Pápai Hírlap – VII. évfolyam – 1910.

1910-12-31 / 53. szám

Jelszavak. 1' Irta : Herczeg- Ferenc. Arról van szó, hogy Magyarországon ma kétféle, egymással diametrálisan ellentétes tár­sadalompolitikai eszmeáramlat kezd kialakulni. A titkos elemi erők, amelyek az áramlatokat hajtják, bizonyára régóta itt lappanganak már a közélet fölszine alatt, keresztülkasul vonul­nak a társadalom különböző rétegein, rést ta­lálnak a politikai pártok között levő válaszfala­kon is és új irányba terelik a közügyekkel fog­lalkozó emberek gondolkodását. Ezek az egyesítő és szétválasztó erők némi külsőséges hasonlóságot mutatnak olyan áram­latokkal, melyek már régebben nyugtalanítot­ták az országot. Ha szabad efféle jelenségeket a kényelmes megfigyelés kedveért erős nagyító üveg alá vetnünk és egyes szembeszökő szin­hatásaik után elneveznünk, akkor azt mond hatnók, hogy Magyarországon megint egyszer szembe került Európa a Balkánnal, a szó kul­turális értelmében vett nyugat a kelettel. Az olvasó, ha akarja, gondolhat Szent László csa­tájára a kunokkal, de gondolhat történelmünk száz más epizódjára is. A gondolatok furfangosabbak, mint a rabló kunok, ők annak a régiónak a nemzeti vise­letét öltik magukra, ahol éppen portyázgatnak és azért az egyenruhájuk nem is bizonyít sem­mit, legfölebb csak az Ízlésüket és az őszinte­ségüket jellemzi. Mindenesetre jó lesz, ha em­lékünkbe idézzük, hogy mit ért a világ a szó átvitt értelmében Európa és Balkán alatt és ha azután kihámozzuk a katonákat egyenruhájuk­ból és futólagos etnográfiái szemle alá vesszük őket. Nyugati Európát, a fehér fajok világhatal­mának princípiumát, ma első sorban az északi germánok képviselik. Az angolok, a németek. Az európai elv leghatalmasabb gyarmatai az amerikai Unió és Japán. E népeké a siker, a hatalom, azaz a jövő. Ha a távolból mint szer­ves egységeket szemléljük őket, közös jellem­vonásokat találunk rajtuk : vallásosság, a törté­nelmi mult tisztelete, erős nemzeti érzés, er­kölcsi fegyelmezettség. E tulajdonságaikról úgy ítélhet az ember", ahogyan akar, annyi mégis bizonyos, hogy elválaszthatatlan föltételei világ­történelmi sikereiknek és így fontos alkotó ele­mei annak, amit nyugati kulturának, röviden Európának szokás nevezni. Ha tehát Magyarországon — megengedem, hogy önkényesen és a meglevő viszonyokat * A Magyar Figyelő holnap megjelenő 1. szá­mából. eltúlozva — Európát szembe állítom a Balkán­nal, akkor a magyar Európa alatt nem érthetek egyebet, mint a nemzeti egyesítés princípiumát, Balkán alatt pedig ennek az elvnek bárminő formában való tagadását és támadását, tehát a bomlást kell értenem. A keleti géniusz, amely nemrégóta sza­badult föl évszázados szellemi rabságából, haj­landóságot mutat arra, hogy békóival együtt lerázza mindazokat a kötelékeket, amelyek az egyén szabad mozgását korlátozzák. Ezért azt lehetne mondani, hogy a nyugat a nemzetté tömörült egyéniségek, a kelet pedig az egyéni­ségekre bomlott nemzetek világa. A szó földrajzi értelmében vett kelet és nyugat kulturális viszonhatásainak megítélése közben figyelemmel kell kisérnünk néhány kü­lönös jelenséget. Régi közhely, hogy a virág­zással együtt jár a hervadás. Az érvényesülés tetőfokára jutott európai nemzetek művelődési feleslege rothadásba megy át. A rothadás tipi­kus szimptomája, midőn a sejt önálló életet kezd az egész organizmus rovására. Az atom lázadása a tesl ellen, az egyéné a nemzeti szer­vezet ellen : ez a dekadencia. A világpoigárság, amely megtagadja, vagy csak bizonyos föltéte­lek mellett fogadja el a nemzet fogalmát, az ammoralitás, mely azt hiszi magáról, hogy fö­lötte áll a jó és rossz fogalmának, a tehetség, mely