Pápai Hírlap – VII. évfolyam – 1910.

1910-02-05 / 6. szám

mányozásukat lehetőleg — kerülni kell. Gersli Leone ezért érdemli meg hálánkat, mert a nagyszámú zenélő közönség zenei ismeretét mélyíteni, ízlését nemesíteni, a művészi zene felfogására képesíteni szeretné, és a tanulás irányára mintegy nevelöleg hatni és a nem muzikális közönséget is a művészi zene élve­zetére fogékonnyá tenni iparkodik. Ezen eszmék szolgálatában állót a zene­ciklus első része, a Chopin-est. A felolvasó asztalnál az irói kvalitásairól is ismert dr. Weltner Sándor városi orvos ült, aki nem muzsikus létére is készséggel vállalkozott' a Gerstl Leoné által összeállított zenei magyará­zatok átültetésére. Szellemes bevezetése után színmagyar előadásban világos képet nyújtott Chopin Frigyes érdekes és változatos életéről. Ügyesen terelte beszédét Chopin zenei munkás­ságára először etude-jeire, melyek közül Gerstl Leoné a C és F-moll etude-öket adta elő. Meg­hatva ment fel a dobogóra, a tapsvihar, mely­lyel fogadták, néinikép megriasztotta, első ak­kordjain érezhető is volt elfogódottsága, de csakhamar leküzdötte izgatottságát és kitűnő szólamjátékkal, valamint a kisérő balkéz egyen­letes, dinamikailag is helyesen alkalmazkodó játékával megmutatta, hogy messze felülemel­kedik a vidéki dilettantizmus nivóján. Megálla­podott zenei felfogása diktálja neki a darab színezését, ritmikai változatait, amelyek lehetnek a mi véleményünktől eltérőek, de nem sab­lónszerüek. Az etude-ök után a felolvasó ráterelte a szót Chopin noctürnjeire, melyekbe a szerző annyi gyengédséget, finornsigot, titokzatos bájt és lelkének egész melegét belélehelte és ame­lyek közül Gerstlné az F-moll nocturnet adta elő. Chopin valcerjeiből helyesen az E-moll valcert választotta ki, hogy ezzel megmutassa a zeneköltőnek a szalonzene átalakítására tett hatását. Bravúrosan adta elő a Cis-moll polo­naiset, valamint az F-moll mazurkát, melyek motívumai Chopin hazájából, az akkortájt el­nyomott Lengyelország szabadságszerető népé nek táncdalaiból származtak. Ezekben is élvez­tük az előadó úriasszony alapos tanulmányt követelő készültségét és szívesen ösmertük el a játékban való önnálló felfogását, mely hivatottá tette őt ezen nagykaliberü zeneszerző művei­nek interpretálására. Chopin harmadik szerelme a George Sand álnév mögé rejtőző Duvedant asszony iránt sem volt boldognak nevezhető — szólal meg ismét a felolvasó asztalnál Weltner dr. —, veszedel­mes tüdőbaj fokozza a csalódott szerelmes bol­dogtalanságát és a halál 39 éves korában el­ragadta őt. Ismét a zongora hangjai ütik meg füleinket, halljuk a temetőbe kisérő, hires B-moll gyászindulót, melynek sötét színezete megrázza idegeinket. A mélyszavu harangok zúgása köz­ben felsikongó jajveszékelést vélünk hallani a korán elköltözött holtteste fölött, aki oly sokat tett, de még mennyit nyújthatott volna. Szomorúság ül az arcokra, az elhaló ak­kordok nagy hatást tesznek, majd néhány szó­val véget ér a felolvasás. De mindenki helyén marad, még várnak folytatást. Azután hatalmas tapssal köszöni meg a közönség a ritka mű­élvezetet, hiszen minden oly szép volt, sikerült volt, bizony rövid volt. Ebben rejlik a legna­gyobb és legőszintébb elismerés. Blau Henrik. * A zeneciklust ma este Mendelssohn éle­tének és főbb műveinek ismertetésével folytat­ják derék zenemüvelőink. Az est iránt ezúttal is nagy érdeklődés mutatkozik. Egy estére szóló belépő-jegyek is kaphatók este a pénztárnál, bár a már váltott 1 koronás jegyek természe­tesen erre, valamint a jövő heti Schumann-es­tére is érvényesek. A YÍROSHÁZÁRÓL. § Városi közgyülés. Pápa r. t. város képviselőtestülete 1910. évi február hó 7-én d. u. 3 órakor a városháza nagytermében köz gyűlést tart a következő tárgysorozattal: 1. Kirchmayer Győző pápai lakos kéri, hogy a Matkovich-féle házban, özv. Matkovichné által 600 koronáért bérben birt lakás, 1910. évi november hó 1-től három évre 700 koronáért nyilvános árverés mellőzésével neki bérbe adas­sék. 2. Pápa r. t. város bel- és külterületének felmérési munkálatának 1910—1911. évi költsé­geire 35.000 korona megszavazása és ezen ösz­szegnek a pápai takarékpénztártól 5 1/ 4 %-° s folyó számlái kölcsön fedezése tárgyában ja­\aslat. 