Szent Benedek-rendi katolikus gimnázium, Pápa, 1928
— 20 — kölcsi tökéletesedés eszközei nagyobbrészt a felebaráti szeretet gyakorlásában — tanítás, lelkipásztorkodás, betegápolás — állnak és a két irányt egyesítő (vitám mixtam agentes), kik az erkölcsi tökéletesedés céljaira mind a kétféle eszközt egyformán használják. Ezen meghatározás szerint Szent Benedekrendje a harmadik csoportba tartozik jelenleg, de kezdetben kontemplativ (szemlélődő) élet volt a hivatása, mert hiszen a munkának, mit Szent Benedek parancsol, nem volt különös, az Egyház szolgálatába állított célja. De mint a nagyon rövid formulákba öntött meghatározásoknál történni szokott, itt se fedi a meghatározás mai jelentése egészen a valóságot. Monte Cassino, mint fentebb említettük, nem volt egészen megközelíthetetlen a világ számára. Nagy Szent Gergelynél látjuk, hogy a vidék népe bajában vigaszért, segítségért gyakran kereste fel Szent Benedeket. A későbbi benedeki életformának, a vita mixta-nak alapelemei megvoltak már Szent Benedek korában is. A vita mixta természetes és gondviselésszerű fejlődés eredménye. Szent Benedek gondolatában, épúgy mint elődeiében is, a szerzetes egyszerűen csak az evangéliumi tanácsokat követő keresztény volt. Az ő elgondolása a tudományos munkát és az apostolkodást nem zárja ki, de úgy látszik, ez a kérdés különösen nem foglalkoztatta. Hogy azután lassanként az egyházirend és a szellemi kultúra a szerzetesi élet normális feltétele lett, az a Gondviselés műve volt, hogy a szerzetesség új szükségleteknek, új feladatoknak felelhessen meg. A tevékeny és szemlélődő élet egymáshoz való viszonyát Szent Benedek életében Dante híres sorai fejezik ki : Quel monte, a cui Cassino è nella costa Fu frequentato già in su la cima Dalle gente ingannata e mal disposta. 37 38 39 Ed io son quel, che su vi portai prima Lo nome di Colui, che in terra adusse La verità che tanto ci sublima 40 41 42 E tanta gracia sovra me rilusse, Ch'io ritrassi le ville circostanti DaU'empio culto, che'l monde sedusse 43 44 45 Questi altri fuochi tutti contemplanti Nomini furo, accesi di quel caldo Che fa nacscere i fiori e i futti santi. 46 47 48 Qui è Macario, quivi è Romoaldo; Qui sono i frati miei, che dentro a ' chiostri Fermaro i piedi, e tennero '1 cuor saldo 49 50 51 Il Paradiso , Canto XXII.