Református teológiai akadémia és gimnázium, Pápa, 1926

II. A klasszikus tanulmányok jelentősége a középiskolában. Székfoglaló értekezés. Irta Rab István gimnáziumi tanár

- 20 ­a fejlődés fázisait, ezeknek egymással való kapcsolatát s általában valamennyi befolyással biró körülményt. De ezt nem tehetjük az eredeti nyelv ismerete nélkül, mert a tudományos kutatásban különösen fontos a nyelv kellő tudása. Hiszen ha egyedül a hittudományt nézzük is, hányszor megesett, hogy az eredeti szöveg talán kissé homályosabb helyeinek helytelen értelmezése hosszú vitáknak, pártoskodásoknak, harcoknak lett előidézője. Kell tehát egy leszöge­zett, megmásíthatatlan alap, melyre mindig vissza lehet térni s amelyen min­dig lehet vitatkozni, hogy a helyes utat megtalálhassuk, vagy saját meggyő­ződésünket megerősíthessük. Hiába vetik ellen, hogy a félreértések kikerülése végett a tudományos műveket le kell fordíttatni oly egyénekkel, akik az ere­deti nyelvet tökéletesen értik. Ezzel nem érünk sokat, mert a theológia, jog­és orvostudomány szaktudósai „alig mernék magukat vakon rábizni a íilologus nyelvész munkásságára, aki elvégre is éppen a tudományos kérdés velejére nézve nem szakember", 1 akinek megvan ugyan a nyelvtudása, de az eléje gördülő tárgyi nehézségekkel, mivel azokban nem szaktudós, nem igen tud megbirkózni. Itt is jobb tehát, ha a kutató maga tanulmányoz, nem másoktól kapott, hanem saját Ítélete alapján, vagy ha legalább annyira érti az eredeti nyelvet, hogy a fordítást össze tudja vetni vele. Nem szükség, megengedjük, hogy mindenki tudjon latinul és görögül ezen történeti kutatás sikere érde­kében, de minden modern nemzetnek gondoskodnia kell arról, hogy tudo­mányos élete el ne sekélyesedjék, hogy legyenek olyan fiai, akik nemcsak a készen vett ismeretek megértésére, megtartására és továbbadására képesek, hanem arra is, hogy a tudományok egyes ágait annak idején mint önálló kutatók műveljék. Amely nemzet pedig ezt akarja, annak a latin és görög nyelvet tanítani a szükség parancsolja és pedig már a középiskolákban, hogy itt alapot nyervén, az egyetemen vagy annak utána az, aki új eredmények létrehozásán fáradozik, birtokában lehessen a segédeszközöknek, azoknak a kulcsoknak, melyek a „zárt könyveket" kinyithatják. * sfe * Az utilitaristákkal, akik mindent a kézzelfogható „haszon" mérlegének serpenyőjébe szeretnek vetni, végeredményképpen szembeállítjuk a követke­zőket: a logikus gondolkodás és ítélőképesség kiművelését; az irodalmi be­látás és izlés alapjainak megvetését; a nemes célokért hevülni tudó, morális jellem fundamentumainak lerakását; a jelennek a múlttal való összekapcso­lását s ennek alapján jobb és tudatosabb megértést; végül a tudományok előbbrevitelének könnyebb lehetőségét — mint a klasszikus nyelvek és irodal­mak tanulmányozásának eredményeit. Igenis, így mondjuk: eredményeit Mert akik az eredménytelenség miatt panaszkodnak, azok rendesen abból indulnak ki, hogy abból, amit valaha tanultak — ha tanultak — már nem tudnak semmit, mert mindent elfelejtettek. Ez azonban nem lehet döntő az eredmé­nyességre nézve, mert ha a grammatikai szabályok tételes ismeretét elfeledtük i L. Kármán Mór: A görög nyelv kérdése. T. E. K. XXIII. 175.

Next

/
Thumbnails
Contents