Pápai Független Ujság – I. évfolyam – 1893.
1893-06-18 / 13. szám
ELŐFIZETÉSI ÁRAK: Egész évre 6 frt (12 korona) Negyedévre 1 frt 50kr (3 korona) Egyes szám ára 15 kr. (30 fillér) TANÍTÓKNAK ÉS KÖZSÉGI JEGYZŐKNEK Egész évie 5 frt (10 korona) SZERKÉSZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL : Bástya-utcza 470. sz. PAPAT HIRDETÉSEKET ÉS ELŐFIZETÉSI PÉNZEKET elfogad A KIADÓHIVATAL, valamint NOBEL Ármin papírkereskedő. Lapunk számára hirdetéseket elfogad a REUTER ÜGYNÖKSÉG és a MAGY. TÁVIR. Iroda hirdetési irodája Budapest, Gránátos u. 1. LAPTULAJDONOS ÉS FELELŐS SZERKESZTŐ : GOLD LAJOS. FŐMUNKATÁRS : SALZER ALADÁR. Az árvaszéki ülnöki állás. A nagy méltóságok rendszerint fényes, büszke ordókkal szoktak járni, ezért kétszeres dicsőség a mai hiu korban, ha valaki nagy méltóságra jut. A pápai árvaszéki ülnöki állás egyúttal helyettes polgármesterséggel és tanácsosi czimmel jár, ezért kétszeres érdem, ha valaki e polczra jut, és kétszeres tevékenység kell e hivatal pontos betöltéséhez. Eddig Martonfalva y Elek kezében volt e hivatal, ki tevékenységével, fáradhatatlan szorgalmával felrázta a várost egyidore tespedéséből, s minden téren kiváló szakértelemmel munkálkodott városunk felvirágoztatásán. Martonfalvay energikus, előzékeny tisztviselő volt; belátta hivatalának fontosságát, s az igazságot a méltányossággal párosítva fáradozott számos fontos terv megvalósításán. Ki tudja, akad-e méltó utódja, mondogatják városunkban szerteszét. Ki tudja, miért vonult vissza állásától, s miért nem hajlott meg a varos kérése előtt, suttogják mindenfelé ? Persze a sok kérdőjel itt sem hiányozhatik ; az emberbe már ösztönénél fogva belé van vetve a kíváncsi kétkedés. Es ilyenkor rendesen a kérdőjelek mögött az intrika —- a cselszövény lappang, mely mélyen belenyúl a társadalmi intézmények kuszált rétegébe. Martonfalvay visszavonulásánál is a spanyolfal mögött a kutató figyelmét többféle intrika köti le, melyek Martonfalvay buzgó szorgalmát és álhatatos tevékenységét még 'fényesebb világításban matatják be, de élénken tükrözik vissza a városatyák nagy részének ferde gondolkodását, s a vaskos czopfot : a modern intézmények titkos me Merjük állítani, ha a városatyák nagyrésze a szorgalmat és tehetséget a maga javára alactomban kisebbíteni is igyekszik, sohasem kap Martonfalvay helyébe olyan férfiút, ki oly buzgón és oly önzetlenül a városnak felvirágzásán munkálkodnék, mint ő. Pedig nagyon fontos, hogy a városi képviselők választása oly férfiura essék, ki a polgármesternek nagykörű munkálkodásában, számos feladataban mindig segédkezet nyújtson. Városunk épen most nagy feladatok megoldása előtt áll. Számos sürgős reform vár a megvalósításra; szomszédos városaink: Győr, Szombathely, Veszprém már mind messze tálhaladtak bennünket, egymásután létesítenek vízvezetékeket, sétahelyeket csinálnak, az utczák kivilágítását kellő színvonalra emelik, s csak a mi városunk késlekedik folytonosan. Nagy, elkerülhetetlen szükség, van Martonfalvay hivatalában olyan férfiura, ki kellő értelmiséggel el tudja oszlatni a közönség szeme előtt a kételyeket, s városunk haladását a többi tisztviselővel karöltve a maga valódiságában legyen képes kimutatni. Nagy, czifra szavak, behízelgő beszéd vészesebbek a legnagyobb hanyagságnál. Ezért Marronfalvay utódja, mint helyettes polgármester, járjon elődje nyomdokain, a ferdeségeket ne leplezgesse, a komoly bajokat ne palástolgassa, hanem mutasson rá a fenyegető kinövésekre, s igyekezzék azokat a többi városatyával karöltve gyökeresen kiirtani. Ha ez be nem következik, városunk Martonfalvay lemondásával nagy forduló pontra jutott, mert bármily nagy legyen a többi városatyában a tevékenység, a buzgalom, egy komoly, munkás férfiú visszavonulása hosszú időkre mély sebeket ejt városunk éle» tében . . . Es most midőn Martonfalvay viszszavonulása felett mély sajnálatunkat fejezzük ki, s működésének gazdag múltjából a jövőbe tekintünk, éltet bennünket a remény, hogy utódjának egy szintén szorgalmas férfiűt mondhatunk, majd, ki nehéz feladatának képes lesz megfelelni, s eloszlatja az aggodalmat* a kételyeket, melyek most még a közönség lelkét nyomják. Kívánjuk, hogy így legyen. Legyen a visszavonuló munkás férfiúnak méltó utódja ! TARCZA. ftfeAz ezredik év.