3. Pénzügyminiszter tudatja, hogy Pápa. város belsöségi területének 1 : 1000 mérték arányban való térképezése, felmérése és az eredeti térkép átengedése 9100 korona külön­leges költségbe kerül-, melyről kötelező nyilat­kozat állítandó ki. Ugyanezen ügyben jelenti a városi tanács, hogy a jelzett költségekre, a pápai kir. adóhivatalba 3100 korona összeget befizetett, a fentmaradó 6000 korona összeg pedig a pápai takarékpénztártól 5 %-° s folyó számlái kölcsönnel fedezendő. 4. Polgármester javasolja, hogy a képviselőtestület alakítson gyárbizottságot. 5. A városi tanács bemutatja az állami ovodának építési tervét és költség­vetését. Egyúttal javasolja, hogy a költségvetés­ben kitüntetett 37.387 korona építési költség a pápai takarékpénztártól 5 1/ 4 %-° s kölcsön felvétessék. 6. Városi tanács bemutatja az ipar­és kereskedelmi iskola tervrajzát és költség­vetését. Egyúttal javasolja, hogy a tervek alap­ján az ipar- és kereskedelmi iskola a Matkovich­féle telek nyugoti oldalán 54.579 kor. 72 fillér költséggel felépíttessék, s ezen összegből 6127 korona 54 fillér a vízvezetéki, csatornázási, aszfalt és villamos felszerelési munkálatokra esik és ezen összeg a pápai takarékpénztártól 5 í/ i %" o s folyószámlára vétessék fel. 7. Molt­kerei Agricola wieni cég a Perutz gyárral szem­ben fekvő, s a város tulajdonát képező, a pápai 51. sz. tjkvben f 52. sor, 2905. hrsz. a. felvett ingatlan területet, 180 korona évi bérösszegért, 5 évre bérbe venni óhajtja azon kikötéssel, hogy a képviselőtestület a vaj- és tejszín gyárá­nak folyó 1910. évben a jelzett területre leendő felépítését engedélyezze. Egyúttal kéri, hogy a képviselőtestület az egész területet, a törvényes formák betartása mellett, 3600 korona vélelári Összegéért neki adja el, illetve annak eladását az említett árban helyezze kilátásba. 8. Illető­ségi ügyek. § Állandó választmány. A közgyűlés tárgyait f. hó 3 án tartott ülésében készítette elő az állandó választmány. A vármegyétől vissza­küldött ügyeken, köztük az ipariskola 54.000 K-s építkezésén végrehajtották azokat a lényeg­telen változtatásokat, amiket a törvényhatóság megkívánt. Az áll. vál. tagjai kifejezést adtak ez alkalommal azon nézetüknek, hogy az ügyekre nézve a tanácstól megszerezhette volna a törvény­hatóság a szükséges felvilágosításokat s nem kellett volna — semmiségek miatt - a város szempontjából fontos ügyek elintézését késlel­tetni. — Elfogadásra ajánlják a polgármesternek gyárbizottság alakítására vonatkozó javaslatát. — Teljesítendőnek vélik a „Molkerei Agricola" cég kérvényét a Perutz-gyár melletti telek bér­bevétele, illetve megvétele tárgyában és pedig annál inkább, mert a szóban levő mocsaras te­rület feltöltése a városnak fontos közegészség­ügyi érdeke. § Angol pénz. Csak nemrég történt, hogy a székesfőváros nagyobb hitelműveletek keresz­tülvitelére angol tőkét vett igénybe. Úgy látszik, az angol tőke most a vidéken is piacot akar hódítani, mert a napokban a városházára is ér­kezett ajánlat, amelyben a város esetleg fel­veendő kölcsönére angol pénzt ajánlanak. Ha a kölosönt előnyösebb feltételek mellett lehet meg­kötni, mint az eddigieknél (és ez valószínű), nincs semmi ok rá, hogy az ajánlat elől elzárkózzanak a városházán. § A regálebizottság m. hó 3l-én a pol­gármester elnöklete alatt