Pápai Független Ujság – I. évfolyam – 1893.

1893-08-27 / 23. szám

rányszerü ülledés a csatorna partokra hárittatik ki, a hol megszárad, s a lég szárnyain a légzŐ szervekbe jut, — majdnem peior medicina morbo. Tekintettel tehát arra, hogy asz­faltjárda mellett annak csúfjára ilyen csatorna már szépészeti okokból sem tűrhető meg, de tekintettel főleg arra, hogy az a dirib-darab kövekből álló, helyenkint hiányos kövezetü, s a talajt is örök időkre inficziáló folyóka, mégha egész vonalon azzal a kötelességérzettel tisztogatnák is hetenkint kétszer a mint azt a partjainlakók többsége tényleg teszi, — a város általános egészségi viszonyai érdekében átalakitandó, még pedig a már az országban fellépett kolera-járvány bekövetkezte előtt, nem hangsúlyozhatjuk eléggé, hogy a járda készítésnek e nélkül megtörténni nem szabad, s hogy ez a dolog nem csak azon két (és pedig nem utolsó) utcza lakosságának dol ga, hanem az egész városé. De hát mi történjék ? Gyökeres megoldás természetesen csak az általá­nos csatornázással lenne elérhető, a mire viszonyainkban azt hiszem, még soká nem lehet gondolni. Egy másik megoldás lenne nézetem szerint, s a helyzeten sokat javítana, ha a Kossuth-utczai folyóka a Hencz-féle ház előtt a földalá sülyesztetnék, s úgy vezettetnék egyenest a czinczába. Ezt ajánlja az a körülmény, hogy a szennyvizek a czinczába, a hova most is jutnak, rövidebb idő alatt és rövidebb uton kerülnek, nem fertőztetve meg ok és szükség nélkül még több száz mé­ternyi útvonal levegőjét, kútjait és ta­laját. Ajánlja továbbá az is, hogy a föld­alatti csatornadarab költségei némileg megtérülnének az uj-utczai folyókánál, törzsből alakult nemzet félretéve minden ér­deket, elfelejtve minden viszályt egyazon oltár, az olympiai Zeus oltára körül a test­vérülés diadalát ülte egyszerre az emberi tökély diadalával. Ezen ünnepekről külön időszámítás jött divatba és a versenyek győzteseit nem kisebb emberek vették lant­jokra, mint Simonides és Pindar. Az em­bernek nem szükséges kicsinyesen tudákos­nak, nem szenvedélyes regésznek lennie ; nem elégséges a szépnek lángoló szeretete, mely a teremtő istenseg lehelletét megérzi a hideg márványban is, hogy átérezze, át­értse azt az izgalmat, mely keblünket által­járta, midőn biztosan tudtuk, hogy pár óra múlva a vasút odaröpit a régi hires verse­nyek helyére, oda a hol Phidias Zeus-szobra az ó világot látáshoz vonzotta, s a hol Pra­ifciteles Hermese előtt még ma is meghajol­nak a koronás fők. Olympia látogatóinak kedvéért a pe­loponnesusi görög vasutak társulata egy kis szárnyvonalat építtetett Pyrgosból Olym­píába. Pyrgosnak ez a vasút sem nem hasz­nált, sem nem ártott, de annál többet hasz­nált Olympiának, s a legközelebbi környék­nek. Azelőtt ugyanis kocsin kellett L/lym­piába menni, a mi nagyon sok embert elijesztett és inkább lemondottak az istenek e kedves helyének megtekintéséről, semhogy akár rekkenő hőségben, akár esti ködben e mocsárlázas vidéken végigkocsikáztak volna. Ma már a lehető legkényelmesebben helyezkedtünk el a szellős nyári wagonok­a melynek ezután csak az illető házak vizeit kellvén elvezetni, nem szükséges, hogy a mostani szélességgel birjon, hanem elég leend a normális, aszfalt melletti félcsatorna is. Ismét más mód lenne : ha a folyóka nem siillyesztetnék le, az, hogy megke­vesbített tartalommal, de vízálló mederben folynék a gyalogjárómellett. A tartalom megkevesbitése alatt értjük azt, hogy a Griff bői s ha meg más ily tömeges szenyvizes stb produ­káló épület van a vonalon, abból is szüntettessék meg a kiömlés. Tessék sülyesztőgödröt készittetni, s kihordatni. A közegészségi törvény 10 §-a elég­séges támaszpontot ad ennek elrende­lésére a hatóságnak és semmi esetre sem való modern viszonyok közé sem a jelen állapot, sem az a jogelv, (?) hogy egy ház vagy üzlet kényelmeért 60—70 más éppúgy contribuáló ház lakossága szenvedjen és fáradjon. A csatorna burkolója pedig akár melyik mód érvényesül, aszfalttal történjék és pedig oly vastag betonalapon, s oly vastag aszfalt be­vonással, mint a kocsi bejáróknál al­kalmazott. Az aszfalt tisztán tartható, a tartalmat is tisztán levezeti, nem árt neki a tél fagya, s a kocsik, lovak sem ; fentar­tása nem drága és könnyű. Egy any­nyira igénybe vett csatorna csak asz­falttal burkolható. A gyalogjáró és a csatorna közti rész pedig fával ültettessék b , Ennek közegészségi hasznát nem kell bővebben