Szent Benedek-rendi katolikus gimnázium, Pápa, 1903
- 31 nus" volt, tehát papi személyt jelentett. Nemsokára „írnok, titkár" vált belőle, még pedig azért, mert ilyen állásokra akkoron Írástudásuknál fogva papi egyéneket szoktak vala alkalmazni. Minthogy pedig a közügynek nyelvében, a latinban főleg szintén ezek voltak járatosak, ennélfogva később „latinul tudó" és „latint tanuló 11 értelemmel ruházták fel. Ebből pedig utoljára magára a latin nyelvre vitték át a deák elnevezést. A piperé-1 szerető hölgyek és urak közül bizonyára vajmi kevesen tudják, hogy ez a név eredetileg „bors"-ot jelentett őseinknél. Később azonban általánosították e jelentését és „fűszer 1 1-1, „csemegé"-1 értettek rajta. Végül az utóbbi jelentésből a mai „csinosítás, kendözés, díszítés" értelme fejlődött. A délcegségükre büszke ifjak sem igen sejthetik, hogy a manap oly irigyelt értelmű délceg melléknév nem volt mindig „daliás, deli" jelentésű. Kezdetben ugyanis „szilaj, makrancos" értelemmel használták s különösen lovakra mondották. Azután „ménes" és ,,ménesbeii ló" jelentést adtak neki. Ebből tovább általánosítással „büszke" értelem fejlődött, amely végre a legújabbi időben ,,deli"-re változott át. A deli hadnagyocskák viszont még erösebben csörtetnék bizonyosan a kardjukat, ha tudnák, hogy nevük, a hadnagy egykoron csak a „hadvezér"-1 illette meg. Mint látnivaló, idők folytán alaposan lefokozták. Ugyanígy járt a jobbágy elnevezés is, amely eredetileg az „előkelő főnemes"-eké volt s később „adózó paraszt"-tá sülyedt le. Mindezek a jelentésváltozások azonban, ha még olyan érdesek is, nem igen feltűnőek. Akadnak olyanok is, amelyek első pillantásra szinte lehetetlennek tetszenek, s csak alaposabb betekintés mutatja meg természetességüket. így teszem a vénasszony név, melytől napjainkban a nők olyannyira rettegnek, valamikor éppen nem volt ijesztő hatású címzés, mert — hogyan, hogyan se — a 17. században még szép fiatal „társalkodónő"-1, s „nevelőnő"-1 is jelentett. Wesselényi Anna például így ír egyik rokonához: „Ángyomnak, úgy hallom, ifjú vénasszonya van." Első tekintetre csodálkozunk, hogyan adhattak neki ilyen fordított értelmet. De jobban gondolkodva, rájövünk a megfejtésre. Valamint ugyanis a bábaságra, úgy a női társalko-