Pápai Hirlap – III. évfolyam – 1906.

1906-12-01 / 48. szám

III. évfolyam. 48. szám. Pápa, 1906. december 1. PÁPAI HIRLAP MEGJELENIK MINDEN SZOMBATON. Szerkesztőség: Jókai Mór utca 60. szám. Előfizetési árak: Kgész évre 12, félévre 6, negyedévre 8 K. Egyes szám ára 24 fillér. Laptulajdonos és felelős szerkesztő: DR- KŐRÖS ENDRE. Kiadóhivatal: Petőfi-utca 13. szám, főiskolai nyomda. Előfizetések és hirdetések felvétetnek Kis Tivadar, Kohn Mór fiai „ és Wccjdits Károly urak üzletében is. Pápa—Ukk—Sümeg. Az ujabb időben ugyanazon szerepe van a vasutaknak minden egyes község életében, mint azelőtt az országutaknak. Minél több országút indult ki egy község­ből, annál hozzáférhetőbb volt az és for­galma annál nagyobb volt. Ugyanez áll most a vasutakról. Tapasztaltuk, hogy van vasutunk a győri és szombathelyi ország­utak mentén, később szereztünk vasutat a csornai és kisbéri országutakon, és azon kell lennünk, hogy lehetőleg még az azelőtti országutakkal parallel szerezzünk még vasu­takat, ahol eddig nincsenek. Dél felé, amerre a devecser—sümegi országút visz, még hiány­zik vasutunk. Ezen évben 3 vállalkozó is akadt, kik ezen hiányon segíteni akar­nak; természetes, hogy a városi képviselő­testületnek nem szabad ezen kedvező alkal­mat elszalasztani, inert már túlságos sok részünk volt a mulasztásból. A képviselőtestület állandó választ­mánya november 18-án tárgyalta ezen ügyet és beható tanácskozás után azon eredményre jutott, hogy városunk érdekeinek legjobban megfelel azon irány, mely a Somló északi lejtőjén átvezet, ami szükségszerüleg meg­szabja a somlyóvásárhelyi csomópontot. Ezen irány által városunk oly vidéket nyer, mely eddig terményeit Jánosházára, Kis-Czellbe vitte és ezen helyeken fedezte szükségletét. Hogy ezen irány betartása folytán a leg­közelebbi uton érjük el az ukki gócpontot, az hatalmas előnye ezen iránynak minden más felett. Mindakét komolyan vehető engedmé­nyes más irányt akar ugyan betartani, de ezen utóbbi vonalakon nincsenek sehol oly nagy jelentőségű és erős forgalmú községek, mint Nyárád, Nagy-Alásony, üabrony és Nagy-Szöllös. Az egyenes devecseri vonalon csak egy ilyen községet találunk, és ez Noszlop. Ezért világos, hogy a somlyóvásár­helyi irány sokkal hasznosabb Pápa városára, mint a noszlop—devecseri irány, melyet csak nagy kerülővel ér el. Ezen hirlap utolsó számában a vezér­cikk irója igen nagy merészséggel vádat fonnál az állandó választmány javaslata ellen, de egy szóval sem indokolja merész állítását. Ö a devecseri csomópontot köve­teli, de amit szinte nem indokol, ámbár ezt megtehette volna, ha tudná. Kétség­kívüli, hogy a devecseri csomópontnak is megvan a jó oldala, t. i. az, hogy ezáltal könnyen megszerezzük az ukki csatlakozás mellett a sümegit is. Sőt azon reményünk is lehetne, hogy a devecseri csomópont által a Devecser és Sümeg közti vidék egy nagy részét, a megkönnyített közlekedés folytán, megnyerjük vevőknek. De mig a somlyóvásárhelyi irány biztos nyereséget hoz a városnak, addig a devecseri kétséges. Ezen nagyon is szükséges vasút kiépí­tése nem függ csakis tőlünk, sem az átsze­lendő vidéktől, hanem az építési vállalkozó­tól is. A vállalkozó, mielőtt pénzét egy új vasút megépítésébe fekteti, szigorúan számol a várható forgalommal és ha több variáns van, azt fogja megépíteni, mely reá nézve a leg­jövödelmezöbb. A városnak és vidéknek meg kell hozniok a szükséges áldozatot törzsrészvények aláirása által, és lehetséges hogy a íináncirozás alkalmával a vállalkozó