bizonyítgatni, az 1876. XIV. 10 erről is megemlékezik. * Bizonyos, hogy a jelen állapotok az utczacsatornákat illetőleg tarthatat­lanok. Megtörténhetik, hogy járvány­ban és a kora hajnalban kirobogtunk Pyr­gosból telve kíváncsisággal és bizonyos áb­rándos tartózkodással. Mig a szőlőskertek és gránátalmafák jobbra balra ugyancsak szaladtak tőlünk, kiki elmondotta szomszédjainak a régi Olym­piáról, a mi hamarjában eszébe jutott, s a mit róla érdekesnek vagy említésre méltó­nak tartott. Olyan élénk volt a társalgás, hogy az egyik alig várta be a másikat, s az érdeklődés szinte perpatvarrá fejlődött. Egyesek már előzetesen különös tanulmány tárgyává tették Olympiát es ha összegezem, a mit elmondottak, kiteszem magam annak a veszélynek, hogy ismeretes dolgokat is­métlek, de mégis zománczát őrzöm meg a közvetlenségnek, mint akármelyik a közke­letű utikönyvek közül. Az olympiai játékok eredetét az ős­mondák Zeuszszal, Pelopssal és Heraklesz­szel hozzák kapcsolatba, utóbb már a törté­nelem medrében Iphitoshoz fűzték, airől azt tartja a hagyomány, hogy Lykurgussal egyemben ő volt az, a ki 880 Kr. e. az olympiai játékok tartamára egész Görögor­szágban meghonosította az istenbékéjét, je­lesül azt, hogy olympiai játékok idején soha sem volt szabad háborút viselni, a játékok területén pedig épenséggel nem. Valóságos vasárnapi munkaszünet ez az ókori hadako­zás terén, melynek fontossága előtt minden más érdek elhallgatott és melynek jelentő­sége fogalmat nyújt magának az ünnepély­nek jelentőségéről. kiütése esetében kormánybiztos rendeli el a munkálatokat. Előzzük azért meo\ O ' a mikor nem késő, s mikor tán nagyobb bajt előzhetünk meg vele. Pénzbe fog kerülni a városnak, (mert < nnek terhe nem hárítható át, sem részben sem egészben az első sorban érdekeltekre), de az ilyen kiadások elől kitérni sem nem lehet, sem nem szabad. ^vármegye tapintatlansága. (s. a.) Egyik múltkori vezérczik­künkben azon reményünknek adtunk kifejezést, hogy a törvényhatósági bi­zottsági ülés a legnagyobb tapintattal fogja összeállítani Veszprém vármegye küldöttségét, mely hivatva lesz me­gyénket Ö felsége előtt méltó színben bemutatni. Hittük és reméltük, hogy megyei küldöttségünk névsora nélkülözni fog minden inkorrektséget s a józan ész kritikája szerint összeállítva általános megelégedést kelt közönségünk köré­ben. De sajnos, nem igy történt ; meg­fontolt komoly munka helyett felületes, semmitsem érő férezmunkát dobtak eli­bénk kimért hivatalos for­mában, Ujjongjatok és mérgelődje­tek, kaczagott markába a megátalko­dott klikk, s csakugyan a férezmunka az ő hívei, példás követői körében ál­talános megelégedést, — mig a vár­megye érdekeit őszintén szivén hordó, komoly gondolkozású férfiak előtt közös megbotránkozást keltett. Persze, látjuk már a benfentes urak jóízű mosolyát, kik szemünkben az egész históriát gyermekes kicsiny­ségnek tartják, s hízelgő hangon mon­dogatják majd; mi nem is hittük volna, hogy ennek a chablonszerü, nevetsé­A versenyek eredetileg csupán ver­senyfutásból állottak és olyan nevezetességre vergődtek, hogy az egész világtörténet al­kalmazkodott hozzájuk. Császárok és fejedel­mek vágyódtak az olympyai babér után és Nero császár nem volt az egyedüli, kinek álmait a remény és csalódás bántotta. Mert az elisi versenybírák (hellenodikák) nem sokat törődtek az állással és a fejedelmi dilettáns osztozott a kicsinyes dilettánsok sorsában : olymypiai babér helyett az utókor szánó mosolyát kapta osztályrészül. Termé­szetes azt is eszünkbe kell vennünk, hogy ekkor, a római-hellcn korban az olympyiai versenyek nem állottak puszta versenyfutás­bői, hanem egész sorát mutatták a változatos küzdelmeknek. Volt kettős futás (diaulosz), tartós tutás, fegyveres futás, birkózás, ök­lözés és mindezeknek koronájául a futásból, ugrásból, lándzsadobásból, tányérhajitásból és birokból összeállított »ötös verseny« (pentathlon). Ehhez járult a fiuk versenye, majd a kocsiverseny. Versenyeztek kettős és négyes fogatokkal, trombita-fuvással és hir­nöki mesterfogásokban. Egyik társunk, a ki Zeusz tiszteletével foglalkozik különösen, kíváncsi volt a Zeusz oltárára, melyre később részletesen rátérünk, s mely az Olympiában keletkezett templom­városnak, túlzás nélkül 'nevezhetjük ennek, központja volt. Ehhez az oltárhoz indultak, itt találkoztak a versenyekkel kapcsolatos körmenetek és diszfelvonulások, melyek a

Next

/
Thumbnails
Contents