Pápai Hírlap – VII. évfolyam – 1910.
1910-02-05 / 6. szám
mányozásukat lehetőleg — kerülni kell. Gersli Leone ezért érdemli meg hálánkat, mert a nagyszámú zenélő közönség zenei ismeretét mélyíteni, ízlését nemesíteni, a művészi zene felfogására képesíteni szeretné, és a tanulás irányára mintegy nevelöleg hatni és a nem muzikális közönséget is a művészi zene élvezetére fogékonnyá tenni iparkodik. Ezen eszmék szolgálatában állót a zeneciklus első része, a Chopin-est. A felolvasó asztalnál az irói kvalitásairól is ismert dr. Weltner Sándor városi orvos ült, aki nem muzsikus létére is készséggel vállalkozott' a Gerstl Leoné által összeállított zenei magyarázatok átültetésére. Szellemes bevezetése után színmagyar előadásban világos képet nyújtott Chopin Frigyes érdekes és változatos életéről. Ügyesen terelte beszédét Chopin zenei munkásságára először etude-jeire, melyek közül Gerstl Leoné a C és F-moll etude-öket adta elő. Meghatva ment fel a dobogóra, a tapsvihar, melylyel fogadták, néinikép megriasztotta, első akkordjain érezhető is volt elfogódottsága, de csakhamar leküzdötte izgatottságát és kitűnő szólamjátékkal, valamint a kisérő balkéz egyenletes, dinamikailag is helyesen alkalmazkodó játékával megmutatta, hogy messze felülemelkedik a vidéki dilettantizmus nivóján. Megállapodott zenei felfogása diktálja neki a darab színezését, ritmikai változatait, amelyek lehetnek a mi véleményünktől eltérőek, de nem sablónszerüek. Az etude-ök után a felolvasó ráterelte a szót Chopin noctürnjeire, melyekbe a szerző annyi gyengédséget, finornsigot, titokzatos bájt és lelkének egész melegét belélehelte és amelyek közül Gerstlné az F-moll nocturnet adta elő. Chopin valcerjeiből helyesen az E-moll valcert választotta ki, hogy ezzel megmutassa a zeneköltőnek a szalonzene átalakítására tett hatását. Bravúrosan adta elő a Cis-moll polonaiset, valamint az F-moll mazurkát, melyek motívumai Chopin hazájából, az akkortájt elnyomott Lengyelország szabadságszerető népé nek táncdalaiból származtak. Ezekben is élveztük az előadó úriasszony alapos tanulmányt követelő készültségét és szívesen ösmertük el a játékban való önnálló felfogását, mely hivatottá tette őt ezen nagykaliberü zeneszerző műveinek interpretálására. Chopin harmadik szerelme a George Sand álnév mögé rejtőző Duvedant asszony iránt sem volt boldognak nevezhető — szólal meg ismét a felolvasó asztalnál Weltner dr. —, veszedelmes tüdőbaj fokozza a csalódott szerelmes boldogtalanságát és a halál 39 éves korában elragadta őt. Ismét a zongora hangjai ütik meg füleinket, halljuk a temetőbe kisérő, hires B-moll gyászindulót, melynek sötét színezete megrázza idegeinket. A mélyszavu harangok zúgása közben felsikongó jajveszékelést vélünk hallani a korán elköltözött holtteste fölött, aki oly sokat tett, de még mennyit nyújthatott volna. Szomorúság ül az arcokra, az elhaló akkordok nagy hatást tesznek, majd néhány szóval véget ér a felolvasás. De mindenki helyén marad, még várnak folytatást. Azután hatalmas tapssal köszöni meg a közönség a ritka műélvezetet, hiszen minden oly szép volt, sikerült volt, bizony rövid volt. Ebben rejlik a legnagyobb és legőszintébb elismerés. Blau Henrik. * A zeneciklust ma este Mendelssohn életének és főbb műveinek ismertetésével folytatják derék zenemüvelőink. Az est iránt ezúttal is nagy érdeklődés mutatkozik. Egy estére szóló belépő-jegyek is kaphatók este a pénztárnál, bár a már váltott 1 koronás jegyek természetesen erre, valamint a jövő heti Schumann-estére is érvényesek. A YÍROSHÁZÁRÓL. § Városi közgyülés. Pápa r. t. város képviselőtestülete 1910. évi február hó 7-én d. u. 3 órakor a városháza nagytermében köz gyűlést tart a következő tárgysorozattal: 1. Kirchmayer Győző pápai lakos kéri, hogy a Matkovich-féle házban, özv. Matkovichné által 600 koronáért bérben birt lakás, 1910. évi november hó 1-től három évre 700 koronáért nyilvános árverés mellőzésével neki bérbe adassék. 