kijelenti, hogy ö csak a devecseri irányt hajlandó kiépíteni, dacára annak, vagy mivel ez sokkal hosszabb. Ez esetben városunk­nak ebbe is bele kell nyugodnia, csakhogy ezen olyannyira szükséges vasút kiépüljön. De Pápa városának lehetőleg ragaszkodnia kell a vásárhelyi csomóponthoz, mert ezzel a vasútnak Devecserbe vitele nincsen kizárva. Vagy építenek egy második sint Vásárhely­A „PAPAI HIRLAP" TARCAJA. Iphigenia búja. Iphigenia Taurisban. Irta: Goethe. I. feiv. I. jelenet. — Mutatvány a fordításból. — Iphigenia (egyedül): Te régi, szent, sürülombu berek, Árnyadba és ringó fáid közé, Mint istennőnek csendes szent helyébe, Még mostan is borzadva lépek én, Mint, hogyha most jönnék ide először És nem szokik meg e helyt szellemem. Régóta tart itt engem rejtegetve Magas kivánat, melynek hódolok. De, mint először, mindig új e hely. Mert kedvesimtől elválaszt a tenger. Elállók én naphosszat lenn a parton ; Kutatja lelkem a görög hazát, De sóhajomra zúgva tompa hangot Hoz át onnét a hullám csak nekem. Jaj annak ; aki egymagában él Testvér- s szülőtől távol. Ajkai Elől a bú emészti a közel Gyönyört. Eszméi elcsaponganak Az édes atyja csarnokába, hol Először látá napfényben a mennyet, Hol a testvérkék játszva mind szorosban Édes kötéssel egymáshoz fűződtek Az istenekkel nem civódom; ámde Az asszony sorsa bús panaszra méltó. Otthon s a Warcban úr a férfiú, Segít magán az idegenben is. Szerzésen örvend; koszorúzza győzés ! Tisztes halál vár végre is reá. A nőnek sorsa szűkre van kötözve ! Ha durva férjnek szót fogadhat, ez már Tiszt és vigasz, de hát, ha végzete Vadul elűzi idegenbe őt ! így tart itt a nemes Thoas komoly, szent Rabszolgaláncon jó keményen. Óh! Mi szégyennel vallom meg, hogy neked Mentőm, istennőm, némán lázadozva Szolgálok ! Éltem' önként kellene Szolgálatodra felajánlanom. Mindig reméltem benned és remélek Benned, Diana, még most is, ki engem, Első király elűzött gyermekét, Szent és szelid karodba fogadál. Zeus leánya, hogyha a dicsőt, Kit megkínoztál lányát elvevén, Az istenhez hasonló Agamemnont, Ki legszebb kincsét oltárodra bozta, A romba dőlt Trójából el kiséréd Dicsőségben hazájáig s nejét Elektrát és fiát megőrizéd jól Számára szép kincsek gyanánt; ah adj Enyéimuek már vissza engem is S ha a halálból megmentél, e létből Szintén ments meg, mely második halál ! Ford.: Ceglédi Sándor. Metamorfózis. Irta: Zöldi Márton. A mi városunkban nem voltak feministák. Sem a szó, sem a fogalom tudtommal soha se ke­rült forgalomba. Akárhány uri embert zavarba lehe­tett volna hozni, ha megkérdezték volna tőlük : mi a feminizmus ? A modern eszmék — éppen mint a vicináli­sunk — késéssel érkeztek hozzánk. Nemcsak a divatos eszmék, hanem a divatos szalmakalapok is. Mi azonban elég jól éreztük magunkat mara­diságunk mellett. Kényelmet, nyugalmat csak a maradiság ad. A haladás fárasztóan, izgatóan hat az idegekre. Szép dolog, de feles gondot, fejtörést sze­rez. Minek az, ha enélkül is megtudunk lenni ? így vélekedtünk egyenkint és általánosan. Jól kitaposott formulák között morzsoltuk le napjainkat. A leányok férjhezmentek, anyák lettek s ha valami közbe nem jött, nagyauyák. Szóval becsületesen be­töltötték azt a hivatást, amelyet a fajfentartás jelölt ki számukra. Törmelék teasütemény a legízletesebb tea­sütemények keveréke mindenkor frissen kapható KOHX MÓR FIAI fűszer- és csemege-üzletében Pápán, Kossuth Lajos utca 8. szám alatt. ===== Vidékre 5 kilogrammos postacsomag vételnél bérmentve-

Next

/
Thumbnails
Contents