lap sohase nevezett másnak, mint „a gyalázatos, hamisan esküvő Twainoek.") A legmodernebb szabás szerint elegáns férfi-ruhákat készít | I F W ^ WW technológiát végzett szabómester, vago Dezso,^^ Pá P a, Fő-tér 19. sz. Állandó nagy raktár elsőrendű gyapjukelmékben ! Megrendelések felvételére kívánatra vidéken is megjelenek. J^J^j^k^jJY^ kiváló minőség és csínos kiállításukért több orsz, kiállításon érmekkel kitüntetve <

Next

/
Thumbnails
Contents