ülést tartott, melyen az utólag beérkezett italadó egyességi ajánlato­kat intézték el. Ezután Blum Miksa fogy. adó­hivatali főnök bemutatta az 1909. évi zárószá­madásokat, amelyeket minden tekintetben he­lyeseknek találván, elfogadtak. egy szempillantás alatt történt. Az alant levők rettenetes szitkozódások között az ajtónak feszí­tették vállukat, mire az egyszerre engedett s a polgármestert félre lökte, úgy hogy a szoba közepére gurult. Egy pillanat alatt leírhatatlan zavar támadt. A gazda még rútabban és kisérte­tiesebben ordított és egy lámpást lóbált a kezé­ben ; a csapó ajtó mennydörgésszerű robajjal az öreg asszony fejére csapódott, aki kétségbeeset­ten jajgatott s a megrémült s eliszonyodott pol­gármester ettől a lármától egészen megzavaro­dott. 8 lélekjelenetét teljesen elvesztve, jobbra­balra kilőtte a pisztolyait. Erre házi gazdája, kinek lámpása a földre esett s eltörött, reá ro­hant. Rövid öklöződés és kéztusa támadt a sö­tétben, ami azonban csakhamar véget ért. Az ökölosapások sűrű zápora alatt összetörve, le­verve, semmivé téve a polgármester elvesztette öntudatát. Van den Mhoon Károly úr mitse tudva a külBŐ eseményekről, se önönmagáról, úgy hevert reggelig. Ébredése nagyon kinos volt. Az érde mes férfiú eleinte semmire se emlékezett; külön­ben is egy kissé lassú, nehézkes eszejárása volt — ami a közigazgatás komoly férfiainak rendes természete, de lomha eszének még sohase került olyan fáradságába, hogy az álom kötelékéből kibontakozzék. -- Ugyan hol lehetek? Megint odafenn találta magát a függő­ágyban, ahova tegnap este felkapaszkodott, hog y üdítő álóm karjaiba vesse magát. Eszébe jutott a zivatar, a sötét éjszakában való lovaglása 8 hogy egy nyomorúságos viskó ajtaján bekopog­tatott. De ezeken kiviil még valami borzalmas dologról is volt némi sejtelme, valami boszor­kány nyomásról, melyet nem birt sehogy se meg­magyarázni. Fel akart kelni, de hanyatt esett. — Jaj, a köszvény bánt. Tévedett; megmerevültek a tagjai'. Hom­lokához kapott, érezte, hogy daganatokkal van borítva s egyszerre fény támadt agyában. — A gazemberek ! Meg akartak gyilkolni ! Bizonyosan azt hiszik, hogy meghaltam s a holt­testemet ide rejtették el. Bizonyosan mindjárt visszajönnek, darabokra aprítanak 8 a disznók­nak vetnek. Menekülnöm kell, még pedig lehető­leg zaj nélkül. összekeresgélte a zsebjeit. — A pénzem ! Elrabolták ! Ez már mégis sok ! — De sebaj, csak el innét, mielőbb Sikerült talpra állania, nem minden sóhaj­tozás és elfojtott jajszó nélkül, de a menekülésre, a megválásra mégis csak megtehette az első lépéseket. A menekülésre? A megválásra? Hiu szavak ! Hova meneküljön ? Leszálljon ? Az épen annyit jelent, mint szembe menni a halállal s a halál úgyis mindig elég korán jön. Szegény csak nem kéteégbe esett, mikor arra a kis padlás ablakra gondolt, ahonnét ez a függő helyiség levegőt ée világosságot nyert. Közelebb húzódott hát B kidugta a fejét rajta, hogy körültekintsen. Előtte terült el a végtelen lapos sikság: kissé balra kis erdőcskét látott, melyből egy torony csúcsa nyúlt magasra, ó,. ha sikerülne elérni ezt a falut! A padlás ablak alatt épen trágya domb volt. — Nem épen kívánatos, de legalább puha, jegyezte meg a polgármester. Csak előre 8 a jó Isten oltalmazzon meg. Van den Mhoon úr felkapta a lepedőt, összegöngyölte, a padlás ablak felett egy vas­kapocsra erősítette 8 megpróbált kibújni a nyíláson. De az ördög másként akarta. A lábai Lakásberendezéseket DRACH ADOLF u. m. háló-, ebédlő-, iroda-, előszoba- és konyhaberendezé­seket megrendelésre rajz után készítek a legmodernebb kivitelben. Csakis elsőrendű száraz anyagból dolgozom. zmz=z=izzz=: Javításokat is elfogadok. bútorasztalos, Pápán, Jókai-utca 14. szám alatt.

Next

/
Thumbnails
Contents