*) Hajnala pirkad egy uj ezredévnek, Öröm zengje be Hunnia lerét ! Millió ajkról diadalmi ének Szent öröm hangján szálljon szerteszét! . . . Zengje a róna, az aranykalászos, Visszahangozzák a Kárpát ormai : El a magyar ! s hü ösi szent hónához, Tud érte élni, kési vért ontani ! Jertek alá ti hazaszerző ősök, Jertek üljetek ünnepet velünk I Daloljatok barczi dalt hegedősök, Hadd gyuladjon szent lángra kebelünk ! . . Hős daljaiddal jöjj párduczos Árpád, Suhogjon kezedben az ősi kard, Zúgjon Adria, zendüljön a Kárpát, Hadd bámulják hódolva a magyait ! . . . Szabadság szent apostolai jertek : Hollós Hunyadik, hős Rákóczink ! Hadd lelkesüljön az öreg, a gyermek," Hadd folyjon könnyünk szent öröm miatt 5 Mutassátok, mi volt a magyar hajdan: — Jöjj varázs szavú aggastyán — Kossuíh, S lángajakkal hirdesd, mi lehet majdan ; Ha lelkesedve hatni, tenni tud ! *) »A pápai ifjúsági öuképzőtársulat« idei pályázatán pályadijat nyert óda. Egy ezredév dől enyészetbe, sirba, Ezer év óta küzd itt a magyar ! Nevünk a népek nagy könyvébe írva, Ha elsöpör is a vad zivatar 1 Ha elveszünk is, élni fog emlékünk, S az enyészeten büszkén átragyog ! Tenger küzdésünk, fényes dic Ősegünk,* Csudálni fogják késő századok ! De nem ! . , halál ott nem vehet hatal mat, Hol ily dicső mult áll a nép mögött ! A hősi nemzet soha meg nem halhat, Mely annyi harczon győzve küzködött ! Igen ! élni fogsz édes magyar népem, A mig az égen Isten napja süt ! Csak c gyet, i h ! csak azt fogadd meg nékem, Hogy egyet értesz mindig, mindenütt ! Szent esküvésre jertek minden össze, Jertek, s fogadjunk örök fogadást — Aí ősük hamvát könnyebben fürösztve —' Hogy nem hagyjuk el soha mi egymást! . . S zengi a róna, az aranykalászos, S visszazugják a Kárpát bérczei ! Él a magyar s méltó az ős apákhoz, Halál, enyészet meg nem győzheti ! Lamperth Géza. Hz én kis Jeanette-em. — A »Pápai Független Ujság« eredeti tárczájp. — IRTA : RÓZSA GEZA. Dehogy kicsiny, dehogy enyém ; csakhogy a megszokás annyira uralkodik phantasiámon, hogy most is csak »kis« Jeanettenek hivom őt, pedig már a ruhája, haja, esze, mindéae megnőtt, s »enyém «nek mondom, mert a világért sem tudnám elképzelni, hogy ő másé legyen. Csak gyilkos lázálomképekben látom őt, az én bálványozott szőke angyalomat egy morcz, gazdag és baszké »üraság« karján, fiatal, lányos arczával, a mint mereven tekint maga elé. Akkor aztán másnap fejem zúg, szemem káprázik, minden homályos előttem ; zavartan, imbolyogva járok, kelek az utczákon, átkozva Morpheust es egész famíliáját. Már hogy is lehetne másé az »én Jeanetteem.« Még mikor selyemruhás bábuival játszott, én már enyémnek tartottam őt Isten s emberek előtt. Akkor legkedvesebb játszótársam volt. Mikor félre dobta a babákat s térden alul hosszabbodni kezdett a ruhája, gyakran játszottunk együtt a nagy gyümölcsösben s én oly boldog voltam, hogy kö2elében lehettem. Olyan megmagyarázhatlan kellemes érzés volt, mikor nyájasan mosolyogva nézett rám azokkal a gyönyörű szép, égszínkék szemeivel ; olyan édes gyönyörűség, mikor pajkosan játszadozhattam aranysárga, hullámzó fürteivel, olyan végnélküli boldogság, mikor csupa ártatlan tréíából, játékból megcsókolhattam rózsás arczát, bíboros ajkait,