Pápai Hírlap – VII. évfolyam – 1910.

1910-08-20 / 34. szám

hadügyi változások mennyi előkészülettel járnak s hogy néha már az előkészületek során döntenek el oly dolgokat, amire közönséges felfogás szerint csak később kerülhetne a sor, az nem fogja helytele­níteni, hogy az arra hivatott tényezők figyelmét már most felhivjuk annak a jelenségnek gyakorlati jelentőségére, hogy év-év után minden nyáron mért vannak a tüzérek nálunk. — őr Négy pont. Bővebben jelentve oly négy városi ügyet veszünk toltunk alá, amelyek közül mindegyik külön is megérdemelne egy teljes cikket, de egyelőre még csak megismertetni akarjuk olva­sóinkkal, illetve rájuk mutatni, hogy ők is, de meg hatóságunk is vegye észre, hogy nincs minden rendben városunkban. A pontok tartalmilag messze futnak egy­mástól, de a közérdek szempontjából testvérie­sen ölelkeznek össze. Az egyik nem ismeretlen nálunk. Szegény piaci vásárló közönségünknek sok baja van vele. Szellőztettük is már. De úgy látszik, gyenge volt a szellő. No hát lesz erősebb is majd. Az idei év úgyis a viharok esztendeje. Szeretjük a humánizmust mi is. De kérem, micsoda inhumánizmus az, amikor a kofákha­dát ráeresztjük a piacon a vásárló közönségre, úgy, hogy ily körülmények között céltalan dolog, érthetetlen valami, piacot, különösen baromfi­piacot tartani. Ami most van, az nem piac, hanem tulajdonképpen egy csomó kofának, egyéb helybéli és vidéki kurtakereskedőnek bevásárló alkalma, ahol a város lakosságának és vevőközönségének csak ezek kegyelméből szabad áruhoz jutnia, de már — persze — borsosabb árakon. Mi is a szabad kereskedelem hivei vagyunk, de oly értelemben, hogy az egyes piacokon a lakosság is vásárolhasson s nemcsak a kofák és egyéb kurtakereskedők zsebét óvja a sza­bad kereskedés humánus elve, de a többi vevők anyagi érdekeit is. Nem ezek a kurtakereskedők, akik közül néha hárman váltanak egy ipar­engedélyt, tartják fenn a várost, hanem az a lakosság, amely lassanként már nem is mer egyes piacainkra menni a helybeli és a vidéki kurtakereskedők grasszáló uralma miatt. Valamikor, nem is olyan nagyon régen, reggeli 8—9 óráig ezelőtt a szerfelett élelmes kereskedőség előtt a vásárlás lehetősége el volt zárva. S úgy tudjuk, hogy ezzel az állapottal mind a vevőközönség, mind az eladók, sőt még a kurtakereskedők is meg voltak elégedve. Mért ne újíthatnók meg ezen szabályrendeletet? Az első kötelessége hatóságunknak a város teljes lakosságának védelme s csak azután jönnek a parciális érdekek. Vagy talán minden vevőnek iparengedélyt kell váltania, hogy a piacon vásá­rolhasson ? No akkor inkább törüljék el a piacot, amely úgy sem más már, mint az összes hely­beli és vidéki kurtakereskedők privilegizált ver­senytere. Szintén szemetszuró közügy a másik is. Ez is a piaccal áll összeköttetésben. És ha közvetlenül nem is a zsebet érinti, de testi egészségünk miatt mégis kénytelenek vagyunk vele foglalkozni. Tudtunkkal, a lakosság testi egészségének ügye sem utolsó kérdés a ható­sági munkakörben. De nem ám! Hisz akkor a vízvezeték s a csatornázás és a többi köz­egészségügyi létesített és ezután létesítendő dolgok humbugok volnának, még pedig drága humbugok! De