Szent Benedek-rendi katolikus gimnázium, Pápa, 1891
— 37 — személyragos alanyt ugy kell tekintenünk, mintha birtokos személyrag nélkül volna: alak. Lesz tehát: Rosis forma grata est. Az erdőt nagy vadállatok lakják. Itt csak a jelző fordítása okoz egy kis munkát. A latin mondatok közt fordult elő olyan mondat, melyben ezen mondat jelzőjéhez hasonló jelző volt: castaneae magnae. Szószerint ezt igy fordítottuk: gesztenyefák nagyok. De a neve előtt álló jelző a magyarban nem kerül többes számba, ha mindjárt a neve többes számban van is. Magyarosan : nagy gesztenyefák. De a nagt) jelzőnek melyik latin szó felel meg? Magnae, nem pedig magna, mert mint tudjuk nagy — magna szóval is. Ebből azt a szabályt tanulhatjuk: Ha a magyarban a jelző után következő jelzett neve többes számban áll, akkor a jelzőt a latinra való fordításánál többes számban levőnek tekintjük és ezen többes számú alakját fordítjuk le latinra. — Lesz: Silvam ferae magnae incolunt. Szép rózsák virágoznak. Vigyázzunk a jelző fordítására ! Mintha ugy volna: szépek. Lesz: Rosae pulchrae florent. Termékeny földben vannak magas gesztenyefák és szép olajfák. A jelzők fordítása figyelmet kíván: In terra fecunda sunt castaneae altae et olivae pulchrae. Az erdőben sok növény virágzik. Ezen mondat lefordítása már nem oly könnyű, mint a többié. Hogy ezt helyesen lefordíthassuk latinra, térjünk vissza a „Silvas Italiae ferae multae incolunt" latin mondatra és ennek magyar fordítására. A muHae szóról tudjuk^ hogy annyit jelent: sokak; de azért a magyar nyelvre mégis ugy fordítottuk: sok, mert a magyar nyelvnek természete, szabálya ezt igy kívánja. Ha most megfordítva a magyar sok szót kell latinra fordítanunk, ugy tekintjük, mintha az volna helyette: sokak és ezt a többes számban lövő alakját fordítjuk le latinra: multae. & ferae szó ann}át jelent: vadállatok - de azért a magyar nyelvre mégis ugy fordítottuk : vadállat, mert a többséget jelentő számnévi jelző mellett a jelzett neve nem áll többes számban a magyarban ; de, ha az ilyen többséget jelentő számnévi jelző mellett álló nevet latinra kell fordítanunk, a többes számba tesszük és többes számú alakját for-