2. Pápa r. t. város bel- és külterületének felmérési munkálatának 1910—1911. évi költségeire 35.000 korona megszavazása és ezen öszszegnek a pápai takarékpénztártól 5 1/ 4 %-° s folyó számlái kölcsön fedezése tárgyában ja\aslat. 3. Pénzügyminiszter tudatja, hogy Pápa. város belsöségi területének 1 : 1000 mérték arányban való térképezése, felmérése és az eredeti térkép átengedése 9100 korona különleges költségbe kerül-, melyről kötelező nyilatkozat állítandó ki. Ugyanezen ügyben jelenti a városi tanács, hogy a jelzett költségekre, a pápai kir. adóhivatalba 3100 korona összeget befizetett, a fentmaradó 6000 korona összeg pedig a pápai takarékpénztártól 5 %-° s folyó számlái kölcsönnel fedezendő. 4. Polgármester javasolja, hogy a képviselőtestület alakítson gyárbizottságot. 5. A városi tanács bemutatja az állami ovodának építési tervét és költségvetését. Egyúttal javasolja, hogy a költségvetésben kitüntetett 37.387 korona építési költség a pápai takarékpénztártól 5 1/ 4 %-° s kölcsön felvétessék. 6. Városi tanács bemutatja az iparés kereskedelmi iskola tervrajzát és költségvetését. Egyúttal javasolja, hogy a tervek alapján az ipar- és kereskedelmi iskola a Matkovichféle telek nyugoti oldalán 54.579 kor. 72 fillér költséggel felépíttessék, s ezen összegből 6127 korona 54 fillér a vízvezetéki, csatornázási, aszfalt és villamos felszerelési munkálatokra esik és ezen összeg a pápai takarékpénztártól 5 í/ i %" o s folyószámlára vétessék fel. 7. Moltkerei Agricola wieni cég a Perutz gyárral szemben fekvő, s a város tulajdonát képező, a pápai 51. sz. tjkvben f 52. sor, 2905. hrsz. a. felvett ingatlan területet, 180 korona évi bérösszegért, 5 évre bérbe venni óhajtja azon kikötéssel, hogy a képviselőtestület a vaj- és tejszín gyárának folyó 1910. évben a jelzett területre leendő felépítését engedélyezze. Egyúttal kéri, hogy a képviselőtestület az egész területet, a törvényes formák betartása mellett, 3600 korona vélelári Összegéért neki adja el, illetve annak eladását az említett árban helyezze kilátásba. 8. Illetőségi ügyek. § Állandó választmány. A közgyűlés tárgyait f. hó 3 án tartott ülésében készítette elő az állandó választmány. A vármegyétől visszaküldött ügyeken, köztük az ipariskola 54.000 K-s építkezésén végrehajtották azokat a lényegtelen változtatásokat, amiket a törvényhatóság megkívánt. Az áll. vál. tagjai kifejezést adtak ez alkalommal azon nézetüknek, hogy az ügyekre nézve a tanácstól megszerezhette volna a törvényhatóság a szükséges felvilágosításokat s nem kellett volna — semmiségek miatt - a város szempontjából fontos ügyek elintézését késleltetni. — Elfogadásra ajánlják a polgármesternek gyárbizottság alakítására vonatkozó javaslatát. — Teljesítendőnek vélik a „Molkerei Agricola" cég kérvényét a Perutz-gyár melletti telek bérbevétele, illetve megvétele tárgyában és pedig annál inkább, mert a szóban levő mocsaras terület feltöltése a városnak fontos közegészségügyi érdeke. § Angol pénz. Csak nemrég történt, hogy a székesfőváros nagyobb hitelműveletek keresztülvitelére angol tőkét vett igénybe. Úgy látszik, az angol tőke most a vidéken is piacot akar hódítani, mert a napokban a városházára is érkezett ajánlat, amelyben a város esetleg felveendő kölcsönére angol pénzt ajánlanak. Ha a kölosönt előnyösebb feltételek mellett lehet megkötni, mint az eddigieknél (és ez valószínű), nincs semmi ok rá, hogy az ajánlat elől elzárkózzanak a városházán. § A regálebizottság m. hó 3l-én a polgármester