elszakadt vitorlarongyként libeg a szen­vedélyek viharaiban, ezek, ha egyébként kiváló emberi intellektus megnyilatkozásai is, a dege­neráltság jelenségei. A nyugati társadalmak dekadenciája tulajdonképpen az egyén dezertá­lása a polgárosodás fegyelme elől, visszatérése az ős-keleti anarchiába. A keleti és félkeleti népek, amelyek kultur­importjukat Nyugot Európából rendelik meg, hiányos önkritikájukkal és a fegyelmezetlenségre való mostani hajlandóságukkal, mohón vetik ma­gukat az európai dekadencia termékeire. A rot­hadás zuga az a hely, ahol a keleti parvenü és a nyugati dekadens, a komitácsi és az apache, két távoli világ rokon lelkű Uebermenschei, össze­találkozhatnak. A kelet a nyugaton is megta­lálja önmagát, hazahurcolván a kultura műhe­lyéből a kulturátlanságot. Ö becsapja önmagát, midőn a nemzeti érzést, a vallásosságot és a tiszta erkölcsöt gondosan ápoló nyugat beteges hulladékait, a nemzetköziséget, a hitetlenséget és a pornográfiát Európa kincseinek nevezi. A nyugati tűlkultiváltság és a keleti kul­turtalanság közös jellemvonása a nemzeti ön­becsülés hiánya. Ami azonban nyugaton beteg­ség, az keleten sznobság; a nyugat, midőn kiábrándul önmagából, kiábrándul az emberi­ségből. Ez tragikus. A kelet azonban csak ön­magát veti meg, midőn a nyugat betegségeért odaadja saját egészségét. Ez utálatos. A Bal­kán, ha egyszer megismerte Európát, cserben hagyja Önmagát és a nyugati műveltség kelle­metlen parazitájává lesz. Európai emberek szá­jából, még ha kimondottan dekadensek is, soha­sem hallani nemzeti hagyományaiknak és kul­túrájúknak oly kicsinylő kritikáját, mint robusz­tus oroszok, nagyétvágyú levantinusok és piros­pozsgás magyarok szájából. A keleti bojár leg­főbb büszkesége, ha véletlenül párisi járdatapo­sónak nézik, a balkáni intellektuel pedig berlini homoszexuális kávéházakban látja az eljövendő kultura templomát. A külföld féktelen túlbecsü­léséből következik, hogy a keleti ember a maga hazáját állandóan külföldi szemmel nézi és ab­ból csak annyit fogad el a valóságban exisztáló­nak, amennyiről tudomással bir az a kávéház, melyet ő Európának nevez. Pedig hát a nem­zetek, a kicsinyek épp úgy, mint a nagyok, nem valamely nemzetközi páholyközönség kedveért élnek és ágálnak, hanem, a maguk történelmi küldetését teljesítik, akár irnak. róluk a külföldi sajtóirodák, akár nem. Ennyit az európaiakról és a balkániakról, a Balkánt természetesen mindig a szó kulturális értelmében véve. Az „ellentétes táborok" erő­viszonyainak megítélését egyelőre lehetetlenné teszi a köd, mondhatni keleti köd, amely el­takarja körvonalaikat. Nálunk elvi téren külön­ben is furcsa zűrzavar uralkodik. Az elv ma még inkább csak jelszó, külső ornamens, olykor divatcikk, a szellemi fényűzés egy neme, amely nem nőtt ki az emberek meggyőződéséből és nem is bocsátja le gyökereit a lelkükbe. Az elv, ha nem nyer kemény keretet valamely pártszervezetben, nem jár felelősséggel és nem kötelez semmire. Igy magyarázható meg, hogy emberek, akik tegnap még a nemzeti dema­gógia vérengző janicsárjai voltak, ma már el­avult babonaként mosolyogják meg a naciona­lista hóbortot. És hogy polgáremberek, kikaek egész pozíciójuk a magánvagyon intézményének sérthetetlenségére van fölépítve, fekete reakciót látnak minden nyilatkozatban vagy intézkedés­ben, mely a magánvagyon intézményének védel­mét szolgálja. A szociálizmussal kacérkodó és játszó mágnás vagy plutokrata, aki a kapitalista rendnek („a munkaerő kizsarolásának !