Református teológiai akadémia és gimnázium, Pápa, 1908

III. Az idill eredete és fejlődése. Irta Futó Jenő főgimn. tanár

— 75 — hogy meglakoltassa őket bűneikért; mert ez a Tityrus testvére volt Alexisnek. Még most is látni vélem a rettenetest, a mint erre ment a minap, éleshegyű vadászdárdájával, s utána sokan mások, haragtól és dühtől forrva s vadász­hálókat vive vállaikon" . . E szószerint való idézet fényes bizonyítéka annak, hogy Boccaccio mily túlságba viszi az allegorizálást, hogy a valót mily sűrű, szinte áthatlan köpenybe burkolja. A tárgy nem idillbe való, mert ez a kisebb körök s társaságok életéből merít; az ilyen nagy nemzeti, vagy világesemények az eposzba valók, így nem csodálhatjuk, ha olvasása közben nem keletkezik bennünk idilli érzelem, aminek a felkeltése pedig minden idillköltő legfőbb célja, mert figyelmünket a történeti események üres, száraz előadása köti le. (?) Amint ez, úgy a többi idilljei is teljesen allegorikusak s az allegória leple alatt a legkülönbözőbb tárgyakról szólók, amelyek azonban legtöbbször nem idillbe valók, nem keltenek idilli érzelmet. Idilljei is, valamint néhány pásztor­játéka, amelyekkel nem egyszer ragadta el a közönséget, s amely ő vele jön be az olasz idillirodalomba, hű kifejezői a kor finnyás hangulatának, érzelmének. Boccaccio idilljei csak névszerint idillek, mert nem találjuk meg bennük az idill ama jellemző tulajdonságait, amelyek épen lényegü­ket teszik. Santiazzaro nem annyira müveinek kiválósága, mint inkább az által tűnik ki az olasz idillirodalomban, hogy „Árkádia" című müvével ő veti meg az olaszoknál a pásztorregény alapját. A pásztorregény ekkor már nem újdonság, mi is találkoztunk már vele, amidőn Longos „Daphnis és Chloé" c. művét, a legelső ismeretes pásztorregényt ismertettük. A regény hőse, Sinzero, elmegy Árkádiába s itt megismerkedik a pásztorokkal, akik között annyira jól érzi magát, hogy ő maga is pásztorrá lesz. Elmondja nekik szerelme történetét, velők együtt játszik, énekel s áldoz s végül egy nimfa földalatti utakon visszavezeti Nápolyba, ahonnan kiindúlt. — Az idilli érzelemnek, amely nála korántsem tökéletes, regény formájába való öntését nem tartjuk szerencsés vállalkozásnak, mert az idill nem szereti a bonyodalmas cselek­vényü tárgyakat, aminőt a regény eleve feltételez, hanem kis tárgyat s külö­nösebb bonyodalom nélkül való cselekvényt. Az idill azonkívül szeret megmaradni a reális élet talaján, azt ábrázolni, s benne nem szoktak előfordúlni lehetetlen­ségek, mint aminőre Sannazzaro Árkádiájában is találunk. Szerkezetére nézve jellemző, hogy a tizenkét prózai fejezet, amelyre a regény feloszlik, tizenkét idillel váltakozik. Különben ő is az allagorikus irány híve, de nemcsak e pásztorregényében, hanem pásztordrámáiban is, amelyekkel sokszor nagy hatást ért el; szereplői pásztorköntösbe bujtatott humanista ifjak. Radó szerint nem sok önállósággal költ, „nyelvében, leírásaiban — úgymond — csak utánzó, még pedig első sorban Boccaccioé, másod sorban Theo­1 L. Radó: id. mű I. kötet 199—200. 1.

Next

/
Thumbnails
Contents