elnöklete alatt ülést tartott, melyen az utólag beérkezett italadó egyességi ajánlatokat intézték el. Ezután Blum Miksa fogy. adóhivatali főnök bemutatta az 1909. évi zárószámadásokat, amelyeket minden tekintetben helyeseknek találván, elfogadtak. egy szempillantás alatt történt. Az alant levők rettenetes szitkozódások között az ajtónak feszítették vállukat, mire az egyszerre engedett s a polgármestert félre lökte, úgy hogy a szoba közepére gurult. Egy pillanat alatt leírhatatlan zavar támadt. A gazda még rútabban és kisértetiesebben ordított és egy lámpást lóbált a kezében ; a csapó ajtó mennydörgésszerű robajjal az öreg asszony fejére csapódott, aki kétségbeesetten jajgatott s a megrémült s eliszonyodott polgármester ettől a lármától egészen megzavarodott. 8 lélekjelenetét teljesen elvesztve, jobbrabalra kilőtte a pisztolyait. Erre házi gazdája, kinek lámpása a földre esett s eltörött, reá rohant. Rövid öklöződés és kéztusa támadt a sötétben, ami azonban csakhamar véget ért. Az ökölosapások sűrű zápora alatt összetörve, leverve, semmivé téve a polgármester elvesztette öntudatát. Van den Mhoon Károly úr mitse tudva a külBŐ eseményekről, se önönmagáról, úgy hevert reggelig. Ébredése nagyon kinos volt. Az érde mes férfiú eleinte semmire se emlékezett; különben is egy kissé lassú, nehézkes eszejárása volt — ami a közigazgatás komoly férfiainak rendes természete, de lomha eszének még sohase került olyan fáradságába, hogy az álom kötelékéből kibontakozzék. -- Ugyan hol lehetek? Megint odafenn találta magát a függőágyban, ahova tegnap este felkapaszkodott, hog y üdítő álóm karjaiba vesse magát. Eszébe jutott a zivatar, a sötét éjszakában való lovaglása 8 hogy egy nyomorúságos viskó ajtaján bekopogtatott. De ezeken kiviil még valami borzalmas dologról is volt némi sejtelme, valami boszorkány nyomásról, melyet nem birt sehogy se megmagyarázni. Fel akart kelni, de hanyatt esett. — Jaj, a köszvény bánt. Tévedett; megmerevültek a tagjai'. Homlokához kapott, érezte, hogy daganatokkal van borítva s egyszerre fény támadt agyában. — A gazemberek ! Meg akartak gyilkolni ! Bizonyosan azt hiszik, hogy meghaltam s a holttestemet ide rejtették el. Bizonyosan mindjárt visszajönnek, darabokra aprítanak 8 a disznóknak vetnek. Menekülnöm kell, még pedig lehetőleg zaj nélkül. összekeresgélte a zsebjeit. — A pénzem ! Elrabolták ! Ez már mégis sok ! — De sebaj, csak el innét, mielőbb Sikerült talpra állania, nem minden sóhajtozás és elfojtott jajszó nélkül, de a menekülésre, a megválásra mégis csak megtehette az első lépéseket. A menekülésre? A megválásra? Hiu szavak ! Hova meneküljön ? Leszálljon ? Az épen annyit jelent, mint szembe menni a halállal s a halál úgyis mindig elég korán jön. Szegény csak nem kéteégbe esett, mikor arra a kis padlás ablakra gondolt, ahonnét ez a függő helyiség levegőt ée világosságot nyert. Közelebb húzódott hát B kidugta a fejét rajta, hogy körültekintsen. Előtte terült el a végtelen lapos sikság: kissé balra kis erdőcskét látott, melyből egy torony csúcsa nyúlt magasra, ó,. ha sikerülne elérni ezt a falut! A padlás ablak alatt épen trágya domb volt. — Nem épen kívánatos, de legalább puha, jegyezte meg a polgármester. Csak előre 8 a jó Isten oltalmazzon meg. Van den Mhoon úr felkapta a lepedőt, összegöngyölte, a padlás ablak felett egy vaskapocsra erősítette 8 megpróbált kibújni a nyíláson. De az ördög másként akarta. A lábai Lakásberendezéseket DRACH ADOLF u. m. háló-, ebédlő-, iroda-, előszoba- és konyhaberendezéseket megrendelésre rajz után készítek a legmodernebb kivitelben. Csakis elsőrendű száraz anyagból dolgozom. zmz=z=izzz=: Javításokat is elfogadok. bútorasztalos, Pápán, Jókai-utca 14. szám alatt.