*) kö­szönheti gazdagságát, továbbá a tudós tanár, aki mindent összeharácsol, amit az állam külső disz és anyagi előnyök dolgában nyújthat és aki hivatalos állásából lenézi és támadja az államot, ők a kormányszubvenció után járó forradalommal együtt a magyar Balkán tragi­komikus különlegességei. Ez a szándékosan terjesztett köd ma még én gondoskodom; a szülök kárpótlást kapnak, a zsoldot ön határozza meg. Közeledik karácsony napja, siessen, Sirns ! Az ügynök nem szólt, nem kérdezett sem­mit. Egy pillanatig tétovázott még, azután egy piciny távírógép berregése hallatszott a dolgozó­szobában. — Dolgom van, nem érek rá. Teljesítse megbízásomat! — szólt a vasutkirály és egy tollvonással megállította, más irányba terelte az ezerfejü gépezet mozgását. II. Karácsony után száz rongyos, izmos, piros­pozsgás fiú vonult be Scotték erődjébe, egy váralaku, piros ós fehér kockakövekből rakos­gatott épületbe, melyet csinos kis bástyák övez­tek, s melynek négy sarkán karcsú torony emel­kedett. A tornyok lőrésein rézágyuk torka meredt a gyárvárosra. Igy sorozták két világrész szegény gyerekei­ből Bobby generális hadseregét, s csakhamar hírét zengték a furcsa ármádiának az amerikai újságok is, dicsérve Sootto!, a vasutkirályt, a szegény gyermekek édes apját, az árvák men­torát, a kis koldusok parad'eaomát. Pedig a gyermekhadsereg osak játékszer volt: Bobby úrfi eleven játékszere. Csakhamar nagy hirre vergődött a piros mundéros ármádia. Mikor Bobby megismerkedett társaival, egyszerre megdobbant a szive, friss vér keringett az ereiben. Bűs fejét megemelte, keble feszült, izmai dagadoztak. A játékerőd tornyának lakói közt copfos kinai, fürge japán suhanc, telivér párisi, 8 Newyork sikátoraiból rekrutált yankea­gyerek is akadt. Ezért hivták Bábel tornyának csiricsáré katonáiról. De fegyelem és rend volt a soknyelvű népség közt; tornatanítók gondos­kodtak e fiuk testi neveléséről, jeles mesterek ápolták szellemüket, bimbózó tehetségüket. É8 Bobby, a szomorú, egykedvű Bobby együtt tanult a többivel, együtt egzeroirozott a törpe haddal a gyakorlótéren, erdőn, mezőn, torna­teremben. ő osztogatta a jutalmakat, a csillago­kat, vetekedett velük ügyességben, bátorságban. Paradicsomfiaskóknak hivták Bábel tornyá­nak lakóit, de a paradicsomflaskók népszerűségét megirigyelte volna a világ minden ármádiája. Vérpiros nadrágjuk volt, sok ezüstsujtással, félrecsapott hetyke sipkájuk ; dobosuk is volt, trombitásuk, muzsikusaik, akik ezüst fuvóhang­szereken játszották a katonamareot. Egyszer tűzvész pusztított Scotték gyár­telepén, a törpe hadsereg akkor állotta ki a tüzpróbát Halálmegvetéssel rohant a gyermekhad a lángokba s egy füstbe temetkező emeletes ház padláeszobájából hosszú létrákon cipelték ki a fiuk egy szegény munkás három kis leányát, csecsemő gyermekét. Azóta áldották Bobby generálist és pici katonáit messze vidéken. Példás rend és fegyelem acélozta, regulázta meg Bobby brigádját. A fölösleget kigyomlálták, a salakot gondosan kiválogatták, szökevény is akadt, nem kergette senki. De a csapat törzse együtt maradt, együtt nevelkedett, s aki fel-* esküdött a csillagos lobogóra, nem tágított többé, mert örök lánggal lobogott lelkében a kötelesség­tudás, az emberszeretet közös szelleme. III. Scott, a vasutkirály, Bobby édes atyja dehogy is gondolta volna, hogy a játékszerből valóság lesz, gyönyörű, példátlan intézmény, melynek egy nemenlelkü, fiatal tanító az apostola. Ezt a tanítót Smithnek hivták. Smitb sokat szenvedett és küzdött az apostolok türelmével, Lakásberendezéseket DRACH ADOLF bútorasztalos, Pápán, Jókai-utca 14. szám alatt. u. m. háló-, ebédlő-, iroda-, előszoba- és konyhaberendezé­seket megrendelésre rajz után készítek a legmodernebb kivitelben, ízléses, olcsó és modern 13UTOROK: állandóan raktáron! Javításokat is elfog-adok:. —

Next

/
Thumbnails
Contents