a piacon maradva, kérdezzük: nem tapasztalta-e lakosságunk, hogy az ott árusított élelmi cikkek között sok a gyanús ? Vagy már annyira hozzá szokott a gyomrunk a hamisított tejhez, a faggyú s vajhoz, az éretlen és férges gyümölcshöz, hogy már észre sem vesszük, hogy mivel táplál bennünket a mi piacunk? Avagy talán edzeni akarjuk magunkat arra az esetre, hogy ha jön Oroszországból a kolera, már versenybiró gyomrot találjunk bennünk ? Az eszme nem rosz, de veszedelmes. Mert aki kolerára készül előre, kolerában is pusztul el. No de még muszkaországban üdül ez a nyavalya. Tehát ne féljünk tőle, gondolják az illetékesek. Az igaz. Ámde más városokban a rosz élelmi cikkeket mind könyörtelenül elpusztítják a piacokról és árusítóikat keményen büntetik. Igen, mert ott nem azt nézik, hogy mily messze kaszál a kolera, hanem mindenkor védelmezik a lakosság egészségét, no meg a zsebét is. Nemcsak ám az a csaló, tolvaj és rabló, aki tárcámból, asztalomból, zsebemből emeli el a pénzt s más értéket, hanem az is, aki rosz­szat ad el jó pénzért. S ha még hozzá árujá­val egészségemet is fenyegeti, micsoda külömb­ség van közte és a szándékos emberölő kö­zött ? Aki méreggel öl, tulajdonképpen rosz táplálékot ad a gyomornak. Kár, hogy e tekin­tetben törvénykönyvünk hiányos. Részletesebb és szigorúbb lehetne. Talán akkor piacaink nem lennének dús fészkei e lappangva pusztító bű­nöknek illetékes hatóságaink felügyeletének ellenére sem. * Mert illetékes hatóságunk szeme messze elér. Még közegészségügyi téren is. Sőt meg­látja a veszedelmes mulasztásokat is ott, ahol a másik illetékes hatóság hibázott. Csattanó bizonyítéka ennek az alábbi rendőrkapitányi hivatalos jelentés, amely váro­sunk tanácsát pár nappal ezelőtt kereste fel és amely így hangzik: „1985/1910. R. Tekintetes városi Tanács! Tudomásomra jutott, hogy a városi víz­vezeték gyüjtömedencéjéhez állított őr bent a gvüjtömedence előcsarnokában alszik, s e célra részére az előcsarnokban egy ágy van betéve, továbbá ugyancsak az előcsarnokban mosdik, fésülködik stb.; minthogy pedig ez által az előcsarnokkal közvetlen összeköttetésben lévő nyitott medencében levő viz megfertőzésnek van kitéve, s a viz megfertőzése esetén a város lakossága között veszélyes járványos betegség üthet ki, — mindezek folytán kérem a meden­cénél alkalmazott őrnek a medence előcsarno­kából leendő eltávolítását elrendelni, s annak az ott tartózkodást sürgősen megtiltani. Pápa, 1910. augusztus 7. Szokoly s. k. r. kapitány." Ennyi a jelentés. S mégis sok, több mint lehetne. Még talán sohasem fordult elő, hogy egyik hatósági hivatal oly határozottan és jogo­— Jó estét. — Jó eetét kívánok. — Na, mi az újság, hogy vannak, hogy van a kis mama ? Hogy van a gyermeke ? — Tiz órakor negyven és egy volt a láz. Tekintetes űr, az a csöppség elmegy holnap. — Csak ne jósoljon. Maga mindig jósol. Hát az anyja lefeküdt ? — Ott ül az ágy mellett. El nem mozdúl melló'le. Hiába kértem, hogy pihenjen. — No, jól van. Bemegyek. Dűljön le egy kicsit maga is. Pál doktor bement a négyesbe. — Jó estét. Hogy vagyunk ? Az asszony még a fejét sem emelte föl, úgy fogadta az üdvözlést. Pál doktor széket hozott magának és ült a kis gyermekágy mellé láb felől. Kezébe vette a kis be<;eg sovány ka­csóját. Kivette az órát. Figyelt. Azután a hóna­alja alatt számlálta az érlüktetést. Az asszony ránézett. Várta, hogy biztas sák. Hogy valami jót, reményteljeset fog hallani. Pál doktor egy szót sem szólt. Mit mondjon neki ? Azt mondja : — Szegény asszony, a fiad holnap meg fog halni. Csak ültek ott és hallgattak. A nagy szobában csak ök hárman voltak, a lámpára az ápolónő az este valami fekete kendőt akasztott, hogy tompítsa a fényét. Ez a fekető kendő néha meg meglendült fölöttük, mint egy gyászlobogó. Odakünn a szél zúgott. Dudált, sikoltozott. Majd elfáradt. Halk, szomorú melódiává tompált, amely ott zokogott a nagy, függönytelen abla­kok alatt. Kinéztek. A tar, száraz bokrok sovány ágaikkal árván, tehetetlenül engedték át magukat végzetüknek, a szélnek. Olyanok voltak, mint a sorsüldözte ember, aki meghajtja fejét és enge­delmesen mondja : vágjad, üssed. A kifakasztott hajtások, amelyek csak a tavasszal sarjadtak, hulltak lefelé a kemény, rögös földre. A szél onnan fölkapta őket és sodorta maga előtt a temetőbe, amelynek szomorú fejfái mereven, mozdulatlanúl néztek be az ablakon. Úgy tetszett, hogy a temető megindult és csodálatosképen közelebb, egyre közelebb jött a nagy térségen át, amelyet sötétszürkére festett a felhősátorába vonult hold. A gyermek fölsírt. Egyszerre nyúltak a keze után mind a ketten. Elcsitították. Aztán megint hallgattak egy darabig. Egyszer megszólalt az asszony: — Félek, félek. Nem tudom mitől és miért. Gyötrődöm. Úgy vagyok, mintha valami hosszú, végnélküli szürke fátyolt akasztottak volna a hajamra. Ezt a hosszú fátyolt, akármerre megyek, húzom magam után. Elfáradt a fejem és nem tudom fölegyenesíteni. — Pihennie kell. — Nézzen csak itt körül. Magas, komor falak. Egyhangúak, merevek, ijesztőek. Nagy, fehér lapok, amelyeket gyásszal ír tele, aki nézi. Fárasztóak. Nincsen rajtuk egy pont, amelyen megpihenhetne a szem. Engem hipnotizálnak. Gyűlölöm őket és mégis mindig nézem. Néha sóhajtásokat hallok, amelyek áttörnek rajtuk. Ezek a sóhajok egyszer innen, egyezer más­honnan jönnek, de mindig itt úszkálnak a levegőben. — Föl van izgatva. Nem aludt már öt éjjel. Ha kipiheni magát, elmúlik. — Nézze csak. Ezek az ágyak, ezek is furcsák. Árnyak jönnek-mennek, amelyek itt pihennek bennük. Én nem látom őket. Halvá­nyak és szomorúak. Be van esve a szemük. Arc­vonalaik megkeményedtek, ajkaik körül mártírom­ság. Ezek az árnyak itt járnak ki és be ezen a nagy, függönytelen ablakon keresztül. Félek. A lámpa fénye lobogott. A fekete kendő árnyéka nagy, szürke foltokban rajzolódott ki a fehér falon. A foltok változtak és ide-oda húzódtak. Pál doktor nézte az asszonyt. Koromfekete ruhájából élesen rajzolódott ki hófehér arca és keze. Olyan volt, mintha fehér ós fekete már­Lakásb u. m. háló-, ebédlő-, iroda-, előszoba- és konyhaberendezé­seket megrendelésre rajz után készítek a legmodernebb kivitelben., ízléses, olcsó és modern BÚTOROK állandóan raktáron! — Javítássokat is •elfoaradok:. — rendezéseket DRACH ADOLF bútorasztalos, Pápán. Jókai-utca 14. szám alatt.

Next

/
Thumbnails
Contents